]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Pivot areas to the underlying way or relation object
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index f8e820f25366191e5a5477590d99d578cdd8583a..2f4105088ee684b9b288c255bbab39e41534676d 100644 (file)
@@ -1,22 +1,40 @@
-# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: BraulioBezerra
 # Author: Diego Queiroz
+# Author: Fmca
+# Author: Fúlvio
 # Author: Giro720
+# Author: Gmare
+# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: Leosls
+# Author: Luckas
 # Author: Luckas Blade
+# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: Nemo bis
 # Author: Nighto
 # Author: Rodrigo Avila
+# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
+# Author: 555
 pt-BR: 
+  about_page: 
+    community_driven_title: Dirigido pela comunidade
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+    local_knowledge_title: Conhecimento local
+    next: Próximo
+    partners_title: Parceiros
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
         body: Corpo
       diary_entry: 
-        language: Língua
+        language: Idioma
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
-        title: Título
+        title: Assunto
         user: Usuário
       friend: 
         friend: Amigo
@@ -25,7 +43,7 @@ pt-BR:
         body: Corpo
         recipient: Destinatário
         sender: Remetente
-        title: Título
+        title: Assunto
       trace: 
         description: Descrição
         latitude: Latitude
@@ -39,18 +57,18 @@ pt-BR:
         active: Ativo
         description: Descrição
         display_name: Nome para Exibição
-        email: Email
-        languages: Línguas
+        email: E-mail
+        languages: Idiomas
         pass_crypt: Senha
     models: 
       acl: Lista de Controle de acesso
-      changeset: Alterações
+      changeset: Conjunto de alterações
       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
       country: País
-      diary_comment: Comentário
+      diary_comment: Comentário do diário
       diary_entry: Entrada do Diário
       friend: Amigo
-      language: Língua
+      language: Idioma
       message: Mensagem
       node: Ponto
       node_tag: Etiqueta do Ponto
@@ -79,172 +97,96 @@ pt-BR:
   application: 
     require_cookies: 
       cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
     setup_user_auth: 
       blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
       need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
   browse: 
+    anonymous: anônimo
     changeset: 
-      changeset: "Alterações: %{id}"
+      belongs_to: Autor
       changesetxml: XML do conjunto de alterações
-      download: Baixar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
       feed: 
         title: Conjunto de mudanças %{id}
         title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
+      node: Nós (%{count})
+      node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
       osmchangexml: osmChange XML
-      title: Alterações
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Pertence a:"
-      bounding_box: "Limites da área:"
-      box: Área
-      closed_at: "Fechado em:"
-      created_at: "Criado em:"
-      has_nodes: 
-        one: "Tem o seguinte %{count} ponto:"
-        other: "Tem os seguintes %{count} pontos:"
-      has_relations: 
-        one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
-        other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
-      has_ways: 
-        one: "Tem o seguinte %{count} caminho:"
-        other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:"
-      no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
-      show_area_box: Área de exibição
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Comentário:"
-      deleted_at: "Excluídos em:"
-      deleted_by: "Excluído por:"
-      edited_at: "Editado em:"
-      edited_by: "Editado por:"
-      in_changeset: "No conjunto de alterações:"
-      version: "Versão:"
+      relation: Relações (%{count})
+      relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+      title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+      way: Linhas (%{count})
+      way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+    closed: Fechado
+    closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
     containing_relation: 
       entry: Relação %{relation_name}
       entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
-    map: 
-      deleted: Apagado
-      edit: 
-        area: Editar área
-        node: Editar nó
-        relation: Editar relação
-        way: Editar caminho
-      larger: 
-        area: Ver área em um mapa maior
-        node: Ver ponto em um mapa maior
-        relation: Ver relação em um mapa maior
-        way: Ver caminho em um mapa maior
-      loading: Carregando...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
-        next_node_tooltip: Próximo nó
-        next_relation_tooltip: Próxima relação
-        next_way_tooltip: Próximo caminho
-        prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
-        prev_node_tooltip: Nó anterior
-        prev_relation_tooltip: Relação anterior
-        prev_way_tooltip: Caminho anterior
-      paging: 
-        all: 
-          next: "%{id} »"
-          prev: « %{id}
-        user: 
-          next: "%{id} »"
-          prev: « %{id}
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
-        next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
-        prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
+    created: Criado
+    created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+    deleted_by_html: Apagado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    download_xml: Baixar XML
+    edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    in_changeset: Conjunto de alterações
+    location: "Localização:"
+    no_comment: (sem comentário)
     node: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
-      download_xml: Baixar XML
-      edit: editar
-      node: Ponto
-      node_title: "Ponto: %{node_name}"
-      view_history: ver histórico
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenadas:"
-      part_of: "Parte de:"
-    node_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Baixar XML
-      node_history: Histórico do ponto
-      node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
-      view_details: ver detalhes
+      history_title: "Histórico do nó: %{name}"
+      title: "Nó: %{name}"
     not_found: 
-      sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
+      sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
       type: 
         changeset: conjunto de mudanças
-        node: ponto
+        node: nó
+        relation: relação
+        way: caminho
+    note: 
+      closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}"
+      commented_by: Comentado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+      new_note: Nova nota
+      open_by: Criado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}"
+      reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      title: "Nota: %{id}"
+    part_of: Parte de
+    redacted: 
+      message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+      redaction: Edição %{id}
+      type: 
+        node: nó
         relation: relação
         way: caminho
-    paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Exibindo página
     relation: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
-      download_xml: Baixar XML
-      relation: Relação
-      relation_title: "Relação: %{relation_name}"
-      view_history: ver histórico
-    relation_details: 
-      members: "Membros:"
-      part_of: "Parte de:"
-    relation_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Baixar XML
-      relation_history: Histórico de Relação
-      relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
-      view_details: ver detalhes
+      history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+      members: Membros
+      title: "Relação: %{name}"
     relation_member: 
       entry: "%{type} %{name}"
       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
       type: 
-        node: Ponto
+        node: 
         relation: Relação
         way: Caminho
-    start: 
-      manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
-      view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Dados
-      data_layer_name: Dados
-      details: Detalhes
-      drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
-      edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
-      hide_areas: Ocultar áreas
-      history_for_feature: Histórico para [[feature]]
+      feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados?
       load_data: Carregar dados
-      loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
       loading: Carregando...
