]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Improve testing of emails
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index 9998b87ce330ddb8c12936acbcec9eda1e414f68..a679a0ce88dd4ec4b067f1daf30e2c9cb871a49f 100644 (file)
@@ -1,22 +1,55 @@
-# Messages for French (Français)
+# Messages for French (français)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Alno
+# Author: Boniface
+# Author: Cquoi
 # Author: Crochet.david
 # Author: Damouns
+# Author: DavidL
+# Author: Efred
 # Author: EtienneChove
 # Author: F.rodrigo
+# Author: Gomoko
+# Author: Hashar
 # Author: IAlex
+# Author: JB
 # Author: Jean-Frédéric
+# Author: Jiremek
 # Author: Litlok
+# Author: Ljubinka
 # Author: McDutchie
+# Author: Metroitendo
+# Author: Momo50WM
+# Author: Mulcyber
+# Author: Nemo bis
+# Author: Od1n
+# Author: Olasd
+# Author: Otourly
 # Author: Peter17
 # Author: Phoenamandre
+# Author: Pipo
+# Author: Pyrog
 # Author: Quentinv57
+# Author: Seb35
+# Author: Sherbrooke
 # Author: Urhixidur
+# Author: Vcalame
 # Author: Verdy p
 # Author: Yvecai
 fr: 
+  about_page: 
+    community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>."
+    community_driven_title: Conduit par la communauté
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+    lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+    local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour.
+    local_knowledge_title: Connaissance locale
+    next: Suivant
+    open_data_html: "OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les <a href='%{copyright_path}'>droits d’auteur et licence</a> pour plus de détails."
+    open_data_title: Données libres
+    partners_title: Partenaires
+    used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils"
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -25,7 +58,7 @@ fr:
         language: Langue
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
-        title: Titre
+        title: Sujet
         user: Utilisateur
       friend: 
         friend: Ami
@@ -34,7 +67,7 @@ fr:
         body: Corps
         recipient: Destinataire
         sender: Expéditeur
-        title: Titre
+        title: Sujet
       trace: 
         description: Description
         latitude: Latitude
@@ -47,14 +80,14 @@ fr:
       user: 
         active: Actif
         description: Description
-        display_name: Nom affiché
+        display_name: Afficher le nom
         email: Courriel
         languages: Langues
         pass_crypt: Mot de passe
     models: 
-      acl: Liste de contrôle d'accès
+      acl: Liste de contrôle daccès
       changeset: Groupe de modifications
-      changeset_tag: Balise du groupe de modifications
+      changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
       country: Pays
       diary_comment: Commentaire du journal
       diary_entry: Entrée du journal
@@ -62,287 +95,226 @@ fr:
       language: Langue
       message: Message
       node: Nœud
-      node_tag: Balise de nœud
+      node_tag: Attribut du nœud
       notifier: Notificateur
       old_node: Ancien nœud
-      old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
+      old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud
       old_relation: Ancienne relation
-      old_relation_member: Ancien membre de la relation
-      old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
+      old_relation_member: Membre de l’ancienne relation
+      old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation
       old_way: Ancien chemin
-      old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
-      old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
+      old_way_node: Nœud de lancien chemin
+      old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin
       relation: Relation
       relation_member: Membre de la relation
-      relation_tag: Balise de relation
+      relation_tag: Attribut de la relation
       session: Session
-      trace: Piste
+      trace: Trace
       tracepoint: Point de la trace
-      tracetag: Balise de la piste
+      tracetag: Mot-clé de la trace
       user: Utilisateur
-      user_preference: Préférences de l'utilisateur
-      user_token: Jeton de l'utilisateur
+      user_preference: Préférences de lutilisateur
+      user_token: Jeton de lutilisateur
       way: Chemin
       way_node: Nœud du chemin
-      way_tag: Balise du chemin
+      way_tag: Attribut du chemin
   application: 
     require_cookies: 
       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
     setup_user_auth: 
       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
       need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser.
   browse: 
+    anonymous: anonyme
     changeset: 
-      changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
-      changesetxml: Groupe de modifications XML
-      download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
+      belongs_to: Auteur
+      changesetxml: XML du groupe de modifications
       feed: 
-        title: Groupe de modifications {{id}}
-        title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
-      osmchangexml: osmChange XML
-      title: Groupe de modifications
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Appartient à :"
-      bounding_box: "Cadre de délimitation :"
-      box: cadre
-      closed_at: "Terminé le :"
-      created_at: "Créé le :"
-      has_nodes: 
-        one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
-        other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
-      has_relations: 
-        one: "Concerne la relation suivante :"
-        other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
-      has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
-      no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
-      show_area_box: Montrer le cadre de la zone
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Commentaire :"
-      edited_at: "Modifié le :"
-      edited_by: "Modifié par :"
-      in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
-      version: "Version :"
+        title: Groupe de modifications %{id}
+        title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment}
+      node: Nœuds (%{count})
+      node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count})
+      osmchangexml: XML osmChange
+      relation: Relations (%{count})
+      relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
+      title: "Groupe de modifications : %{id}"
+      way: Chemins (%{count})
+      way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
+    closed: Fermé
+    closed_by_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+    closed_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
     containing_relation: 
-      entry: Relation {{relation_name}}
-      entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
-    map: 
-      deleted: Effacé
-      larger: 
-        area: Voir la zone dans une carte plus grande
-        node: Voir le nœud dans une carte plus grande
-        relation: Voir la relation sur une carte plus grande
-        way: Voir le chemin sur une carte plus grande
-      loading: Chargement...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant
-        next_node_tooltip: Nœud suivant
-        next_relation_tooltip: Relation suivante
-        next_way_tooltip: Chemin suivant
-        prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent
-        prev_node_tooltip: Nœud précédent
-        prev_relation_tooltip: Relation précédente
-        prev_way_tooltip: Chemin précédent
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
-        next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
-        prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
+      entry: Relation %{relation_name}
+      entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+    created: Créé
+    created_by_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+    created_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
+    deleted_by_html: Supprimé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+    download_xml: Télécharger le XML
+    edited_by_html: Modifié <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+    in_changeset: Groupe de modifications
+    location: "Emplacement :"
+    no_comment: (sans commentaire)
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
-      download_xml: Télécharger XML
-      edit: modifier
-      node: Nœud
-      node_title: "Nœud : {{node_name}}"
-      view_history: voir l'historique
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordonnées :"
-      part_of: "Faisant partie de :"
-    node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
-      download_xml: Télécharger XML
-      node_history: Historique du nœud
-      node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
-      view_details: voir détails
+      history_title: "Historique du nœud : %{name}"
+      title: "Nœud : %{name}"
     not_found: 
-      sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
+      sorry: "Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé."
