-# Messages for Spanish (Español)
+# Messages for Spanish (español)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Armando-Martin
# Author: Crazymadlover
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Hereñu
+# Author: Invadinado
# Author: Johnarupire
# Author: Jynus
+# Author: Larjona
# Author: Locos epraix
# Author: McDutchie
# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
+# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
# Author: Toliño
# Author: Translationista
# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
es:
activerecord:
attributes:
active: Activo
description: Descripción
display_name: Nombre en pantalla
- email: Correo
+ email: Correo electrónico
languages: Idiomas
pass_crypt: Contraseña
models:
changeset: Conjunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
country: País
- diary_comment: Comentario al diario
+ diary_comment: Comentario de diario
diary_entry: Entrada del diario
friend: Amigo
language: Idioma
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencias de usuario
- user_token: Token del usuario
+ user_token: Pase de usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
- way_tag: Etiqueta de vía
+ way_tag: Etiqueta de la vía
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
setup_user_auth:
blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
changeset:
changeset: Conjunto de cambios %{id}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
- download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunto de cambios %{id}
title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
title: Conjunto de cambios
changeset_details:
belongs_to: "Pertenece a:"
- bounding_box: "Envoltura:"
- box: Caja
+ bounding_box: "Caja de envoltura:"
+ box: caja
closed_at: "Cerrado el:"
created_at: "Creado el:"
has_nodes:
has_relations:
one: "Tiene la siguiente %{count} relación:"
other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
- has_ways: "Tiene %{count} vías:"
- no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
+ has_ways:
+ one: "Tiene la siguiente %{count} vía:"
+ other: "Tiene las siguientes %{count} vías:"
+ no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios.
show_area_box: Mostrar caja del área
common_details:
changeset_comment: "Comentario:"
entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Borrado
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar nodo
+ note: Editar nota
+ relation: Editar relación
+ way: Editar vía
larger:
area: Ver área en un mapa más grande
node: Ver el nodo en un mapa más grande
+ note: Ver la nota en un mapa más grande
relation: Ver la relación en un mapa más grande
way: Ver la vía en un mapa más grande
loading: Cargando...
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
- next_node_tooltip: Siguiente nodo
+ next_node_tooltip: Nodo siguiente
+ next_note_tooltip: Nota siguiente
next_relation_tooltip: Siguiente relación
next_way_tooltip: Siguiente vía
prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior
prev_node_tooltip: Nodo anterior
+ prev_note_tooltip: Nota anterior
prev_relation_tooltip: Relación anterior
prev_way_tooltip: Vía anterior
user:
next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user}
prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user}
node:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
- edit: editar
+ edit: Editar nodo
node: Nodo
node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: ver historial
+ view_history: Ver historial
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
node_history: Historial del nodo
node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}"
- view_details: ver detalles
+ view_details: Ver detalles
not_found:
- sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado
+ sorry: Lo sentimos, no se ha encontrado %{type} con ID %{id}.
type:
- changeset: conjunto de cambios
+ changeset: el conjunto de cambios
node: el nodo
relation: la relación
way: la vía
+ note:
+ at_by_html: Hace %{when} por %{user}
+ at_html: Hace %{when}
+ closed: "Cerrada:"
+ closed_title: "Nota resuelta: %{note_name}"
+ comments: "Comentarios:"
+ description: "Descripción:"
+ last_modified: "Última modificación:"
+ open_title: "Nota sin resolver: %{note_name}"
+ opened: "Abierta:"
+ title: Nota
paging_nav:
of: de
- showing_page: Mostrando página
+ showing_page: la página
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vía
relation:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
relation: Relación
relation_title: "Relación %{relation_name}:"
- view_history: ver historial
+ view_history: Ver historial
relation_details:
members: "Miembros:"
part_of: "Parte de:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
relation_history: Historial de la relación
relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:"
- view_details: ver detalles
+ view_details: Ver detalles
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relación
way: Vía
- start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Datos
+ data_layer_name: Ojear los datos del mapa
details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] el [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} el %{timestamp}
hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Historial de [[feature]]
+ history_for_feature: Historial de %{feature}
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ notes_layer_name: Ver notas
object_list:
api: Descargar esta área a través de la API
- back: Mostrar lista de objetos
+ back: Volver a la lista de objetos
details: Detalles
heading: Lista de objetos
history:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Vía [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Vía %{id}
selected:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Vía [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Vía %{id}
type:
node: Nodo
way: Vía
private_user: usuario privado
show_areas: Mostrar áreas
show_history: Mostrar historial
- unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
+ unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura (%{bbox_size} es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Ver los datos de la vista del mapa actual
wait: Espere...
zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa
tag_details:
tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
timeout:
- sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
type:
- changeset: conjunto de cambios
- node: nodo
- relation: relación
- way: vía
+ changeset: el conjunto de cambios
+ node: el nodo
+ relation: la relación
+ way: la vía
way:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
- edit: editar
- view_history: ver historial
+ edit: Editar vía
+ view_history: Ver historial
way: Vía
way_title: "Vía %{way_name}:"
way_details:
also_part_of:
- one: también parte de la vÃÂa %{related_ways}
- other: también parte de las vÃÂas %{related_ways}
+ one: parte de la vÃa %{related_ways}
+ other: parte de las vÃas %{related_ways}
nodes: "Nodos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
- view_details: ver detalles
+ view_details: Ver detalles
way_history: Historial de la vía
way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:"
changeset:
big_area: (grande)
no_comment: (ninguno)
no_edits: (sin ediciones)
- show_area_box: mostrar caja
+ show_area_box: Mostrar caja del área
still_editing: (todavía en edición)
view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
changeset_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
area: Área
comment: Comentario
saved_at: Guardado en
user: Usuario
list:
- description: Cambios recientes
+ description: Examinar los cambios recientes hecho en el mapa
description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
+ description_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ description_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
description_user: Conjunto de cambios por %{user}
description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
+ empty_anon_html: Todavía no se ha hecho ninguna edición.
+ empty_user_html: Parece que no has hecho ninguna edición todavía. Para comenzar, consulta la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guía para principiantes</a>.
heading: Conjuntos de cambios
heading_bbox: Conjuntos de cambios
+ heading_friend: Conjuntos de cambios
+ heading_nearby: Conjuntos de cambios
heading_user: Conjuntos de cambios
heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
title: Conjuntos de cambios
title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox}
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: hace %{ago}
+ comment: Comentario
+ has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ post: Publicar
+ when: Cuando
diary_comment:
comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
comment_count:
one: 1 comentario
other: "%{count} comentarios"
+ zero: Sin comentarios
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
- edit_link: Editar entrada
+ edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Responder a la entrada
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Cuerpo:"
language: "Idioma:"
save_button: Guardar
subject: "Asunto:"
title: Editar entrada del diario
- use_map_link: Usar mapa
+ use_map_link: usar mapa
feed:
all:
description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
newer_entries: Entradas más modernas
no_entries: No hay entradas en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
- recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
user_title: Diario de %{user}
location:
edit: Editar
title: Nueva entrada en el diario
no_such_entry:
body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
- heading: No hay entrada con la ID %{id}
+ heading: "No hay entrada con la id: %{id}"
title: No existe esa entrada de diario
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado %{user}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: No existe ese usuario
view:
leave_a_comment: Dejar un comentario
login: Identifíquese
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
editor:
- default: Por defecto (en la actualidad %{name})
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor en el navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
name: Potlatch 1
name: Control remoto
export:
start:
- add_marker: Añadir chincheta en el mapa
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
area_to_export: Área a exportar
- embeddable_html: HTML para pegar
+ embeddable_html: HTML integrable
export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0</a>.
