# Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Meno25
# Author: علاء
---
arz:
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: حفظ
+ message:
+ create: أرسل
+ client_application:
+ create: سجِّل
+ update: عدّل
+ trace:
+ create: ارفع
+ update: حفظ التغييرات
+ user_block:
+ create: إنشاء العرقلة
+ update: حدّث العرقلة
activerecord:
models:
acl: قائمه تحكم الوصول
title: حزمه التغييرات %{id}
title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
type:
node: عقدة
way: طريق
relation: علاقة
containing_relation:
- entry: العلاقه %{relation_name}
- entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
+ entry_html: العلاقه %{relation_name}
+ entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
not_found:
sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
type:
diary_entries:
new:
title: مدخله يوميه جديدة
+ form:
+ subject: 'الموضوع:'
+ body: 'نص الرسالة:'
+ language: 'اللغة:'
+ location: 'الموقع:'
+ latitude: 'خط العرض:'
+ longitude: 'خط الطول:'
+ use_map_link: استخدم الخريطة
index:
title: يوميات المستخدمين
user_title: يوميه %{user}
older_entries: المدخلات الأقدم
newer_entries: المدخلات الأحدث
edit:
- title: عدّل مدخله يومية
- subject: 'الموضوع:'
- body: 'نص الرسالة:'
- language: 'اللغة:'
- location: 'الموقع:'
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- use_map_link: استخدم الخريطة
- save_button: حفظ
+ title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
marker_text: موقع مدخله اليومية
show:
title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
user_title: يوميه %{user}
leave_a_comment: اترك تعليقًا
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
login: تسجيل الدخول
- save_button: حفظ
no_such_entry:
title: مدخله يوميه غير موجودة
heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
diary_entry:
- posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
+ posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
comment_link: علّق على هذه المدخلة
reply_link: رد على هذه المدخلة
comment_count:
hide_link: اخفِ هذه المدخلة
confirm: أكّد
diary_comment:
- comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
+ comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
hide_link: اخفِ هذا التعليق
confirm: أكّد
feed:
geocoder:
search:
title:
- latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
- ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
+ ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
from: من
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
+ %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
message_summary:
unread_button: علّم كغير مقروءة
destroy_button: احذف
new:
title: أرسل رسالة
- send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
+ send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
subject: الموضوع
body: نص الرسالة
- send_button: أرسل
back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
create:
message_sent: تم إرسال الرسالة
قبل أن تحاول إرسال المزيد.
outbox:
title: صندوق الصادر
- my_inbox: رابطى %{inbox_link}
+ my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
inbox: صندوق البريد الوارد
outbox: الصادر
to: إلى
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
- %{people_mapping_nearby_link}؟
+ no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
+ مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
show:
title: اقرأ الرسالة
shortlink: وصله قصيرة
edit:
not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
- not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
+ not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
user_page_link: صفحه مستخدم
anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه
- الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
+ flash_player_required_html: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
+ خرÙ\8aØ·Ù\87 اÙ\84شارع اÙ\84Ù\85Ù\81تÙ\88ØÙ\87. Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86Ù\83 <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تÙ\86زÙ\8aÙ\84
مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
embeddable_html: HTML مضمن
licence: الرخصة
- export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
+ export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
options: خيارات
format: الهيئة
tags_help: محدد بفواصل
visibility: الرؤية
visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
- upload_button: ارفع
help: المساعدة
create:
upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
description: 'الوصف:'
tags: 'الوسوم:'
tags_help: محدد بفواصل
- save_button: حفظ التغييرات
visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
trace_optionals:
trace:
pending: فى الانتظار
count_points: '%{count} نقطة'
- ago: منذ %{time_in_words_ago}
more: المزيد
trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
view_map: اعرض الخريطة
public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
see_all_traces: شاهد كل الآثار
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
make_public:
made_public: تم جعل الأثر عمومي
المزيد.
oauth:
authorize:
- request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا
- كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
+ request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
+ Ù\85ا إذا Ù\83Ù\86ت ترÙ\8aد Ø£Ù\86 Ù\8aÙ\83Ù\88Ù\86 Ù\84Ù\84تطبÙ\8aÙ\82 Ù\87Ø°Ù\87 اÙ\84Ù\82درات. Ù\8aÙ\85Ù\83Ù\86 Ø£Ù\86 تختار Ù\85ا تشاء.
allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
oauth_clients:
new:
title: سجِّل تطبيق جديد
- submit: سجِّل
edit:
title: عدّل تطبيقك
- submit: عدّل
show:
title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
url: 'رابط الطلب:'
issued_at: أُصدِر في
revoke: ابطل!
my_apps: تطبيقاتي
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
+ no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
الخدمه.
registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
title: اعمل حساب
no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
لك تلقائيًا.
- contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
+ contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
وقت ممكن.
license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
- not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
الخصوصية</a>)
display name: 'اسم المستخدم:'
remove as friend: أزل كصديق
add as friend: أضف كصديق
mapper since: 'مُخطط منذ:'
- ago: (منذ %{time_in_words_ago})
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
created from: 'أُنشىء من:'
description: الوصف
user location: الموقع
- if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك
- تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
+ if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
+ يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
settings_link_text: إعدادات
no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
km away: على بعد %{count}كم
disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
public editing note:
heading: تعديل عام
- text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
+ html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
back: العوده إلى الفهرس
new:
title: إنشاء عرقله على %{name}
- heading: إنشاء عرقله على %{name}
+ heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
- submit: إنشاء العرقلة
tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
edit:
title: تعديل العرقله على %{name}
- heading: تعديل العرقله على %{name}
+ heading_html: تعديل العرقله على %{name}
reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
- submit: حدّث العرقلة
show: اعرض هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
revoke:
title: إبطال العرقله على %{block_on}
- heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
+ heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
revoke: ابطل!
flash: تم إبطال هذه العرقله.
- period:
- few: '%{count} ساعات'
- one: ساعه واحد
- two: ساعتين
- other: '%{count} ساعة'
helper:
time_future: ينتهى فى %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
time_past: انتهى منذ %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ few: '%{count} ساعات'
+ one: ساعه واحد
+ two: ساعتين
+ other: '%{count} ساعة'
blocks_on:
title: العرقلات على %{name}
- heading: لائحه العرقلات على %{name}
+ heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
blocks_by:
title: العرقلات بواسطه %{name}
- heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
+ heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
show:
title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
- heading: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
- time_future: ينتهى فى %{time}
- time_past: انتهى منذ %{time}
+ heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
status: الحالة
show: اعرض
edit: عدّل