       type: 
         changeset: groupe de modifications
         node: nœud
         relation: relation
         way: chemin
-    paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Page en cours
+    note: 
+      closed_by: Résolu par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      closed_title: Note résolue nº %{note_name}
+      commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il  y a %{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      description: Description
+      hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
+      new_note: Nouvelle note
+      open_by: Créé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+      reopened_by: Réactivé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+      title: "Note : %{id}"
+    part_of: Partie de
+    redacted: 
+      message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations.
+      redaction: Masquage %{id}
+      type: 
+        node: nœud
+        relation: relation
+        way: chemin
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
-      download_xml: Télécharger XML
-      relation: Relation
-      relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
-      view_history: voir l'historique
-    relation_details: 
-      members: "Membres :"
-      part_of: "Faisant partie de :"
-    relation_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
-      download_xml: Télécharger XML
-      relation_history: Historique de la relation
-      relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
-      view_details: afficher les détails
+      history_title: "Historique de la relation : %{name}"
+      members: Membres
+      title: "Relation : %{name}"
     relation_member: 
-      entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
+      entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}"
       type: 
         node: Nœud
         relation: Relation
         way: Chemin
-    start: 
-      manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
-      view_data: Voir les données sur la carte actuelle
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Données
-      data_layer_name: Données
-      details: Détails
-      drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
-      edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
-      hide_areas: Masquer les zones
-      history_for_feature: Historique pour [[feature]]
+      feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ?
       load_data: Charger les données
-      loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
       loading: Chargement...
-      manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
-      object_list: 
-        api: Obtenir cette zone depuis l'API
-        back: Afficher la liste d'objets
-        details: Détails
-        heading: Liste d'objets
-        history: 
-          type: 
-            node: Nœud [[id]]
-            way: Chemin [[id]]
-        selected: 
-          type: 
-            node: Nœud [[id]]
-            way: Chemin [[id]]
-        type: 
-          node: Nœud
-          way: Chemin
-      private_user: utilisateur privé
-      show_areas: Afficher les zones
-      show_history: Montrer l'historique
-      unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
-      wait: Patienter...
-      zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
     tag_details: 
-      tags: "Balises :"
+      tags: Attributs
+      telephone_link: Appeler %{phone_number}
       wiki_link: 
-        key: La description de la balise {{key}} sur le wiki
-        tag: La description de la balise {{key}}={{value}} sur le wiki
-      wikipedia_link: L'article {{page}} sur Wikipedia
+        key: La description de l’attribut <code>%{key}</code> sur le wiki
+        tag: La description de l’attribut <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
+      wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
     timeout: 
-      sorry: Désolé, les données pour le type {{type}} avec l'id {{id}} prennent trop de temps à être récupérées.