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño de la imagen
latitude: "Lat:"
licence: Licencia
longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra área
- mapnik_image: Imagen de Mapnik
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
max: max
options: Opciones
- osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Imagen de Osmarender
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
output: Resultado
- paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
+ paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet
scale: Escala
too_large:
- body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ geofabrik:
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países, y ciudades seleccionadas
+ title: Descargas de Geofabrik
heading: El área es demasiado grande
+ metro:
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ title: Extractos de Metro
+ other:
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ title: Otras fuentes
+ planet:
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa de OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Añadir un marcador al mapa
drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área
export: Exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta
- view_larger_map: Ver mapa más grande
geocoder:
description:
title:
geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim: Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciudades
places: Lugares
towns: Municipios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: este
north: norte
title:
ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Límite de suburbio
+ level2: Límite de país
+ level4: Límite de estado
+ level5: Límite de región
+ level6: Límite de condado
+ level8: Límite de ciudad
+ level9: Límite de pueblo
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ station: Estación de remonte
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acceso WiFi
airport: Aeropuerto
arts_centre: Centro artístico
+ artwork: Ilustración
atm: Cajero automático
auditorium: Auditorio
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
car_sharing: Vehículo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
cinema: Cine
clinic: Clínica
club: Club
- college: Universidad o instituto
+ college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fuente
fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
shelter: Refugio
shop: Tienda
shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
university: Universidad
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
- wifi: Acceso a Internet inalámbrico
+ wifi: Acceso WiFi
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Frontera administrativa
+ census: Límite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
building:
- apartments: Bloque de apartamentos
- block: Bloque de edificios
- bunker: Búnker
- chapel: Capilla
- church: Iglesia
- city_hall: Ayuntamiento
- commercial: Edificio comercial
- dormitory: Residencia de estudiantes, colegio mayor
- entrance: Entrada a edificio
- faculty: Edificio de facultad
- farm: Granja
- flats: Apartamentos
- garage: Garaje
- hall: Mansión
- hospital: Edificio hospitalario
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edificio industrial
- office: Edificio de oficinas
- public: Edificio público
- residential: Edificio residencial
- retail: Edificio comercial
- school: Edificio escolar
- shop: Tienda
- stadium: Estadio
- store: Almacén
- terrace: Terraza
- tower: Torre
- train_station: Estación de tren
- university: Edificio universitario
+ "yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Teléfono de emergencia
highway:
bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
byway: Camino
construction: Vía en construcción
cycleway: Carril bici
- distance_marker: Hito kilométrico
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
- gate: Puerta
living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
minor: Carretera secundaria
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Enlace de carretera principal
+ proposed: Carretera propuesta
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
+ rest_area: Área de descanso
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Enlace de carretera secundaria
+ secondary_link: Carretera secundaria
service: Vía de servicio
services: Vía de servicio
+ speed_camera: Radar
steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
+ street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
trunk: Vía rápida
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio histórico
+ building: Edificio
castle: Castillo
church: Iglesia
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
house: Casa
icon: Icono
manor: Casa señorial
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
- wayside_cross: Cruz de término
+ wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
landuse:
brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
commercial: Área de oficinas
- conservation: Terreno protegido
+ conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
+ garages: Garajes
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Montaña
nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Huerto
park: Parque
piste: Pista de esquí
- plaza: Plaza
quarry: Cantera
railway: Vía de ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Área residencial
retail: Zona comercial
+ road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno común
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
garden: Jardín
golf_course: Campo de golf
ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Grada
sports_centre: Centro deportivo
stadium: Estadio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de carreras
+ track: Pista de atletismo
water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
natural:
bay: Bahía
beach: Playa
cave_entrance: Entrada a cueva
channel: Canal
cliff: Acantilado
- coastline: Costa
crater: Cráter
+ dune: Duna
feature: Característica
fell: Monte
fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
geyser: Géiser
glacier: Glaciar
heath: Brezal
scrub: Matorrales
shoal: Banco de arena
spring: Manantial
+ stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Árbol
valley: Valle
wetland: Pantano
wetlands: Pantano
wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeropuerto
city: Ciudad
houses: Casas
island: Isla
islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
locality: Localidad
moor: Páramo
municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
postcode: Código postal
region: Región
sea: Mar
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
platform: Andén
preserved: Vía ferroviaria preservada
+ proposed: Vía de tren propuesta
spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
subway: Estación de metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
yard: Estación de clasificación
shop:
alcohol: Licorería
- apparel: Tienda de ropa
+ antiques: Antigüedades
art: Tienda de artículos de arte
bakery: Panadería
beauty: Tienda de productos de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
books: Librería
+ boutique: Boutique
butcher: Carnicería
car: Concesionario
- car_dealer: Concesionario de automóviles
car_parts: Repuestos automotrices
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
convenience: Pequeño supermercado
copyshop: Copistería
cosmetics: Tienda de cosmética
+ deli: Deli
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
- drugstore: Parafarmacia
dry_cleaning: Tintorería
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
pet: Tienda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
photo: Tienda fotográfica
salon: Salón de belleza
+ second_hand: Tienda de segunda mano
shoes: Zapatería
shopping_centre: Centro comercial
sports: Tienda de artículos deportivos
stationery: Papelería
supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
video: Videotienda
wine: Licorería
+ "yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Cabaña alpina
artwork: Obra de arte
valley: Valle
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
boatyard: Astillero
canal: Canal
connector: Esclusa
waterfall: Cascada
weir: Represa
javascripts:
+ close: Cerrar
+ edit_help: Mover el mapa y acercar una ubicación que desee editar, luego haga clic aquí.
