# Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Meno25
# Author: علاء
---
arz:
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: حفظ
+ message:
+ create: أرسل
+ client_application:
+ create: سجِّل
+ update: عدّل
+ trace:
+ create: ارفع
+ update: حفظ التغييرات
+ user_block:
+ create: إنشاء العرقلة
+ update: حدّث العرقلة
activerecord:
models:
acl: قائمه تحكم الوصول
diary_entries:
new:
title: مدخله يوميه جديدة
+ form:
+ subject: 'الموضوع:'
+ body: 'نص الرسالة:'
+ language: 'اللغة:'
+ location: 'الموقع:'
+ latitude: 'خط العرض:'
+ longitude: 'خط الطول:'
+ use_map_link: استخدم الخريطة
index:
title: يوميات المستخدمين
user_title: يوميه %{user}
older_entries: المدخلات الأقدم
newer_entries: المدخلات الأحدث
edit:
- title: عدّل مدخله يومية
- subject: 'الموضوع:'
- body: 'نص الرسالة:'
- language: 'اللغة:'
- location: 'الموقع:'
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- use_map_link: استخدم الخريطة
- save_button: حفظ
+ title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
marker_text: موقع مدخله اليومية
show:
title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
leave_a_comment: اترك تعليقًا
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
login: تسجيل الدخول
- save_button: حفظ
no_such_entry:
title: مدخله يوميه غير موجودة
heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
subject: الموضوع
body: نص الرسالة
- send_button: أرسل
back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
create:
message_sent: تم إرسال الرسالة
tags_help: محدد بفواصل
visibility: الرؤية
visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
- upload_button: ارفع
help: المساعدة
create:
upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
description: 'الوصف:'
tags: 'الوسوم:'
tags_help: محدد بفواصل
- save_button: حفظ التغييرات
visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
trace_optionals:
oauth_clients:
new:
title: سجِّل تطبيق جديد
- submit: سجِّل
edit:
title: عدّل تطبيقك
- submit: عدّل
show:
title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
url: 'رابط الطلب:'
للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
- submit: إنشاء العرقلة
tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
- submit: حدّث العرقلة
show: اعرض هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
revoke: ابطل!
flash: تم إبطال هذه العرقله.
- period:
- few: '%{count} ساعات'
- one: ساعه واحد
- two: ساعتين
- other: '%{count} ساعة'
helper:
time_future: ينتهى فى %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
time_past: انتهى منذ %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ few: '%{count} ساعات'
+ one: ساعه واحد
+ two: ساعتين
+ other: '%{count} ساعة'
blocks_on:
title: العرقلات على %{name}
heading: لائحه العرقلات على %{name}