+      sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
       type: 
         changeset: groupe de modifications
         node: nœud
         relation: relation
         way: chemin
+    version: Version
+    view_details: Afficher les détails
+    view_history: Afficher l’historique
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
-      download_xml: Télécharger XML
-      edit: modifier
-      view_history: afficher l'historique
-      way: Chemin
-      way_title: "Chemin : {{way_name}}"
-    way_details: 
       also_part_of: 
-        one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
-        other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
-      nodes: "Nœuds :"
-      part_of: "Faisant partie de :"
-    way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
-      download_xml: Télécharger XML
-      view_details: voir les détails
-      way_history: Historique du chemin
-      way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
+        one: partie du chemin %{related_ways}
+        other: partie des chemins %{related_ways}
+      history_title: "Historique du chemin : %{name}"
+      nodes: Nœuds
+      title: "Chemin : %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonyme
-      big_area: (grand)
-      no_comment: (aucun)
       no_edits: (aucune modification)
-      show_area_box: montrer le cadre de la zone
-      still_editing: (en cours de modification)
       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
     changeset_paging_nav: 
-      next: Suivant &raquo;
-      previous: "&laquo; Précédent"
-      showing_page: Affichage de la page {{page}}
+      next: Suivant »
+      previous: « Précédent
+      showing_page: Page %{page}
     changesets: 
       area: Zone
       comment: Commentaire
-      id: ID
-      saved_at: Sauvegardé à
+      id: Identifiant
+      saved_at: Enregistré le
       user: Utilisateur
     list: 
-      description: Modifications récentes
-      description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
-      description_user: Groupes de modifications par {{user}}
-      description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
-      heading: Groupes de modifications
-      heading_bbox: Groupes de modifications
-      heading_user: Groupes de modifications
-      heading_user_bbox: Groupes de modifications
+      empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
+      empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+      empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
+      load_more: Charger plus
+      no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+      no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+      no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
       title: Groupes de modifications
-      title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
-      title_user: Groupes de modifications par {{user}}
-      title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
+      title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+      title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
+      title_user: Groupes de modifications par %{user}
     timeout: 
-      sorry: Désolé, la liste des modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
+      sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: il y a %{ago}
+      comment: Commentaire
+      has_commented_on: "%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes"
+      newer_comments: Commentaires plus récents
+      older_comments: Commentaires plus anciens
+      post: Envoyer
+      when: Quand
     diary_comment: 
-      comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
+      comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
       confirm: Confirmer
       hide_link: Masquer ce commentaire
     diary_entry: 
       comment_count: 
-        one: 1 commentaire
-        other: "{{count}} commentaires"
+        one: "%{count} commentaire"
+        other: "%{count} commentaires"
+        zero: Aucun commentaire
       comment_link: Commenter cette entrée
       confirm: Confirmer
       edit_link: Modifier cette entrée
       hide_link: Masquer cette entrée
-      posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
+      posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
       reply_link: Répondre a cette entrée
     edit: 
-      body: "Message:"
+      body: "Corps :"
       language: "Langue :"
-      latitude: "Latitude:"
-      location: "Lieu:"
-      longitude: "Longitude:"
-      marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
-      save_button: Sauvegarder
+      latitude: "Latitude :"
+      location: "Lieu :"
+      longitude: "Longitude :"
+      marker_text: Emplacement de lentrée du journal
+      save_button: Enregistrer
       subject: "Objet :"
-      title: Modifier l'entrée du journal
-      use_map_link: Utiliser la carte
+      title: Modifier lentrée du journal
+      use_map_link: utiliser la carte
     feed: 
       all: 
-        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
-        title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
+        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dOpenStreetMap
+        title: Entrées du journal dOpenStreetMap
       language: 
-        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
-        title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
+        description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name}
+        title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name}
       user: 
-        description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
-        title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
+        description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
+        title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
     list: 
-      in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
+      in_language_title: Entrées du journal en %{language}
       new: Nouvelle entrée du journal
-      new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
+      new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal
       newer_entries: Entrées plus récentes
       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
       older_entries: Entrées plus anciennes
-      recent_entries: "Entrées récentes:"
+      recent_entries: "Entrées récentes du journal:"
       title: Journaux des utilisateurs
-      user_title: Journal de {{user}}
+      title_friends: Journaux des amis
+      title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
+      user_title: Journal de %{user}
     location: 
       edit: Modifier
       location: "Lieu :"
@@ -350,22 +322,21 @@ fr:
     new: 
       title: Nouvelle entrée du journal
     no_such_entry: 
-      body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
-      heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
-      title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
-    no_such_user: 
-      body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
-      heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
-      title: Aucun utilisateur trouvé
+      body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
+      heading: "Aucune entrée avec l’id : %{id}"
+      title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
     view: 
-      leave_a_comment: Ajouter un commentaire
-      login: Connectez-vous
-      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
+      leave_a_comment: Laisser un commentaire
+      login: Utilisateur
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire"
       save_button: Enregistrer
-      title: Journal de {{user}} | {{title}}
-      user_title: Journal de {{user}}
+      title: Journal de %{user} | %{title}
+      user_title: Journal de %{user}
   editor: 
-    default: Par défaut (actuellement {{name}})
+    default: Par défaut (actuellement %{name})
+    id: 
+      description: iD (éditeur intégré au navigateur)
+      name: iD
     potlatch: 
       description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
       name: Potlatch 1
@@ -381,46 +352,62 @@ fr:
       area_to_export: Zone à exporter
       embeddable_html: HTML incorporable.
       export_button: Exporter
-      export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
+      export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte</a> (ODbL).
       format: Format
       format_to_export: Format à exporter
-      image_size: Taille de l'image
+      image_size: Taille de limage
       latitude: "Lat :"
       licence: Licence
       longitude: "Lon :"
       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
-      mapnik_image: Image de Mapnik
+      map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
       max: max
       options: Options
-      osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
-      osmarender_image: Image d'Osmarender
+      osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap
       output: Sortie
-      paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
+      paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
       scale: Échelle
       too_large: 
-        body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite.
-        heading: Zone trop grande
+        advice: "Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :"
+        body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :"
+        geofabrik: 
+          description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées
+          title: Téléchargements de Geofabrik
+        metro: 
+          description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+          title: Extractions de Metro
+        other: 
+          description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
+          title: Autres sources
+        overpass: 
+          description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap
+          title: API passerelle
+        planet: 
+          description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap
+          title: Planète OSM
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
-      add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
-      change_marker: Modifier la position du marqueur
-      click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
-      drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
-      export: Exporter
-      manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
-      view_larger_map: Voir une carte plus grande
+    title: Exporter
+  fixthemap: 
+    how_to_help: 
+      add_a_note: 
+        instructions_html: "Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.\nCela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront."