+ key:
+ title: Leyenda del mapa
+ tooltip: Leyenda del mapa
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
- noname: Sin nombres
+ hot: Humanitario
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estándar
+ transport_map: Mapa de transporte
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
+ layers:
+ data: Datos del mapa
+ header: Capas del mapa
+ notes: Notas del mapa
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
+ title: Capas
+ locate:
+ popup: Estás a {distance} {unit} de este punto
+ title: Mostrar mi ubicación
+ zoom:
+ in: Acercar
+ out: Alejar
+ notes:
+ new:
+ add: Añadir nota
+ intro: Para mejorar el mapa, la información que introduces es mostrada a otros cartógrafos, así que debe ser tan descriptiva y precisa como sea posible al desplazar el marcador a su posición correcta y escribir tu nota debajo.
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que deberían ser verificados por separado.
+ closed_by: resuelta por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a las %{time}
+ closed_by_anonymous: resuelta por anónimo a las %{time}
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ commented_by: comentario de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a las %{time}
+ commented_by_anonymous: comentario de anónimo a las %{time}
+ hide: Ocultar
+ opened_by: creada por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a las %{time}
+ opened_by_anonymous: creada por anónimo a las %{time}
+ permalink: Enlace permanente
+ reactivate: Reactivar
+ reopened_by: reactivada por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a las %{time}
+ reopened_by_anonymous: reactivada por anónimo a las %{time}
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar mapa en el marcador
+ custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
+ download: Descargar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagen
+ image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Enlace o código HTML
+ long_link: Enlace
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enlace corto
+ short_url: URL corta
+ title: Compartir
+ view_larger_map: Ver mapa más grande
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
edit_tooltip: Edita el mapa
- edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área
history_tooltip: Ver ediciones para esta área
- history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
layouts:
+ community: Comunidad
community_blogs: Blogs de la comunidad
community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
copyright: Copyright y licencia
+ data: Datos
documentation: Documentación
documentation_title: Documentación del proyecto
donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
donate_link_text: donando
edit: Editar
edit_with: Editar con %{editor}
- export: Exportar
- export_tooltip: Exportar datos del mapa
+ export_data: Exportar datos
foundation: Fundación
foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
gps_traces: Trazas GPS
help_centre: Centro de ayuda
help_title: Sitio de ayuda para el proyecto
history: Historial
- home: inicio
- home_tooltip: Ir a la página inicial
- inbox: bandeja de entrada (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
- other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer
- zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
+ home: Inicio
intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
- intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es amablemente proporcionado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}.
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ intro_2_download: descargar
+ intro_2_html: Los datos son libres de %{download} y %{use} bajo su %{license}. %{create_account} para mejorar el mapa.
+ intro_2_license: licencia abierta
+ intro_2_use: usar
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
log_in: identificarse
log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: Salir
- logout_tooltip: Salir
+ logout: Cerrar la sesión
make_a_donation:
text: Hacer una donación
title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: el centro de UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm2011: ¡Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver!
tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
view: Ver
view_tooltip: Ver el mapa
- welcome_user: Bienvenido, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
wiki: Wiki
wiki_title: Sitio Wiki del proyecto
license_page:
english_link: el original en Inglés
text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
title: Acerca de esta traducción
- legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (datos abiertos), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar crédito a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para saber más...</h3>\n<p>\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a> (en inglés).\n</p>\n<p>\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n</p>\n<p>\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a> (en inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>tiles</i></a> (en inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a> (en inglés también).\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Los contribuidores individuales de OSM no solicitan la mención del crédito más allá de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para los editores de la página\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adición a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos cuya base es la información provista por Australian Bureau of\n Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright contribuidores de\n UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con modificaciones</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved."
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página de derechos de autor</a>.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org."
+ credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:"
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página de presentación en línea</a>.
+ infringement_title_html: Violación de copyright
+ intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas legales más frecuentes</a>.
+ more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a>."
+ more_title_html: Para saber más...
+ title_html: Derechos de autor y licencia
native:
mapping_link: comenzar a mapear
native_link: Versión en español
- text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}.