-      manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
-      object_list: 
-        api: Obter esta área através da API
-        back: Exibir lista de objetos
-        details: Detalhes
-        heading: Lista de Objetos
-        history: 
-          type: 
-            node: Ponto [[id]]
-            way: Caminho [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Ponto [[id]]
-            way: Caminho [[id]]
-        type: 
-          node: Ponto
-          way: Caminho
-      private_user: usuário privado
-      show_areas: Mostrar áreas
-      show_history: Exibir histórico
-      unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
-      wait: Aguarde...
-      zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
     tag_details: 
-      tags: "Etiquetas:"
+      tags: Etiquetas
       wiki_link: 
-        key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}
-        tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value}
-      wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page}
+        key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}
+        tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia
     timeout: 
       sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
       type: 
@@ -252,39 +194,25 @@ pt-BR:
         node: nó
         relation: relação
         way: caminho
+    version: Versão
+    view_details: Ver Detalhes
+    view_history: Ver Histórico
     way: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
-      download_xml: Baixar XML
-      edit: editar
-      view_history: ver histórico
-      way: Caminho
-      way_title: "Caminho: %{way_name}"
-    way_details: 
       also_part_of: 
-        one: também parte do caminho %{related_ways}
-        other: também parte dos caminhos %{related_ways}
-      nodes: "Pontos:"
-      part_of: "Parte de:"
-    way_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Baixar XML
-      view_details: ver detalhes
-      way_history: Histórico de caminho
-      way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
+        one: parte da linha %{related_ways}
+        other: parte das linhas %{related_ways}
+      history_title: "Histórico da linha: %{name}"
+      nodes: Nós
+      title: "Linha: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anônimo
-      big_area: (grande)
-      id: "#%{id}"
-      no_comment: (nenhum)
       no_edits: (sem alterações)
-      show_area_box: exibir limite da área
-      still_editing: (ainda editando)
-      view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
+      view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
     changeset_paging_nav: 
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
-      showing_page: Exibindo página %{page}
+      showing_page: Página %{page}
     changesets: 
       area: Área
       comment: Comentário
@@ -292,40 +220,39 @@ pt-BR:
       saved_at: Salvo em
       user: Usuário
     list: 
-      description: Alterações recentes
-      description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
-      description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
-      description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
-      description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
-      description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
-      heading: Conjuntos de alterações
-      heading_bbox: Conjuntos de alterações
-      heading_friend: Conjuntos de alterações
-      heading_nearby: Conjuntos de alterações
-      heading_user: Conjuntos de alterações
-      heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
+      empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado.
+      empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+      empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário.
+      load_more: Carregar mais
       title: Conjuntos de alterações
-      title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
-      title_friend: Conjunto de alterações dos seus amigos
-      title_nearby: Conjunto de alterações de usuários próximos
+      title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+      title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
       title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
-      title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
     timeout: 
       sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: "%{ago} atrás"
+      comment: Comentário
+      has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
+      newer_comments: Comentários mais recentes
+      older_comments: Comentários mais antigos
+      post: Publicar
+      when: Quando
     diary_comment: 
       comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
       confirm: Confirmar
-      hide_link: Ocultar esse comentário
+      hide_link: Ocultar este comentário
     diary_entry: 
       comment_count: 
-        one: 1 comentário
+        one: "%{count} comentário"
         other: "%{count} comentários"
+        zero: Sem comentários
       comment_link: Comentar nesta entrada
       confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Ocultar essa entrada
-      posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+      posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
       reply_link: Responder esta entrada
     edit: 
       body: "Texto:"
@@ -341,21 +268,21 @@ pt-BR:
     feed: 
       all: 
         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
-        title: Entradas no diário OpenStreetMap
+        title: Entradas no diário do OpenStreetMap
       language: 
         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
-        title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
+        title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
       user: 
-        description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
-        title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+        title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user}
     list: 
-      in_language_title: Entradas do Diário em %{language}
+      in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
       new: Nova Entrada no Diário
       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
-      newer_entries: Entradas novas
+      newer_entries: Entradas mais novas
       no_entries: Sem entradas no Diário
-      older_entries: Entradas antigas
-      recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
+      older_entries: Entradas mais antigas
+      recent_entries: Entradas recentes do Diário
       title: Diários dos Usuários
       title_friends: Diários dos amigos
       title_nearby: Diários dos usuários próximos
@@ -370,10 +297,6 @@ pt-BR:
       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
       heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
       title: Entrada de diário inexistente
-    no_such_user: 
-      body: Desculpe, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
-      heading: O usuário %{user} não existe
-      title: Usuário inexistente
     view: 
       leave_a_comment: Deixe um comentário
       login: Entrar
@@ -383,6 +306,9 @@ pt-BR:
       user_title: Diário de %{user}
   editor: 
     default: Padrão (atualmente %{name})
+    id: 
+      description: iD (editor no navegador)
+      name: iD
     potlatch: 
       description: Potlatch 1 (editar no navegador)
       name: Potlatch 1
@@ -398,44 +324,47 @@ pt-BR:
       area_to_export: Área a exportar
       embeddable_html: HTML para embutir
       export_button: Exportar
-      export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
+      export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       format: Formato
       format_to_export: Formato a Exportar
       image_size: Tamanho da Imagem
       latitude: "Lat:"
       licence: Licença
       longitude: "Lon:"
-      manually_select: Selecior área diferente manualmente
+      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+      map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
       max: max
       options: Opções
-      osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
+      osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
       output: Saída
       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
       scale: Escala
       too_large: 
-        body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor.