+      join_the_community: 
+        explanation_html: "Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de\nfaire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même."
+        title: Rejoindre la communauté
+      title: Comment aider
+    other_concerns: 
+      explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\n<a href='/copyright'>page d e droit d’auteur</a> pour des informations plus légales, ou contacter le \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de travail OSMF</a> approprié."
+      title: Autres préoccupations
+    title: Signaler un problème / Corriger la carte
   geocoder: 
     description: 
       title: 
         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Villes
-        places: Places
+        places: Lieux
         towns: Villages
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -432,35 +419,57 @@ fr:
       west: ouest
     distance: 
       one: environ 1 km
-      other: environ {{count}} km
-      zero: moins d1 km
+      other: environ %{count} km
+      zero: moins d1 km
     results: 
       more_results: Plus de résultats
-      no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
+      no_results: Aucun résultat na été trouvé
     search: 
       title: 
         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
-        osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
-      suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
     search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level10: Frontière de quartier
+        level2: Frontière du pays
+        level4: Frontière d’État / de province
+        level5: Frontière de région
+        level6: Frontière de comté
+        level8: Frontière de ville
+        level9: Frontière de village
       prefix: 
+        aerialway: 
+          chair_lift: Télésiège
+          drag_lift: Téléski
+          station: Gare de télécabine
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aérodrome
+          apron: Tablier
+          gate: Porte
+          helipad: Héliport
+          runway: Piste
+          taxiway: Voie de manœuvre
+          terminal: Terminal
         amenity: 
+          WLAN: Accès WiFi
           airport: Aéroport
           arts_centre: Centre artistique
+          artwork: Œuvre d’art
           atm: Distributeur automatique de billets
           auditorium: Auditorium
           bank: Banque
           bar: Bar
+          bbq: Barbecue
           bench: Banc
           bicycle_parking: Parking à vélos
           bicycle_rental: Location de vélos
+          biergarten: Brasserie en plein air
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Bureau de change
           bus_station: Arrêt de bus
@@ -469,10 +478,11 @@ fr:
           car_sharing: Covoiturage
           car_wash: Lavage de voiture
           casino: Casino
+          charging_station: Station de recharge
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
           club: Club
-          college: Établissement d'enseignement supérieur
+          college: Établissement denseignement supérieur
           community_centre: Salle polyvalente
           courthouse: Palais de justice
           crematorium: Crématorium
@@ -482,29 +492,30 @@ fr:
           drinking_water: Eau potable
           driving_school: École de conduite
           embassy: Ambassade
-          emergency_phone: Téléphone d'urgence
+          emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
           fast_food: Restauration rapide
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Bouche d'incendie
+          fire_hydrant: Bouche dincendie
           fire_station: Caserne des pompiers
+          food_court: Aire de restauration
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
           grave_yard: Cimetière
-          gym: Fitness /gymnastique
+          gym: Fitness / gymnastique
           hall: Salle
-          health_centre: Centre de santé
+          health_centre: Centre de santé / dispensaire
           hospital: Hôpital
           hotel: Hôtel
           hunting_stand: Stand de tir
           ice_cream: Crème glacée
-          kindergarten: Jardin d'enfant
+          kindergarten: Jardin denfant
           library: Bibliothèque
           market: Marché
           marketplace: Place de marché
           mountain_rescue: Secours en montagne
           nightclub: Boîte de nuit
           nursery: Nurserie
-          nursing_home: Maison de santé
+          nursing_home: Soins infirmiers
           office: Bureau
           park: Parc
           parking: Parking
@@ -518,97 +529,88 @@ fr:
           pub: Bar
           public_building: Bâtiment public
           public_market: Marché public
-          reception_area: Zone de réception
+          reception_area: Zone de livraison
           recycling: Point de recyclage
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Maison de retraite
           sauna: Sauna
           school: École
           shelter: Refuge
-          shop: Magasin
+          shop: Boutique
           shopping: Commerce
+          shower: Douche
+          social_centre: Centre social
           social_club: Club social
+          social_facility: Service social
           studio: Studio
           supermarket: Supermarché
+          swimming_pool: Piscine
           taxi: Taxi
           telephone: Téléphone public
           theatre: Théâtre
           toilets: Toilettes
-          townhall: Hôtel de ville
+          townhall: Hôtel de ville / mairie
           university: Université
           vending_machine: Distributeur automatique
           veterinary: Chirurgie vétérinaire
-          village_hall: Salle communale
-          waste_basket: Corbeille
+          village_hall: Salle municipale
+          waste_basket: Poubelle
           wifi: Accès WiFi
           youth_centre: Centre pour la jeunesse
         boundary: 
           administrative: Limite administrative
+          census: Frontière statistique
+          national_park: Parc national
+          protected_area: Zone protégée
+        bridge: 
+          aqueduct: Aqueduc
+          suspension: Pont suspendu
+          swing: Pont tournant
+          viaduct: Viaduc
+          "yes": Pont
         building: 
-          apartments: Immeuble
-          block: Immeuble
-          bunker: Bunker
-          chapel: Chapelle
-          church: Église
-          city_hall: Hôtel de ville
-          commercial: Bâtiment de bureaux
-          dormitory: Dortoir
-          entrance: Entrée de bâtiment
-          faculty: Bâtiment de faculté
-          farm: Bâtiment de ferme
-          flats: Appartements
-          garage: Garage
-          hall: Salle
-          hospital: Bâtiment hospitalier
-          hotel: Hôtel
-          house: Maison
-          industrial: Bâtiment industriel
-          office: Bâtiment de bureaux
-          public: Bâtiment public