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}.
title: Acerca de esta página
message:
delete:
inbox:
date: Fecha
from: De
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
my_inbox: Mi buzón de entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuevo mensaje"
+ other: "%{count} nuevos mensajes"
no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensaje antiguo"
+ other: "%{count} mensajes antiguos"
outbox: bandeja de salida
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
title: Buzón de entrada
- you_have: tienes %{new_count} mensajes nuevos y %{old_count} mensajes viejos
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como sin leer
body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
heading: Este mensaje no existe.
title: Este mensaje no existe.
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre.
- heading: Este usuario no existe
- title: Este usuario no existe
outbox:
date: Fecha
inbox: entrada
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
my_inbox: Mi %{inbox_link}
no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: salida
subject: Asunto
title: Salida
to: A
- you_have_sent_messages: Tienes %{count} mensajes enviados
read:
- back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
- back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
+ back: Volver
date: Fecha
from: De
- reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
- reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
reply_button: Responder
subject: Asunto
title: Leer mensaje
to: A
unread_button: Marcar como no leído
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
reply:
wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Creado hace %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hace %{when}
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: hace %{when}
+ created_at: Creado en
+ creator: Autor
+ description: Descripción
+ heading: Notas de %{user}
+ id: Identificador
+ last_changed: Última modificación
+ subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ rss:
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ title: Notas de OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
hi: Hola %{to_user},
subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario"
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico"
email_confirm_html:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
email_confirm_plain:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo"
gpx_notification:
- and_no_tags: y sin etiquetas
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
failure:
failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
lost_password_plain:
click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
- hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de openstreetmap.org
message_notification:
- footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl}
- footer2: y puedes responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl}
header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:"
hi: Hola %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ greeting: Hola,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas y respuestas</a>.
- click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
+ confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:"
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link}
- more_videos: Hay más %{more_videos_link}
- more_videos_here: vídeos aquí
- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo introductorio a OpenStreetMap.
- wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:"
- blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
- click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorías, basado en su procedencia,
- current_user_2: "está disponible en:"
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
- introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí:"
- more_videos: "Hay más vídeos aquí:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
- the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
- user_wiki_2: etiquetas de categoría pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
- wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
+ subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap"
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna información adicional para ayudarle a empezar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
revoke:
flash: Usted ha revocado el token para %{application}
oauth_clients:
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
callback_url: Callback URL
name: Nombre
register_new: Registra tu aplicación
registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
revoke: ¡Revocar!
- title: Mis detalles OAuth
+ title: Mis datos OAuth
new:
submit: Registrar
title: Registrar una nueva aplicación
allow_write_api: modificar el mapa.
allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
+ allow_write_notes: cambiar notas.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
authorize_url: "URL de autorización:"
- edit: Editar Detalles
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ delete: Eliminar cliente
+ edit: Editar los detalles
key: "Clave de Consumidor:"
requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
secret: "Secreto de Consumidor:"
- support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
title: Detalles OAuth para %{app_name}
url: "URL de Token de Solicitud:"
update:
flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ destroy:
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ flash: Redacción destruida.
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ description: "Descripción:"
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta redacción
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Cambios grabados
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad.
not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
user_page_link: página de usuario
index:
+ createnote: Añadir una nota
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
- js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0
- notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores.
- project_name: Proyecto OpenStreetMap
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
permalink: Enlace permanente
remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
shortlink: Atajo
key:
- map_key: Leyenda del mapa
- map_key_tooltip: Leyenda del mapa
table:
entry:
admin: Límites administrativos
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Carretera sin asfaltar
wood: Madera
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primer elemento
+ heading: Encabezado
+ headings: Encabezados
+ image: Imagen
+ link: Enlace
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo elemento
+ subheading: Subcabecera
+ text: Texto
+ title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista sin ordenar
+ url: Dirección URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
search:
search: Buscar
search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un ''email'' le será enviado al terminar.
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar.
upload_trace: Subir Traza GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
edit:
description: "Descripción:"
download: descargar
uploaded_at: "Subido el:"
visibility: "Visibilidad:"
visibility_help: ¿Qué significa esto?
+ georss:
+ title: Trazas GPS de OpenStreetMap
list:
+ description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente
+ empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva traza</a> o aprende más acerca de cómo hacer trazas con el GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a>.
public_traces: Trazas GPS públicas
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
tagged_with: etiquetado con %{tags}
your_traces: Tus trazas GPS
make_public:
made_public: Traza hecha pública
- no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor, revise la ortografía o quizás el enlace en el que hizo click está equivocado.