-        heading: Área muito grande
+        body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:"
+        geofabrik: 
+          description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas
+          title: Baixar do Geofabrik
+        metro: 
+          description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas
+          title: Extratos do Portal Metro
+        planet: 
+          description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap
+          title: Planeta OSM
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
-      add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
-      change_marker: Mudar posição do marcador
-      click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
-      drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
-      export: Exportar
-      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
-      view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+  fixthemap: 
+    how_to_help: 
+      join_the_community: 
+        title: Junte-se à comunidade
+      title: Como ajudar
   geocoder: 
     description: 
       title: 
         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
         towns: Cidades
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
     direction: 
       east: leste
       north: norte
@@ -457,69 +386,89 @@ pt-BR:
         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
-        osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{type}"
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
-      suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
     search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level10: Limite Suburbano
+        level2: Fronteira Nacional
+        level4: Fronteira Estadual
+        level5: Fronteira Regional
+        level6: Fronteira do condado
+        level8: Limite de Município
+        level9: Limite da Aldeia
       prefix: 
+        aerialway: 
+          chair_lift: Elevador para cadeirantes
+          drag_lift: Elevador de esqui
+          station: Estação Teleférica
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aeródromo
+          apron: Rampa
+          gate: Portão
+          helipad: Heliporto
+          runway: Pista
+          taxiway: Pista de taxiamento
+          terminal: Terminal
         amenity: 
+          WLAN: Acesso WiFi
           airport: Aeroporto
-          arts_centre: Centro de Arte
+          arts_centre: Centro Artístico
+          artwork: Obra de Arte
           atm: Caixa automático
           auditorium: Auditório
           bank: Banco
           bar: Bar
-          bench: Banco (de praça)
+          bbq: Churrasco
+          bench: Banco
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
+          biergarten: Praça de Alimentação
           brothel: Bordel
-          bureau_de_change: Casa de câmbio
+          bureau_de_change: Casa de Câmbio
           bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
-          cafe: Café
+          cafe: Cafeteria
           car_rental: Aluguel de veículos
-          car_sharing: Aluguel de Carro
+          car_sharing: Veículo de Autosserviço
           car_wash: Lava-Carros
           casino: Cassino
+          charging_station: Estação de Carga
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           club: Clube
           college: Faculdade
-          community_centre: Centro comunitário
+          community_centre: Centro Comunitário
           courthouse: Fórum
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
           doctors: Consultórios
           dormitory: Dormitório
-          drinking_water: Água potável
+          drinking_water: Água Potável
           driving_school: Autoescola
           embassy: Embaixada
-          emergency_phone: Telefone de emergência
-          fast_food: Fast Food
-          ferry_terminal: Terminal de barca
+          emergency_phone: Telefone de Emergência
+          fast_food: Fast-Food
+          ferry_terminal: Terminal de balsas
           fire_hydrant: Hidrante
-          fire_station: Corpo de bombeiros
+          fire_station: Corpo de Bombeiros
+          food_court: Praça de Alimentação
           fountain: Fonte
           fuel: Combustível
           grave_yard: Cemitério
-          gym: Ginásio
+          gym: Academia
           hall: Salão
           health_centre: Centro de saúde
           hospital: Hospital
           hotel: Hotel
-          hunting_stand: Stand de caça
+          hunting_stand: Estande de Caça
           ice_cream: Sorveteria
-          kindergarten: Jardim de infância
+          kindergarten: Pré-Escola
           library: Biblioteca
           market: Mercado
-          marketplace: Mercado público / feira
-          mountain_rescue: Abrigo de montanha
-          nightclub: Casa noturna/Boate
+          marketplace: Feira
+          mountain_rescue: Resgate em Montanha
+          nightclub: Boate
           nursery: Berçário
           nursing_home: Asilo
           office: Escritório
@@ -528,14 +477,14 @@ pt-BR:
           pharmacy: Farmácia
           place_of_worship: Lugar de Adoração
           police: Polícia
-          post_box: Caixa de correio
+          post_box: Caixa de Correio
           post_office: Agência de Correios
-          preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
+          preschool: Pré-Escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
-          public_building: Edifício público
-          public_market: Mercado público
-          reception_area: Área de recepção
+          public_building: Edifício Público
+          public_market: Mercado Público
+          reception_area: Área de Recepção
           recycling: Posto de Reciclagem
           restaurant: Restaurante
           retirement_home: Asilo
@@ -544,86 +493,77 @@ pt-BR:
           shelter: Refúgio
           shop: Loja
           shopping: Shopping
-          social_club: Clube social
+          shower: Chuveiro
+          social_centre: Centro Social
+          social_club: Clube Recreativo
+          social_facility: Serviço Social
           studio: Estúdio
           supermarket: Supermercado
+          swimming_pool: Piscina
           taxi: Táxi
-          telephone: Telefone público
+          telephone: Telefone Público
           theatre: Teatro
           toilets: Banheiros
           townhall: Prefeitura
           university: Universidade
           vending_machine: Máquina de venda automática
-          veterinary: Clínica veterinária
-          village_hall: Salão de vila
-          waste_basket: Lata de lixo
-          wifi: Ponto de Acesso WiFi
-          youth_centre: Centro juvenil
+          veterinary: Clínica Veterinária
+          village_hall: Prefeitura
+          waste_basket: Cesto de Lixo
+          wifi: Acesso Wi-Fi
+          youth_centre: Centro Juvenil
         boundary: 
           administrative: Limite Administrativo
+          census: Limite censitário
+          national_park: Parque Nacional
+          protected_area: Área Protegida
+        bridge: 
+          aqueduct: Aqueduto
+          suspension: Ponte Suspensa
+          swing: Ponte Giratória
+          viaduct: Viaduto
+          "yes": Ponte
         building: 
-          apartments: Bloco de apartamentos
-          block: Bloco de Prédios
-          bunker: Bunker
-          chapel: Capela
-          church: Igreja
-          city_hall: Prefeitura
-          commercial: Edifício comercial
-          dormitory: Dormitório
-          entrance: Entrada de edifício
-          faculty: Prédio de Faculdade
-          farm: Paiol
-          flats: Apartamentos
-          garage: Garagem