-          residential: Bâtiment résidentiel
-          retail: Magasin
-          school: Bâtiment d'école
-          shop: Magasin
-          stadium: Stade
-          store: Magasin
-          terrace: Terrasse
-          tower: Tour
-          train_station: Gare ferroviaire
-          university: Bâtiment d'université
+          "yes": Bâtiment
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Bouche d’incendie
+          phone: Borne d’appel d’urgence
         highway: 
           bridleway: Chemin pour cavaliers
-          bus_guideway: Voie de bus guidée
+          bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
           bus_stop: Arrêt de bus
           byway: Route secondaire
           construction: Autoroute en construction
           cycleway: Piste cyclable
-          distance_marker: Borne kilométrique
-          emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+          emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
           footway: Chemin piéton
           ford: Gué
-          gate: Porte
-          living_street: Rue résidentielle
+          living_street: Rue en zone de rencontre
+          milestone: Borne kilométrique
           minor: Route mineure
           motorway: Autoroute
-          motorway_junction: Jonction d'autoroute
-          motorway_link: Route autoroutière
+          motorway_junction: Jonction dautoroute
+          motorway_link: Voie autoroutière
           path: Chemin
           pedestrian: Chemin piéton
           platform: Plateforme
           primary: Route principale
           primary_link: Route principale
+          proposed: Projet de route
           raceway: Circuit
-          residential: Résidentiel
+          residential: Rue résidentielle
+          rest_area: Aire de repos
           road: Route
           secondary: Route secondaire
           secondary_link: Route secondaire
-          service: Route de service
+          service: Voie de service
           services: Services autoroutiers
+          speed_camera: Radar de vitesse
           steps: Escalier
           stile: Échalier
+          street_lamp: Lampadaire
           tertiary: Route tertiaire
+          tertiary_link: Route tertiaire
           track: Piste
-          trail: Piste
+          trail: Sentier
           trunk: Voie express
           trunk_link: Voie express
           unclassified: Route mineure
@@ -620,6 +622,8 @@ fr:
           building: Bâtiment
           castle: Château
           church: Église
+          citywalls: Remparts
+          fort: Fort
           house: Maison
           icon: Icône
           manor: Manoir
@@ -628,48 +632,53 @@ fr:
           monument: Monument
           museum: Musée
           ruins: Ruines
+          tomb: Tombeau
           tower: Tour
-          wayside_cross: Croix de chemin
+          wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
         landuse: 
           allotments: Jardins familiaux
           basin: Bassin
-          brownfield: Terrain rasé
+          brownfield: Friche industrielle
           cemetery: Cimetière
           commercial: Zone tertiaire
-          conservation: Zone protégée
+          conservation: Zone préservée
           construction: Construction
-          farm: Zone agricole
-          farmland: Terrains agricoles
-          farmyard: Bâtiments de ferme
+          farm: Ferme
+          farmland: Terres agricoles
+          farmyard: Corps de ferme
           forest: Forêt
-          grass: Herbe
-          greenfield: Zone de construction future
+          garages: Garages
+          grass: Pelouse
+          greenfield: Terrain vierge
           industrial: Zone industrielle
           landfill: Décharge
-          meadow: Prairie
+          meadow: Prairie / bocage
           military: Zone militaire
           mine: Mine
-          mountain: Montagne
           nature_reserve: Réserve naturelle
+          orchard: Verger
           park: Parc
           piste: Piste
-          plaza: Plaza
           quarry: Carrière
           railway: Voie ferrée
           recreation_ground: Aire de jeux
           reservoir: Réservoir
+          reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
           residential: Zone résidentielle
           retail: Zone commerciale
-          village_green: Zone publique herborée
+          road: Zone routière
+          village_green: Espace vert public
           vineyard: Vignoble
           wetland: Zone humide
           wood: Bois
         leisure: 
           beach_resort: Station balnéaire
+          bird_hide: Observatoire ornithologique
           common: Terrains communaux
           fishing: Zone de pêche
+          fitness_station: Atelier de parcours de santé
           garden: Jardin
           golf_course: Terrain de golf
           ice_rink: Patinoire
@@ -680,12 +689,19 @@ fr:
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
+          sauna: Sauna
           slipway: Cale de lancement
           sports_centre: Centre sportif
           stadium: Stade
           swimming_pool: Piscine
           track: Piste
           water_park: Parc aquatique
+        military: 
+          airfield: Terrain d’aviation militaire
+          barracks: Caserne
+          bunker: Bunker
+        mountain_pass: 
+          "yes": Col de montagne
         natural: 
           bay: Baie
           beach: Plage
@@ -693,11 +709,12 @@ fr:
           cave_entrance: Entrée de grotte
           channel: Canal
           cliff: Falaise
-          coastline: Littoral
           crater: Cratère
+          dune: Dune
           feature: Élément
           fell: Lande
           fjord: Fjord
+          forest: Forêt
           geyser: Geyser
           glacier: Glacier
           heath: Bruyère
@@ -717,6 +734,7 @@ fr:
           scrub: Broussailles
           shoal: Haut-fond
           spring: Source
+          stone: Pierre
           strait: Détroit
           tree: Arbre
           valley: Vallée
@@ -725,6 +743,19 @@ fr:
           wetland: Zone humide
           wetlands: Zones humides
           wood: Forêt
+        office: 
+          accountant: Comptable
+          architect: Architecte
+          company: Entreprise
+          employment_agency: Agence pour l’emploi
+          estate_agent: Agent immobilier
+          government: Agence gouvernementale
+          insurance: Agence d’assurance
+          lawyer: Avocat
+          ngo: Agence d’une ONG
+          telecommunication: Agence de télécommunication
+          travel_agent: Agence de voyage
+          "yes": Bureau
         place: 
           airport: Aéroport
           city: Ville
@@ -736,17 +767,19 @@ fr:
           houses: Maisons
           island: Île
           islet: Îlot
+          isolated_dwelling: Habitation isolée
           locality: Localité
           moor: Maure
           municipality: Municipalité