- heading: El usuario %{user} no existe
- title: No existe este usuario
offline:
heading: Almacenamiento GPX desconectado
message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
trackable: RASTREABLE
view_map: Ver mapa
trace_form:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
help: Ayuda
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: delimitado por comas
upload_button: Subir
- upload_gpx: Subir archivo GPX
- visibility: Visibilidad
+ upload_gpx: "Subir archivo GPX:"
+ visibility: "Visibilidad:"
visibility_help: ¿Qué significa esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas las trazas
see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios.
+ traces_waiting:
+ one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.
+ other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros usuarios.
upload_trace: Subir un rastro
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- next: Siguiente »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ newer: Trazas más recientes
+ older: Trazas más antiguas
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Borrar esta traza
description: "Descripción:"
email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: ¿Qué es esto?
home location: "Lugar de origen:"
image: "Imagen:"
image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
new image: Añadir una imagen
no home location: No has introducido tu lugar de origen.
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿qué es esto?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Idiomas preferidos:"
profile description: "Descripción del perfil:"
update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
confirm:
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
- before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario.
button: Confirmar
- heading: Confirmar la cuenta de usuario
+ heading: Revise su correo electrónico!
+ introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico y podrá comenzar a mapear.
press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
- reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar <a href="%{reconfirm}"> enviarte un nuevo aviso de confirmación.
- success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
- unknown token: Ese símbolo parece no existir.
+ reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
+ unknown token: Este código de confirmación ha expirado o no existe.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación.
success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
confirm_resend:
failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
- success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear <br /><br />Si usas un sistema para control de spam que envíe solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.
+ success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas<br /><br />Si usas un sistema de antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.
filter:
not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
go_public:
heading: Usuarios
hide: Ocultar Usuarios Seleccionados
showing:
- one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}"
summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}"
title: Usuarios
login:
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si desea hablar de ello.
account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.<br />Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
- account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.<br />por favor contacta al %{webmaster} si deseas discutir esto.
auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
- email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:"
+ email or username: "Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:"
heading: Iniciar sesión
login_button: Iniciar sesión
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Descubre más acerca del próximo cambio de licencia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducciones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discusión</a>)
+ no account: ¿No está registrado?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto
openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
openid_providers:
+ aol:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ google:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Google
+ title: Iniciar sesión con Google
+ myopenid:
+ alt: Iniciar sesión un OpenID de myOpendID
+ title: Iniciar sesión con myOpendID
openid:
alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ wordpress:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo
+ title: Iniciar sesión con Yahoo
password: "Contraseña:"
register now: Regístrese ahora
remember: "Recordarme:"
title: Iniciar sesión
to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
- webmaster: webmaster
with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:"
with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:"
logout:
logout_button: Cerrar sesión
title: Cerrar sesión
lost_password:
- email address: "Dirección de correo:"
+ email address: "Dirección de correo electrónico:"
heading: ¿Contraseña olvidada?
help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
new password button: Restablecer contraseña
notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico.
- notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
title: Contraseña perdida
make_friend:
already_a_friend: Ya son amigos
+ button: Añadir como amigo
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
- success: "%{name} es tu amigo ahora"
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
new:
- confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:"
+ about:
+ header: Libre y editable
+ html: <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar, descargar y usar.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>
+ confirm email address: "Confirmar la dirección de correo electrónico:"
confirm password: "Confirmar contraseña:"
contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
- continue: Continuar
+ continue: Registrarse
display name: "Nombre en pantalla:"
display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
email address: "Dirección de correo electrónico:"
- fill_form: "\nRellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar su cuenta."
- flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-). <br /><br />Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
- heading: Crear una cuenta de usuario
license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si eres nuevo en OpenStreetMap, por favor crea una cuenta usando el siguiente formulario.</li>\n <li>\n Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta\n usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta\n con tu OpenID en tus preferencias de usuario.\n </li>\n</ul>"
openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola.
password: "Contraseña:"
terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
- title: Crear cuenta
+ title: Registrarse
use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión
no_such_user:
- body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
+ body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
heading: El usuario %{user} no existe
title: Este usuario no existe
popup:
nearby mapper: Mapeadores cercanos
your location: "Tu lugar de origen:"
remove_friend:
+ button: Quitar amistad
+ heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos."