-          hall: Salão
-          hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
-          house: Casa
-          industrial: Edifício industrial
-          office: Edifício de escritórios
-          public: Edifício público
-          residential: Edifício residencial
-          retail: Prédio de Varejo
-          school: Edifício escolar
-          shop: Loja
-          stadium: Estádio
-          store: Loja
-          terrace: Terraço
-          tower: Torre
-          train_station: Estação de Trem
-          university: Edifício Universitário
+          "yes": Edifício
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Hidrante
+          phone: Telefone de emergência
         highway: 
           bridleway: Pista para cavalos
-          bus_guideway: Corredor de Ã´nibus
-          bus_stop: Ponto de Ã´nibus
-          byway: Trilha larga
-          construction: Estrada em construção
+          bus_guideway: Corredor de Ã\94nibus
+          bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+          byway: Vicinal
+          construction: Estrada em Construção
           cycleway: Ciclovia
-          distance_marker: Marcador de quilometragem
-          emergency_access_point: Acesso de emergência
-          footway: Caminho
-          ford: Travessia de rio
-          gate: Portão
-          living_street: Rua residencial
+          emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
+          footway: Calçada
+          ford: Vau
+          living_street: Calçadão
+          milestone: Marco
           minor: Estrada Secundária
-          motorway: Rodovia expressa
+          motorway: Autoestrada
           motorway_junction: Trevo de Acesso
           motorway_link: Autoestrada
           path: Caminho
-          pedestrian: Rua de pedestres
+          pedestrian: Calçadão
           platform: Plataforma
           primary: Via Primária
           primary_link: Via Primária
+          proposed: Via em planejamento
           raceway: Pista de corrida
           residential: Residencial
+          rest_area: Área de Descanso
           road: Estrada
           secondary: Via Secundária
           secondary_link: Via Secundária
-          service: Rua de serviço
+          service: Via Marginal
           services: Serviços de autoestrada
+          speed_camera: Radar
           steps: Degraus
-          stile: Escada de cerca
-          tertiary: Via terciária
+          stile: Passagem
+          street_lamp: Iluminação Pública
+          tertiary: Via Terciária
+          tertiary_link: Via Terciária
           track: Trilha
           trail: Trilha
           trunk: Via de entroncamento
@@ -637,6 +577,8 @@ pt-BR:
           building: Edifício
           castle: Castelo
           church: Igreja
+          citywalls: Muralhas
+          fort: Forte
           house: Casa histórica
           icon: Ícone
           manor: Terra arrendada
@@ -661,6 +603,7 @@ pt-BR:
           farmland: Área cultivada
           farmyard: Curral
           forest: Floresta
+          garages: Garagens
           grass: Gramado
           greenfield: Espaço Verde
           industrial: Área industrial
@@ -668,25 +611,28 @@ pt-BR:
           meadow: Gramado
           military: Área militar
           mine: Mina
-          mountain: Montanha
           nature_reserve: Reserva Natural
+          orchard: Pomar
           park: Parque
           piste: Pista de ski
-          plaza: Praça
           quarry: Pedreira
           railway: Terreno de ferrovia
           recreation_ground: Área recreacional
           reservoir: Represa ou Reservatório de Água
+          reservoir_watershed: Barragem
           residential: Área residencial
           retail: Varejo
+          road: Área de estrada
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Vinhedo
           wetland: Pântano / Mangue
           wood: Madeira
         leisure: 
           beach_resort: Balneário
+          bird_hide: Observatório de pássaros
           common: Terreno comum
           fishing: Área de pesca
+          fitness_station: Academia de ginástica
           garden: Jardim
           golf_course: Campo de Golf
           ice_rink: Rinque de patinação no gelo
@@ -697,12 +643,19 @@ pt-BR:
           pitch: Campo esportivo
           playground: Playground
           recreation_ground: Área recreativa
+          sauna: Sauna
           slipway: Rampa de barco
           sports_centre: Centro Esportivo
           stadium: Estádio
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de corrida
           water_park: Parque aquático
+        military: 
+          airfield: Aeródromo militar
+          barracks: Quartel
+          bunker: Bunker
+        mountain_pass: 
+          "yes": Passe de montanha
         natural: 
           bay: Baía
           beach: Praia
@@ -710,11 +663,12 @@ pt-BR:
           cave_entrance: Entrada de Gruta
           channel: Canal
           cliff: Penhasco
-          coastline: Litoral
           crater: Cratera
+          dune: Duna
           feature: Recurso natural
           fell: Colina
           fjord: Fiorde
+          forest: Floresta
           geyser: Gêiser
           glacier: Geleira
           heath: Charneca
@@ -734,6 +688,7 @@ pt-BR:
           scrub: Arbusto
           shoal: Barra
           spring: Nascente
+          stone: Pedra
           strait: Estreito
           tree: Árvore
           valley: Vale
@@ -742,6 +697,19 @@ pt-BR:
           wetland: Pântano / Mangue
           wetlands: Pântano
           wood: Madeira
+        office: 
+          accountant: Contabilista
+          architect: Arquiteto
+          company: Empresa
+          employment_agency: Agência de emprego
+          estate_agent: Agente imobiliário
+          government: Escritório governamental
+          insurance: Seguradora
+          lawyer: Advogado
+          ngo: ONG (Escritório)
+          telecommunication: Escritório de telecomunicações
+          travel_agent: Agência de viagens
+          "yes": Escritório
         place: 
           airport: Aeroporto
           city: Cidade
@@ -753,9 +721,11 @@ pt-BR:
           houses: Casas
           island: Ilha
           islet: Ilhota
+          isolated_dwelling: Moradia isolada
           locality: Localidade
           moor: Pântano
           municipality: Municipalidade
+          neighbourhood: Vizinhança
           postcode: CEP
           region: Região
           sea: Mar
@@ -776,12 +746,15 @@ pt-BR:
           junction: Cruzamento de ferrovia
           level_crossing: Passagem em nível
           light_rail: Trem metropolitano
+          miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
           monorail: Monotrilho
           narrow_gauge: Ferrovia estreita
           platform: Plataforma de trem
           preserved: Ferrovia preservada
+          proposed: Ferrovia em planejamento
           spur: Ramificação de linha
           station: Estação de Trem
+          stop: Cruzamento rodoferroviário
           subway: Estação de metrô
           subway_entrance: Entrada do metrô
           switch: Chave de ferrovia
@@ -790,16 +763,16 @@ pt-BR:
           yard: Estação de classificação
         shop: 
           alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
-          apparel: Loja de roupa
+          antiques: Antiguidades
           art: Loja de artigos de arte
           bakery: Padaria
           beauty: Salão de Beleza
           beverages: Loja/depósito de bebidas
           bicycle: Loja de bicicletas
           books: Livraria
+          boutique: Boutique
           butcher: Açougue
           car: Loja de carros