+          neighbourhood: Quartier
           postcode: Code postal
           region: Région
           sea: Mer
-          state: État
+          state: État / province
           subdivision: Subdivision
           suburb: Quartier
           town: Ville
-          unincorporated_area: Lieu non organisé
+          unincorporated_area: Territoire non organisé
           village: Village
         railway: 
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
@@ -758,13 +791,16 @@ fr:
           historic_station: Arrêt de train historique
           junction: Jonction ferroviaire
           level_crossing: Passage à niveau
-          light_rail: Petite voie ferrée
+          light_rail: Voie ferrée légère
+          miniature: Voie ferrée miniature
           monorail: Monorail
-          narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+          narrow_gauge: Voie ferrée étroite
           platform: Plateforme ferroviaire
           preserved: Voie ferrée conservée
-          spur: Voie de connexion
+          proposed: Voie ferrée en projet
+          spur: Embranchement ferroviaire
           station: Gare ferroviaire
+          stop: Arrêt de chemin de fer
           subway: Station de métro
           subway_entrance: Bouche de métro
           switch: Aiguillage
@@ -772,42 +808,42 @@ fr:
           tram_stop: Arrêt de tram
           yard: Voie de triage
         shop: 
-          alcohol: Magasin officiel d'alcool
-          apparel: Magasin d'habillement
-          art: Boutique d'art
+          alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+          antiques: Antiquaire
+          art: Boutique dart
           bakery: Boulangerie
           beauty: Magasin de produits de beauté
           beverages: Magasin de boissons
           bicycle: Magasin de vélos
           books: Librairie
-          butcher: Boucher
-          car: Magasin de voitures
-          car_dealer: Vendeur de voitures
-          car_parts: Pièces d'automobile
-          car_repair: Réparation de voitures
+          boutique: Boutique
+          butcher: Boucherie
+          car: Concession automobile
+          car_parts: Pièces dautomobile
+          car_repair: Garage de réparation automobile
           carpet: Magasin de tapis
-          charity: Magasin de bienfaisance
-          chemist: Magasin de produits d'hygiène
-          clothes: Magasin de vêtements
-          computer: Magasin informatique
+          charity: Boutique humanitaire
+          chemist: Droguerie
+          clothes: Boutique de vêtements
+          computer: Boutique informatique
           confectionery: Confiserie
           convenience: Épicerie
-          copyshop: Magasin de photocopies
-          cosmetics: Magasin de cosmétiques
+          copyshop: Boutique de photocopies
+          cosmetics: Boutique de cosmétiques
+          deli: Traiteur
           department_store: Grand magasin
           discount: Magasin discount
           doityourself: Magasin de bricolage
-          drugstore: Pharmacie
-          dry_cleaning: Nettoyage à sec
-          electronics: Magasin d'électronique
+          dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+          electronics: Boutique de produits électroniques
           estate_agent: Agent immobilier
           farm: Magasin de produits agricoles
-          fashion: Magasin de mode
+          fashion: Boutique de mode
           fish: Poissonnerie
           florist: Fleuriste
-          food: Magasin d'alimentation
+          food: Magasin dalimentation
           funeral_directors: Pompes funèbres
-          furniture: Ameublement
+          furniture: Magasin de meubles
           gallery: Galerie
           garden_centre: Jardinerie
           general: Magasin généraliste
@@ -823,25 +859,29 @@ fr:
           laundry: Blanchisserie
           mall: Galerie marchande
           market: Marché
-          mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
-          motorcycle: Magasin de moto
-          music: Magasin de musique
-          newsagent: Marchand de journaux
+          mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+          motorcycle: Magasin de motos
+          music: Boutique de musique / disquaire
+          newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
           optician: Opticien
-          organic: Magasin bio
-          outdoor: Magasin d'activités de plein air
-          pet: Magasin d'animaux
-          photo: Magasin de photographie
-          salon: Salon
+          organic: Magasin d’alimentation bio
+          outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+          pet: Animalerie
+          pharmacy: Pharmacie
+          photo: Boutique de photographie
+          salon: Salon de beauté
+          second_hand: Boutique de produits d’occasion
           shoes: Magasin de chaussures
           shopping_centre: Centre commercial
-          sports: Magasin de sport
+          sports: Magasin de d’articles de sport
           stationery: Papeterie
           supermarket: Supermarché
+          tailor: Tailleur
           toys: Magasin de jouets
           travel_agency: Agence de voyage
           video: Magasin de vidéos
-          wine: Caviste
+          wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+          "yes": Boutique
         tourism: 
           alpine_hut: Refuge
           artwork: Œuvre d’art
@@ -855,113 +895,203 @@ fr:
           hostel: Auberge
           hotel: Hôtel
           information: Informations
-          lean_to: Stand
+          lean_to: Abri ouvert
           motel: Motel
           museum: Musée
-          picnic_site: Site de pique-nique
+          picnic_site: Aire de pique-nique
           theme_park: Parc à thème
           valley: Vallée
           viewpoint: Point de vue
           zoo: Zoo
+        tunnel: 
+          culvert: Ponceau
+          "yes": Tunnel
         waterway: 
+          artificial: Cours d’eau artificiel
           boatyard: Chantier naval
           canal: Canal
-          connector: Connexion hydrographique
+          connector: Canal de connexion
           dam: Digue
           derelict_canal: Canal de délaissement
           ditch: Fossé
           dock: Dock
           drain: Drain
           lock: Écluse
-          lock_gate: Porte d'écluse
-          mineral_spring: Source d'eau minérale
+          lock_gate: Porte décluse
+          mineral_spring: Source deau minérale
           mooring: Mouillage
           rapids: Rapides
           river: Rivière
           riverbank: Lit de rivière
           stream: Ruisseau
           wadi: Oued
-          water_point: Point d'eau
-          waterfall: Chute d'eau
+          water_point: Point deau
+          waterfall: Chute deau
           weir: Barrage
+  help_page: 
+    help: 
+      description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM.
