# Author: Lollo
# Author: LucioGE
# Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
# Author: Ontsed
# Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
# Author: Purodha
# Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
# Author: Ruila
+# Author: Selven
# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
load_data: Carica dati
loading: Caricamento in corso...
tag_details:
- tags: Tag
+ tags: Etichette
wiki_link:
- key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
- tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
telephone_link: Chiama %{phone_number}
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nuova nota
description: Descrizione
- open_title: 'Nota irrisolta: %{note_name}'
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
list:
title: Gruppi di modifiche
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
- title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
search:
title:
latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
state: Regione
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
- town: Paese
+ town: Villaggio
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
"yes": Luogo
weir: Sbarramento idrico
"yes": Corso d'acqua
admin_levels:
- level2: Confine di paese
- level4: Confine di stato
- level5: Confine regionale
- level6: Confine di Contea
- level8: Confine di Città
- level9: Confine Paese
- level10: Confine Quartiere
+ level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+ level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+ level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+ level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+ level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+ level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+ level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
description:
title:
osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
intro_2_create_account: Crea un account utente
partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
%{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College (Londra)
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partner
OSMF</a> e le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
legali frequenti</a> della community.
more_2_html: |-
- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
- Vedi la nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politica di utilizzo delle API</a>, la
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
- e la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+ Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+ e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
contributors_title_html: Nostri collaboratori
contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
rules:
title: Regole!
paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
- tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità. Se stai
- considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>pregato
- di leggere e seguire le indicazioni \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Le
- importazioni</a> e \n<a href=\"http://wi</a>ki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
- Modifiche</a>."
+ tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando
+ qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere
+ le linee guida sulle <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+ e \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+ automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
questions:
title: Domande?
paragraph_1_html: |-
start_mapping: Inizia a mappare
add_a_note:
title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
- hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
- semplicemente una nota.
+ paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+ tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ una nota.
paragraph_2_html: |-
Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
<span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
legal_title: Note legali
legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
dalla \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
- \nper conto della comunità.\n<br> \nSi prega di <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+ \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto
+ \nalle nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+ di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+ sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contattare
la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
legali."
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario'
- hi: Salve %{to_user},
- header: '%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap
- con l''oggetto %{subject}:'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
oppure rispondere su %{replyurl}
message_notification:
footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
al %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
La nota si trova vicino a %{place}.'
details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
greeting: Ciao,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
partial_changeset_without_comment: senza commento
details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
%{url}.
+ unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+ visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
message:
inbox:
title: Posta in arrivo
date: Data
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
+ delete_button: Cancella
back: Indietro
to: A
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+ cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+ cycleway_local: Pista ciclabile locale
footway: Percorso pedonale
rail: Ferrovia
subway: Metropolitana
private: Accesso privato
destination: Servitù di passaggio
construction: Strade in costruzione
+ bicycle_shop: Negozio di biciclette
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ toilets: Bagni pubblici
richtext_area:
edit: Modifica
preview: Anteprima
require_moderator:
not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+ salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
web per saperne di più.
need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
revoke:
flash: Hai revocato il token per %{application}
+ permissions:
+ missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
oauth_clients:
new:
title: Registra una nuova applicazione
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
disporre di un account.
create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
- no account: Non hai un account?
+ no account: Non hai un'utenza?
account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
github:
title: Accedi con GitHub
alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+ wikipedia:
+ title: Accedi con Wikipedia
+ alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
yahoo:
title: Accedi con Yahoo
alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
title: password persa
heading: Password dimenticata?
email address: 'Indirizzo email:'
- new password button: Spediscimi una nuova password
+ new password button: Reimposta password
help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
propria password.
per contribuire</a>.
email address: 'Indirizzo email:'
confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
- not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla
- privacy</a>)
+ not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
+ l'<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
+ per ulteriori informazioni
display name: 'Nome visualizzato:'
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
attuali e futuri.
consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
sono in Pubblico Dominio
- consider_pd_why: che cos'è questo?
+ consider_pd_why: cos'è questo?
guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
agree: Accetto
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
link text: che cos'è questo?
+ disabled: Gravatar è stato disattivato.
+ enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
new image: Aggiungi un'immagine
keep image: Mantieni l'immagine attuale
delete image: Rimuovi l'immagine attuale
helper:
time_future: Termina fra %{time}.
until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+ time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà
+ effettuato l'accesso.
time_past: Terminato %{time} fa.
blocks_on:
title: Blocchi su %{name}
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
+ tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
map:
zoom:
in: Zoom avanti
out: Zoom indietro
locate:
title: Mostra la mia posizione
- popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto
+ popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto
base:
standard: Standard
cycle_map: Mappa ciclabile
header: Livelli mappa
notes: Note sulla mappa
data: Dati della mappa
+ gps: Tracciati GPS pubblici
overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
title: Livelli
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
quindi clicca qui.
directions:
+ ascend: Salita
engines:
graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
mapquest_car: Auto (MapQuest)
mapzen_bicycle: Bicicletta (Mapzen)
mapzen_car: Auto (Mapzen)
mapzen_foot: Piedi (Mapzen)
+ descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
errors:
instructions:
continue_without_exit: Prosegui su %{name}
slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
+ offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+ onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
+ merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
+ fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
+ offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+ onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
+ merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
+ fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
via_point_without_exit: (punto di passaggio)
follow_without_exit: Segui %{name}
against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+ turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name}
+ slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name}
+ turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name}
+ slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name}
+ continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name}
unnamed: senza nome
courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
time: Tempo
nothing_found: Nessun elemento trovato
error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
+ context:
+ directions_from: Indicazioni da qui
+ directions_to: Indicazioni fino a qua
+ add_note: Aggiungi una nota qui
+ show_address: Mostra indirizzo
+ query_features: Ricerca di elementi
+ centre_map: Centra la mappa qui
redaction:
edit:
description: Descrizione
title: Modifica revisione
index:
empty: Nessuna revisione disponibile.
- heading: Lista Revisioni
- title: Lista Revisioni
+ heading: Elenco di revisioni
+ title: Elenco di revisioni
new:
description: Descrizione
heading: Inserire informazioni per una nuova revisione