-          car_dealer: Concessionária de automóveis
           car_parts: Autopeças
           car_repair: Oficina mecânica
           carpet: Loja de tapetes
@@ -811,10 +784,10 @@ pt-BR:
           convenience: Loja de conveniência
           copyshop: Gráfica/copiadora
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          deli: Petiscaria
           department_store: Loja de departamentos
           discount: Loja de descontos
           doityourself: Faça você mesmo
-          drugstore: Drogaria
           dry_cleaning: Lavagem a seco
           electronics: Loja de Eletrônicos
           estate_agent: Imobiliária
@@ -848,20 +821,24 @@ pt-BR:
           organic: Loja de alimentos orgânicos
           outdoor: Loja ao ar livre
           pet: Pet Shop
+          pharmacy: Farmácia
           photo: Loja fotográfica
           salon: Salão de beleza
+          second_hand: Brechó
           shoes: Sapataria
           shopping_centre: Shopping Center
           sports: Loja de artigos esportivos
           stationery: Papelaria
           supermarket: Supermercado
+          tailor: Alfaiate
           toys: Loja de brinquedos
           travel_agency: Agência de viagens
           video: Loja de vídeo
           wine: Loja de vinhos
+          "yes": Loja
         tourism: 
           alpine_hut: Cabana alpina
-          artwork: Ilustração
+          artwork: Obra de Arte
           attraction: Atração
           bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
           cabin: Cabana
@@ -872,7 +849,7 @@ pt-BR:
           hostel: Abrigo
           hotel: Hotel
           information: Informações
-          lean_to: Inclinado Para
+          lean_to: Abrigo
           motel: Motel
           museum: Museu
           picnic_site: Área de Piquenique
@@ -880,7 +857,11 @@ pt-BR:
           valley: Vale
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoológico
+        tunnel: 
+          culvert: Canal
+          "yes": Túnel
         waterway: 
+          artificial: Via fluvial artificial
           boatyard: Estaleiro
           canal: Canal
           connector: Eclusa
@@ -902,95 +883,150 @@ pt-BR:
           waterfall: Queda de água
           weir: Açude
       prefix_format: "%{name}"
+  help_page: 
+    welcome: 
+      title: Bem vindo ao OSM
+    wiki: 
+      description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
   html: 
     dir: ltr
   javascripts: 
+    close: Fechar
+    edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui.
+    key: 
+      title: Legenda do mapa
+      tooltip: Legenda do mapa
+      tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão
     map: 
       base: 
         cycle_map: Cycle Map
         mapquest: MapQuest Open
+        standard: Padrão
         transport_map: Mapa de transporte público
-      overlays: 
-        maplint: Maplint
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
+      layers: 
+        data: Dados do Mapa
+        header: Camadas do Mapa
+        notes: Notas de Mapa
+        overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+      locate: 
+        popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto
+        title: Mostrar minha localização
+      zoom: 
+        in: Aumentar o Zoom
+        out: Diminuir o Zoom
+    notes: 
+      new: 
+        add: Adicionar nota
+        intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visíveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possível ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele.
+      show: 
+        anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente.
+        comment: Comentar
+        comment_and_resolve: Comentar e resolver
+        hide: Esconder
+        reactivate: Reativar
+        resolve: Resolver
+    share: 
+      cancel: Cancelar
+      center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+      custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+      download: Download
+      embed: HTML
+      format: "Formato:"
+      image: Imagem
+      image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em
+      include_marker: Incluir marcador
+      link: Link ou HTML
+      long_link: Link
+      paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+      scale: "Escala:"
+      short_link: Link Curto
+      short_url: URL Curto
+      title: Compartilhar
+      view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
     site: 
+      createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa
+      createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
       edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa
       edit_tooltip: Edite o mapa
-      edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
-      history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área
-      history_tooltip: Veja as edições desta área
-      history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
   layouts: 
+    community: Comunidade
     community_blogs: Blogs da Comunidade
     community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
-    copyright: Direitos Autorais & Licença
-    documentation: Documentação
-    documentation_title: Documentação do projeto
+    copyright: Direitos Autorais
+    data: Dados
     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
-    donate_link_text: doando
     edit: Editar
     edit_with: Edite com %{editor}
     export: Exportar
-    export_tooltip: Exportar dados do mapa
+    export_data: Exportar Dados
     foundation: Fundação
     foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
     gps_traces: Trilhas GPS
     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
     help: Ajuda
-    help_centre: Central de Ajuda
-    help_title: Site de ajuda para o projeto
-    help_url: http://help.openstreetmap.org/
     history: Histórico
-    home: início
-    home_tooltip: Ir para a sua localização
-    inbox: caixa de entrada (%{count})
-    inbox_tooltip: 
-      one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
-      other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
-      zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
-    intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
-    intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
-    intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Outros apoiadores do projeto estão listados no %{partners}.
-    intro_3_bytemark: bytemark
-    intro_3_ic: Imperial College de Londres
-    intro_3_partners: wiki
-    intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br
-    intro_3_ucl: UCL VR Centre
-    license: 
-      alt: CC by-sa 2.0
-      title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
-    log_in: entrar
+    home: Ir para o seu local
+    intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+    learn_more: Saiba mais
+    log_in: Entrar
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
     logo: 
-      alt_text: OpenStreetMap logo
-    logout: sair
-    logout_tooltip: Sair
+      alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+    logout: Sair
     make_a_donation: 
       text: Faça uma doação
       title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+    partners_bytemark: Alojamento Bytemark
+    partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College de Londres
+    partners_partners: parceiros
+    partners_ucl: UCL VR Centre
     project_name: 
       h1: OpenStreetMap
       title: OpenStreetMap
-    sign_up: registrar
+    sign_up: Criar conta
     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
-    sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver!