+      title: help.openstreetmap.org
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+    introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie.
+    title: Obtenir de l’aide
+    welcome: 
+      description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap.
+      title: Bienvenue à OSM
+      url: /welcome
+    wiki: 
+      description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
   javascripts: 
+    close: Fermer
+    edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là.
+    key: 
+      title: Légende
+      tooltip: Légende
+      tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard
     map: 
       base: 
         cycle_map: Carte cyclable
-        noname: SansNom
+        hot: Humanitaire
+        mapquest: MapQuest ouverte
+        standard: Standard
+        transport_map: Carte de transport
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
+      layers: 
+        data: Données de carte
+        header: Couches de carte
+        notes: Notes de carte
+        overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
+        title: Couches
+      locate: 
+        popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+        title: Afficher mon emplacement
+      zoom: 
+        in: Vue rapprochée
+        out: Vue éloignée
+    notes: 
+      new: 
+        add: Ajouter une note
+        intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec droit d’auteur ou des listes de répertoire).
+      show: 
+        anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante.
+        comment: Commentaire
+        comment_and_resolve: Commenter et résoudre
+        hide: Masquer
+        reactivate: Réactiver
+        resolve: Résoudre
+    share: 
+      cancel: Annuler
+      center_marker: Centrer la carte sur le marqueur
+      custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
+      download: Télécharger
+      embed: HTML
+      format: "Format :"
+      image: Image
+      image_size: L’image affichera la couche standard en
+      include_marker: Inclure le marqueur
+      link: Lien ou HTML
+      long_link: Lien
+      paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web
+      scale: "Échelle :"
+      short_link: Lien abrégé
+      short_url: URL courte
+      title: Partager
+      view_larger_map: Afficher une carte plus grande
     site: 
+      createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
+      createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte
       edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
       edit_tooltip: Modifier la carte
-      edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
-      history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone
-      history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone
-      history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
   layouts: 
-    community_blogs: Blogs de la communauté
-    community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap
-    copyright: Copyright &amp; Licence
-    documentation: Documentation
-    documentation_title: Documentation du projet
-    donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
-    donate_link_text: participez
+    about: À propos
+    community: Communauté
+    community_blogs: Blogues de la communauté
+    community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
+    copyright: Droits d’auteur
+    data: Données
+    donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
     edit: Modifier
-    edit_with: Modifier avec {{editor}}
+    edit_with: Modifier avec %{editor}
     export: Exporter
-    export_tooltip: Exporter les données de la carte
+    export_data: Exporter les données
     foundation: La Fondation
     foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
     gps_traces: Traces GPS
     gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
     help: Aide
-    help_centre: Centre d'aide
-    help_title: site d’aide pour le projet
     history: Historique
-    home: Chez moi
-    home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
-    inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
-    inbox_tooltip: 
-      one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
-      other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
-      zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
-    intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
-    intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
-    intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. D'autres sponsors du projet sont listés sur le {{partners}}.
-    intro_3_partners: wiki
-    license: 
-      title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
-    log_in: Connexion
+    home: Aller à votre domicile
+    intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
+    intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
+    intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre.
+    learn_more: En savoir plus
+    log_in: Se connecter
     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
     logo: 
-      alt_text: Logo d'OpenStreetMap
-    logout: Déconnexion
-    logout_tooltip: Se déconnecter
+      alt_text: Logo d’OpenStreetMap
+    logout: Se déconnecter
     make_a_donation: 
       text: Faire un don
       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
-    osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
-    osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
-    sign_up: S'inscrire
+    more: Plus
+    osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+    osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+    partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+    partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
+    partners_ic: le Collège impérial de Londres
+    partners_partners: partenaires
+    partners_ucl: le Centre VR de l’UCL
+    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+    sign_up: Créer un compte
     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
-    sotm2011: Venez à la Conférence d'OpenStreetMap 2011, L’État de la Carte, du 9 au 11 septembre à Denver !