success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
reset_password:
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mundo
legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:"
- read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
+ read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que aceptas los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras.
title: Términos del colaborador
you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar.
view:
activate_user: activar este usuario
- add as friend: añadir como amigo
+ add as friend: Añadir como amigo
ago: (hace %{time_in_words_ago})
- block_history: ver los bloqueos recibidos
- blocks by me: bloqueados por mi
- blocks on me: bloqueos sobre mi
+ block_history: Bloqueos recibidos
+ blocks by me: Bloqueados por mí
+ blocks on me: Bloqueos sobre mí
+ comments: Comentarios
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar este usuario
create_block: bloquear a este usuario
created from: "Creado a partir de:"
+ ct accepted: Aceptado hace %{ago}
+ ct declined: Rechazado
+ ct status: "Términos del colaborador:"
+ ct undecided: Indeciso
deactivate_user: desactivar este usuario
delete_user: borrar este usuario
description: Descripción
- diary: diario
- edits: ediciones
+ diary: Diario
+ edits: Ediciones
email address: "Dirección de correo electrónico:"
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diario realizadas por amigos
hide_user: esconder este usuario
- if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}.
+ if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos.
km away: "%{count} km de distancia"
latest edit: "Última edición %{ago}:"
m away: "%{count} m de distancia"
mapper since: "Mapeando desde:"
- moderator_history: ver los bloqueos impuestos
- my diary: mi diario
- my edits: mis ediciones
- my settings: mis preferencias
- my traces: mis trazas
+ moderator_history: Bloqueos impuestos
+ my comments: Mis comentarios
+ my diary: Mi diario
+ my edits: Mis ediciones
+ my notes: Mis notas
+ my profile: Mi perfil
+ my settings: Mi configuración
+ my traces: Mis trazas
nearby users: "Otros usuarios cercanos:"
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diario realizadas por usuarios cercanos
new diary entry: nueva entrada de diario
no friends: No has añadido ningún amigo aún.
no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
+ notes: Notas del mapa
oauth settings: ajustes OAuth
- remove as friend: eliminar como amigo
+ remove as friend: Eliminar como amigo
role:
administrator: Este usuario es un administrador
grant:
revoke:
administrator: Revocar acceso de administrador
moderator: Revocar acceso de moderador
- send message: enviar mensaje
+ send message: Enviar mensaje
settings_link_text: preferencias
spam score: "Puntuación de spam:"
status: "Estado:"
- traces: trazas
+ traces: Trazas
unhide_user: descubrir este usuario
user location: Localización del usuario
your friends: Tus amigos
filter:
block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable.
- not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
helper:
time_future: Termina en %{time}.
time_past: Finalizado hace %{time}.
reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
submit: Crear bloqueo
title: Creando un bloqueo para %{name}
- tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
+ tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
not_found:
back: Regresar al índice
creator_name: Creador
display_name: Usuario bloqueado
edit: Editar
+ next: Siguiente »
not_revoked: (no revocado)
+ previous: « Anterior
reason: Razón del bloqueo
revoke: Revocar
revoker_name: Revocado por
show: Mostrar
+ showing_page: Página %{page}
status: Estado
period:
one: 1 hora
fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
heading: Confirmar revocación de función
title: Confirmar revocación de función
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ paragraph_2_html: "Sólo tiene que ir a <a href='%{map_url}'>el mapa</a> y hacer clic en el icono de nota: <span class='icon note'> </span>. Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán."
+ title: ¿No hay tiempo para editar? Agregar una nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o sitio web que puede utilizar para editar el mapa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras clave que le pueden ser útiles.
+ tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> es un poco de información acerca de un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
+ title: Términos básicos para mapear
+ way_html: Una <strong>vía</strong> es una línea o área, como una carretera, arroyo, lago o edificio.
+ introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ questions:
+ paragraph_1_html: Necesita ayuda mapeando, o no entiende cómo utilizar OpenStreetMap? Obtenga respuestas a sus preguntas en <a href='http://help.openstreetmap.org/'>el sitio web de ayuda</a>.
+ title: ¿Alguna pregunta?
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ title: Bienvenido!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Lo que <em>no</em> se incluyen son datos obstinados como clasificaciones, características históricas o hipotéticas, y datos procedentes de fuentes con derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea o en papel.
+ on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales y actuales</em> - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier característica de la vida real que es interesante para usted.
+ title: ¿Qué hay en el mapa?