     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
     user_diaries: Diários de Usuário
     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
-    view: Ver
-    view_tooltip: Veja o mapa
-    welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
-    welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
-    wiki: Wikia
-    wiki_title: Site wiki para o projeto
-    wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: o original em Inglês
       text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
       title: Sobre esta tradução
-    legal_babble: "<h2>Direitos Autorais e Licença</h2>\n<p>\n   O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n  e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n  colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n  deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n  <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n  jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como dar crédito ao OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n  os créditos apareçam como &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n  nós pedimos que os créditos apareçam como &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  e a licença CC-BY-SA para <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n  você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n  trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n  www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; para este endereço completo) e para \n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Descobrir mais</h3>\n<p>\n  Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n  fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n  permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n</p>\n<p>\n  Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n  API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n  Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n  e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nossos colaboradores</h3>\n<p>\n  A nossa licença CC-BY-SA requer que você &ldquo;dê crédito ao \n  Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n  está utilizando&rdquo;. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n  crédito além do &ldquo;OpenStreetMap\n  contributors&rdquo;, mas quando os dados vem de uma agência \n  nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n  no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n  os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n</p>\n\n<!--\nInformações para editores desta página\n\nA lista a seguir mostra apenas as organizações que solicitaram atribuição\ncomo condição para terem seus dados usados no OpenStreetMap. Este não é um \ncatálogo geral de importações, e não deve ser usado como tal, exceto quando a \natribuição é solicitada para obedecer à licença dos dados importados.\n\nQuaisquer adições devem primeiro ser discutidas pelos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n   nos dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados do \n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sob licença\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), CanVec (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n   Estatística do Canada).</li>\n   <li><strong>França</strong>: Contém dados da\n   Direction Générale des Impôts.</li>\n   <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n   UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n  ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n  aceitação de qualquer responsabilidade.\n</p>"
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+        title: Exemplo de atribuição
+      contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
+      contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), CanVec (&copy; Departamento de Recursos\n   Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n   Estatística do Canada)."
+      contributors_footer_1_html: "  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n  ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n  aceitação de qualquer responsabilidade."
+      contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
+      contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n   Direction Générale des Impôts."
+      contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance\n   Survey &copy; Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
+      contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contém dados &copy; AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+      contributors_title_html: Nossos colaboradores
+      contributors_za_html: "<strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado."
+      credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”.
+      credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
+      credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:"
+      credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
+      infringement_1_html: "  Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n  fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n  permissão expressa dos seus detentores."
+      infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a> (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line filing page</a> (em inglês)."
+      infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+      intro_1_html: "O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades."
+      intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+      more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>."
+      more_2_html: "  Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n  API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n  Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n  e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>."
+      more_title_html: Descobrir mais
+      title_html: Direitos Autorais e Licença
     native: 
       mapping_link: começar a mapear
       native_link: Versão em Português do Brasil
@@ -1005,10 +1041,12 @@ pt-BR:
       messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
       my_inbox: Minha caixa de entrada
       new_messages: 
-        other: uma=%{count} nova mensagem
+        one: "%{count} nova mensagem"
+        other: "%{count} novas mensagens"
       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
       old_messages: 
-        other: uma=%{count} mensagem antiga
+        one: "%{count} mensagem antiga"
+        other: "%{count} mensagens antigas"
       outbox: caixa de saída
       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
       subject: Assunto
@@ -1025,7 +1063,7 @@ pt-BR:
       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
       body: Mensagem
       limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
-      message_sent: Mensage enviada
+      message_sent: Mensagem enviada
       send_button: Enviar
       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
       subject: Assunto
@@ -1034,15 +1072,12 @@ pt-BR:
       body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
       heading: Esta mensagem não existe
       title: Esta mensagem não existe
-    no_such_user: 
-      body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome.
-      heading: Este usuário não existe
-      title: Este usuário não existe
     outbox: 
       date: Data
       inbox: caixa de entrada
       messages: 
-        other: uma=Você tem %{count} mensagem enviada
+        one: Você tem %{count} mensagem enviada
+        other: Você tem %{count} mensagens enviadas
       my_inbox: Minha %{inbox_link}
       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: caixa de saída
@@ -1051,12 +1086,9 @@ pt-BR:
       title: Caixa de Saída
       to: Para
     read: 
-      back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
-      back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+      back: Voltar
       date: Data
       from: De
-      reading_your_messages: Lendo suas mensagens
-      reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
       reply_button: Responder
       subject: Assunto
       title: Ler Mensagem
@@ -1067,6 +1099,37 @@ pt-BR:
       wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Apagar
+  note: 
+    description: 
+      closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+      closed_at_html: Tratado há %{when}
+      commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+      commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
+      opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user}
+      opened_at_html: Criado %{when} atrás
+      reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user}
+      reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
+    entry: 
+      comment: Comentar
+      full: Nota completa
+    mine: 
+      ago_html: Há %{when}
+      created_at: Criado em
+      creator: Criador
+      description: Descrição
+      heading: Notas de %{user}
+      id: ID
+      last_changed: Última alteração
+      subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+      title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+    rss: 
+      closed: nota encerrada (próxima a %{place})
+      commented: novo comentário (perto de %{place})
+      description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+      opened: nova nota (perto de %{place})
+      reopened: reativando nota (perto de %{place})
+      title: Notas do OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
       footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}
@@ -1082,8 +1145,7 @@ pt-BR:
     email_confirm_plain: 
       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
       greeting: Olá,
-      hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
-      hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+      hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
     friend_notification: 
       befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
       had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
@@ -1113,47 +1175,37 @@ pt-BR:
     lost_password_plain: 
       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
       greeting: Olá,
-      hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
-      hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
+      hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
     message_notification: 
-      footer1: Você pode ser a mensagem em %{readurl}
-      footer2: e pode respondê-la em %{replyurl}
+      footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
       header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
       hi: Olá %{to_user},
       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: Um usuário anônimo
+      closed: 
+        commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas"
+        your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
+      commented: 
+        commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas"
+        your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}."
+      details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}.
+      greeting: Olá,
+      reopened: 
+        commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas"
+        your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}."
     signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
-    signup_confirm_html: 
-      ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
-      click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
-      current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
+      confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
+      created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
       greeting: Olá!
-      hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
-      introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
-      more_videos: Há também %{more_videos_link}.
-      more_videos_here: mais vídeos aqui
-      user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
-      wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
-    signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
-      blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
-      click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
-      click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
-      current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
-      current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
-      greeting: Olá!
-      hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
-      introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
-      more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
-      the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
-      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
-      user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
-      user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
-      wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
-      wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
+      subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
+      welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar.
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
@@ -1162,8 +1214,14 @@ pt-BR:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
+      allow_write_notes: alterar notas.
       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
       request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
+      title: Autorizar acesso à sua conta
+    oauthorize_failure: 
+      title: O pedido de autorização falhou
+    oauthorize_success: 
+      verification: O código de verificação é %{code}.
     revoke: 
       flash: Você cancelou o token para %{application}
   oauth_clients: 
@@ -1180,6 +1238,7 @@ pt-BR:
       allow_write_api: modificar o mapa.
       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
+      allow_write_notes: alterar notas.
       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
       callback_url: URL de callback
       name: Nome
@@ -1210,27 +1269,59 @@ pt-BR:
       allow_write_api: modificar o mapa
       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+      allow_write_notes: alterar notas.
       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
       authorize_url: "URL de autorização:"
+      confirm: Você tem certeza?
+      delete: Excluir Cliente
       edit: Editar detalhes
       key: Chave de Consumidor
       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
       secret: Segredo do Consumidor
-      support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
+      support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
       title: Detalhes OAuth de %{app_name}
       url: URL do token de requisição
     update: 
       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
   printable_name: 
-    with_id: "%{id}"
-    with_name: "%{name} (%{id})"
     with_version: "%{id}, v%{version}"
+  redaction: 
+    create: 
+      flash: Edição criada.
+    destroy: 
+      error: Houve um erro de destruir esta edição.
+      flash: Edição destruída.
+      not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la.
+    edit: 
+      description: Descrição
+      heading: Editar redação
+      submit: Salvar redação
+      title: Editar redação
+    index: 
+      empty: Nenhuma redação para mostrar.
+      heading: Lista de redações
+      title: Lista de redações
+    new: 
+      description: Descrição
+      heading: Digite informações para a nova redação
+      submit: Criar redação
+      title: Criando uma nova redação
+    show: 
+      confirm: Tem certeza?
+      description: "Descrição:"
+      destroy: Remover esta edição
+      edit: Reformar esta edição
+      heading: Mostrando a edição "%{title}"
+      title: Mostrando edição
+      user: "Criador:"
+    update: 
+      flash: Alterações salvas.
   site: 
     edit: 
       anon_edits: (%{link})
-      anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+      id_not_configured: iD não foi configurado
       no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
@@ -1239,21 +1330,15 @@ pt-BR:
       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
       user_page_link: página de usuário
     index: 
+      createnote: Adicionar uma nota
       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
-      js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
       license: 
-        license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
-        license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
-        notice: Licenciado sob a %{license_name} para o %{project_name} e seus colaboradores.
-        project_name: Projeto OpenStreetMap
-        project_url: http://openstreetmap.org
+        copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta
       permalink: Link Permanente
       remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
       shortlink: Atalho
     key: 
-      map_key: Legenda
-      map_key_tooltip: Chave para o mapa
       table: 
         entry: 
           admin: Limite Administrativo
@@ -1271,7 +1356,7 @@ pt-BR:
             - Elevador de Cadeiras
           cemetery: Cemitério
           centre: Centro de Esportes/Ginásio
-          commercial: Área Commercial (Escritórios)
+          commercial: Área Comercial (Escritórios)
           common: 
             - Área pública
             - Vegetação rasteira
@@ -1320,9 +1405,25 @@ pt-BR:
           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
           unsurfaced: Via Não Pavimentada
           wood: Reserva Florestal
+    markdown_help: 
+      alt: Texto alternativo
+      first: Primeiro item
+      heading: Título de seção
+      headings: Títulos de seções
+      image: Imagem
+      link: Link
+      ordered: Lista ordenada
+      second: Segundo item
+      subheading: Subtítulo
+      text: Texto
+      title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Lista não ordenada
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Editar
+      preview: Pré-visualizar
     search: 
       search: Buscar
-      search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
       submit_text: Ir
       where_am_i: Onde estou?
       where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
@@ -1338,6 +1439,8 @@ pt-BR:
       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
+    description: 
+      description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
     edit: 
       description: "Descrição:"
       download: baixar
@@ -1356,17 +1459,17 @@ pt-BR:
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: o que isso significa?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+    georss: 
+      title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
     list: 
+      description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+      empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
       tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
       your_traces: Suas Trilhas de GPS
     make_public: 
       made_public: Trilha publicada
-    no_such_user: 
-      body: Perdão, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
-      heading: O usuário %{user} não existe
-      title: Usuário não encontrado
     offline: 
       heading: O armazenamento de GPX está offline
       message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
@@ -1384,7 +1487,7 @@ pt-BR:
       more: mais
       pending: PENDENTE
       private: PRIVADO
-      public: PUBLICO
+      public: PÚBLICO
       trace_details: Ver detalhes da trilha
       trackable: RASTREÁVEL
       view_map: Ver Mapa
@@ -1402,14 +1505,13 @@ pt-BR:
     trace_header: 
       see_all_traces: Ver todas as trilhas
       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
-      traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
       upload_trace: Enviar uma trilha
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
-      next: Seguinte »
-      previous: « Anterior
-      showing_page: Mostrando página %{page}
+      newer: Trilhas mais recentes
+      older: Trilhas mais antigas
+      showing_page: Página %{page}
     view: 
       delete_track: Apague esta trilha
       description: "Descrição:"
@@ -1428,11 +1530,11 @@ pt-BR:
       title: Visualizando trilha %{name}
       trace_not_found: Trilha não encontrada!
       uploaded: "Enviado em:"
-      visibility: "Vsibilidade:"
+      visibility: "Visibilidade:"
     visibility: 
       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
-      public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
+      public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
   user: 
     account: 
@@ -1449,6 +1551,9 @@ pt-BR:
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
+      gravatar: 
+        gravatar: Use o Gravatar
+        link text: O que é isto?
       home location: "Localização:"
       image: "Imagem:"
       image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
@@ -1484,13 +1589,13 @@ pt-BR:
       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
     confirm: 
       already active: Esse conta já foi confirmada.
-      before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo.
       button: Confirmar
-      heading: Confirmar uma conta de usuário
+      heading: Verificar o seu e-mail!
+      introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação.
+      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento.
       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
-      reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa <a href="%{reconfirm}">reenviar um novo email de confirmação</a>.
-      success: Conta ativada, obrigado!
-      unknown token: Parece que este token não existe.
+      reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
     confirm_email: 
       button: Confirmar
       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
@@ -1510,8 +1615,8 @@ pt-BR:
       heading: Usuários
       hide: Ocultar Usuários Selecionados
       showing: 
-        one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items})
-        other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+        one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
       summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
       title: Usuários
@@ -1525,8 +1630,7 @@ pt-BR:
       login_button: Entrar
       lost password link: Esqueceu sua senha?
       new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
-      notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. É tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficaríamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados<br /><br />Por favor faça o login, e tome alguns segundos para revisar e aceitar os novos termos. Muito obrigado!
+      no account: Não possui uma conta?
       openid: "%{logo} OpenID:"
       openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
       openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
@@ -1571,19 +1675,21 @@ pt-BR:
       title: Senha esquecida
     make_friend: 
       already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+      button: Adicionar como amigo
       failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
-      success: "%{name} agora é seu amigo."
+      heading: Adicionar %{user} como amigo?
+      success: "%{name} agora é seu amigo!"
     new: 
+      about: 
+        header: Livre e editável
+        html: "<p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>\n<p>Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.</p>"
       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
-      confirm password: "Confirme a Senha:"
+      confirm password: "Confirmar senha:"
       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
-      continue: Continuar
+      continue: Registrar-se
       display name: "Nome a ser exibido:"
       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
       email address: "Endereço de Email:"
-      fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
-      flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua Lista Branca, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
-      heading: Criar uma nova conta de usuário
       license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
       not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
@@ -1593,7 +1699,7 @@ pt-BR:
       password: "Senha:"
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
       terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .
-      title: Criar Conta
+      title: Registrar-se
       use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
     no_such_user: 
       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
@@ -1604,6 +1710,8 @@ pt-BR:
       nearby mapper: Mapeador próximo
       your location: Sua localização
     remove_friend: 
+      button: Desfazer amizade
+      heading: Desfazer amizade com %{user}?
       not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
       success: "%{name} foi removido de seus amigos."
     reset_password: 
@@ -1640,11 +1748,12 @@ pt-BR:
       you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
     view: 
       activate_user: ativar este usuário
-      add as friend: adicionar como amigos
+      add as friend: Adicionar como amigo
       ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
-      block_history: ver bloqueios recebidos
-      blocks by me: bloqueios em mim
-      blocks on me: bloqueios sobre mim
+      block_history: bloqueios recebidos
+      blocks by me: Bloqueios por mim
+      blocks on me: Bloqueios sobre mim
+      comments: Comentários
       confirm: Confirmar
       confirm_user: confirmar este usuário
       create_block: bloquear este usuário
@@ -1656,30 +1765,35 @@ pt-BR:
       deactivate_user: desativar este usuário
       delete_user: excluir este usuário
       description: Descrição
-      diary: diário
-      edits: edições
+      diary: Diário
+      edits: Edições
       email address: "Endereço de email:"
-      friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos
-      friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos
+      friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
+      friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
       hide_user: esconder esse usuário
-      if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}.
+      if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.
       km away: "%{count}km de distância"
       latest edit: "Última edição %{ago}:"
       m away: "%{count}m de distância"
       mapper since: "Mapeador desde:"
-      moderator_history: ver bloqueios aplicados
-      my diary: meu diário
-      my edits: minhas edições
-      my settings: minhas configurações
-      my traces: minhas trilhas
+      moderator_history: bloqueios aplicados
+      my comments: Meus comentários
+      my diary: Meu diário
+      my edits: Minhas edições
+      my messages: Minhas mensagens
+      my notes: Minhas notas de mapa
+      my profile: Meu Perfil
+      my settings: Minhas configurações
+      my traces: Minhas trilhas
       nearby users: Outros usuários próximos
-      nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos
-      nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos
+      nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+      nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
       new diary entry: nova entrada de diário
       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
       no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
+      notes: Notas de mapa
       oauth settings: configurações do oauth
-      remove as friend: remover da lista de amigos
+      remove as friend: Desfazer amizade
       role: 
         administrator: Este usuário é um administrador
         grant: 
@@ -1689,11 +1803,11 @@ pt-BR:
         revoke: 
           administrator: Revogar acesso de administrador
           moderator: Revogar acesso de moderador
-      send message: enviar mensagem
+      send message: Enviar mensagem
       settings_link_text: configurações
       spam score: "Contagem de spam:"
       status: "Estado:"
-      traces: trilhas
+      traces: Trilhas
       unhide_user: mostrar esse usuário
       user location: Local do usuário
       your friends: Seus amigos
@@ -1722,7 +1836,6 @@ pt-BR:
     filter: 
       block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
       block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
-      not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
     helper: 
       time_future: Termina em %{time}.
       time_past: Terminou há %{time}
@@ -1752,11 +1865,14 @@ pt-BR:
       creator_name: Criador
       display_name: Usuário bloqueado
       edit: Editar
+      next: Próximo »
       not_revoked: (não retirado)
+      previous: « Anterior
       reason: Razão para o bloqueio
       revoke: Cancelar!
       revoker_name: Retirado por
-      show: Mostrar
+      show: Exibir
+      showing_page: Página %{page}
       status: Status
     period: 
       one: uma hora
@@ -1778,7 +1894,7 @@ pt-BR:
       reason: "Razão do bloqueio:"
       revoke: Cancelar!
       revoker: "Quem retirou:"
-      show: Mostrar
+      show: Exibir
       status: Status
       time_future: Termina em %{time}
       time_past: Terminou há %{time}
@@ -1804,3 +1920,25 @@ pt-BR:
       fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
       heading: Confirmar remoção de papel
       title: Confirmar remoção de papel
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+      paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clique no ícone da nota:<span class='icon note'></span> . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar."
+      title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota!
+    basic_terms: 
+      editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa.
+      node_html: Um <strong>nódulo</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente.
+      tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+      title: Condições Básicas para Mapear
+      way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+    introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+    questions: 
+      paragraph_1_html: Precisa de ajuda para mapear, ou não está claro como usar o OpenStreetMap? Tenha suas perguntas respondidas no <a href='http://help.openstreetmap.org/'>website de ajuda</a>.
+      title: Alguma pergunta?
+    start_mapping: Iniciando Mapeamento
+    title: Bem-vindo(a)!
+    whats_on_the_map: 
+      off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+      on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam."
+      title: O que tem no mapa