-    tag_line: La carte coopérative libre
+    start_mapping: Commencer à cartographier
+    tag_line: La carte wiki libre du monde
     user_diaries: Journaux
-    user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
-    view: Voir
-    view_tooltip: Afficher la carte
-    welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
-    welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
-    wiki: Wiki
-    wiki_title: site Wiki pour le projet
+    user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
   license_page: 
     foreign: 
-      english_link: original en anglais
-      text: En cas de conflit entre cette page et la page {{english_original_link}}, la version anglaise prime
+      english_link: l’original en anglais
+      text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra
       title: À propos de cette traduction
-    legal_babble: "<h2>Copyright et licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n  et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n  contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n  vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texte\n  légal complet</a> détaille vos droits et responsabilités.\n</p>\n\n<h3>Comment créditer OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n  crédit comporte au moins la mention &ldquo;&copy; les contributeurs d'OpenStreetMap\n  CC-BY-SA&rdquo;. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n  nous demandons &ldquo;Données de la carte &copy; les contributeurs d'OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  et CC-BY-SA vers <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n  un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n  www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; à l'adresse complète) et vers\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Plus d'informations</h3>\n<p>\n  Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ légale</a>.\n</p>\n<p>\n  Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n  de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n  autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n</p>\n<p>\n  Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n  d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n  Voyez nos <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">règles d'utilisation de l'API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">règles d'utilisation de la carte</a>\n  et <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">règles d'utilisation de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nos contributeurs</h3>\n<p>\n  Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous &ldquo;donniez à l'auteur d'origine\n  un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez&rdquo;.\n  Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n  d'autre crédit que &ldquo;les contributeurs d'OpenStreetMap&rdquo;,\n  mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n  ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n  il peut être raisonnable de les créditer directement\n  de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n</p>\n\n<!--\nInformation pour ceux qui modifient cette page\n\nLa liste suivante ne contient que les organisations qui demandent l'attribution\ncomme condition de la présence de leur données dans OpenStreetMap. Ce n'est pas un\ncatalogue général des ajouts, et elle ne doit pas être utilisée,\nsauf lorsque l'attribution est nécessaire pour respecter la licence des données importées.\n\nTout ajout fait ici doit d'abord être discuté avec les administrateurs d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australie</strong>: Contient des données sur les banlieues\n   fondée sur les données de l'Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Contient des données de\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), et StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Nouvelle-Zélende</strong>: Contient des données provenant du\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Pologne</strong>: Contient des données provenant des <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">cartes UMP-pcPL</a>. Copyright\n   contributeurs de UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Royaume-Uni</strong>: Contient des données d'Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n  du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n</p>"
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet
+        title: Exemple d'attribution
+      contributors_at_html: "<strong>Autriche</strong>: Contient des données sur\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">la ville de Vienne</a> (sous licence\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY 3.0 Autriche</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">la région du Vorarlberg.</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT avec amendements</a>)."
+      contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong> : contient des données de\n   <em>GeoBase</em>®, <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources\n   naturelles du Canada), <em>CanVec</em> (© Département des Ressources\n   naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division Géographie,\n   Statistiques du Canada)."
+      contributors_fi_html: "<strong>Finlande</strong> : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licence NLSFI</a>."
+      contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">page des Contributeurs</a> sur le wiki de OpenStreetMap."
+      contributors_footer_2_html: "L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n  fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n  n’acceptent quelque responsabilité que ce soit."
+      contributors_fr_html: "<strong>France</strong> : contient des données de la\n   <em>Direction générale des impôts</em>."
+      contributors_gb_html: "<strong>Royaume Uni</strong>: Contient des données de l'Institut Géographique National &copy; Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
+      contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux&nbsp;:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Pays-Bas</strong>: Contient des données &copy; AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données provenant du\n   <em>Land Information New Zealand</em>. © Copyright de la Couronne réservé."
+      contributors_title_html: Nos contributeurs
+      contributors_za_html: "<strong>Afrique du Sud</strong>: Contient des données issues de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Direction principale:\nInformation Géospatiale Nationale</a>, tous droits de l'État réservés."
+      credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ».
+      credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n  ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n  la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n  <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">cette page de mentions légales</a>.\n  Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n  forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n  Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n  de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n  &laquo;&nbsp;OpenStreetMap&nbsp;&raquo; en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n  si c'est pertinent, vers creativecommons.org."
+      credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:"
+      credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
+      infringement_1_html: "Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n  sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n  autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur."
+      infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure de retrait de données</a> ou notifiez nous directement à travers notre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
+      infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
+      intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
+      intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
+      more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n  légale</a>."
+      more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politique d'utilisation de l'API</a>, à notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politique d'utilisation des tuiles</a>, et à la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politique d'utilisation de Nominatim</a>."
+      more_title_html: Pour trouver plus d’informations
+      title_html: Droits d’auteur et licence
     native: 
       mapping_link: commencer à contribuer
-      native_link: version française
-      text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la {{native_link}} de cette page ou arrêter de lire cette page et {{mapping_link}}.
+      native_link: traduction française
+      text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.
       title: À propos de cette page
   message: 
     delete: 
@@ -969,13 +1099,19 @@ fr:
     inbox: 
       date: Date
       from: De
+      messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
       my_inbox: Ma boîte de réception
-      no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
+      new_messages: 
+        one: "%{count} nouveau message"
+        other: "%{count} nouveaux messages"
+      no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} ancien message"
+        other: "%{count} anciens messages"
       outbox: boîte d'envoi
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
       subject: Objet
       title: Boîte de réception
-      you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
     mark: 
       as_read: Message marqué comme lu
       as_unread: Message marqué comme non-lu
@@ -990,70 +1126,95 @@ fr:
       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
       message_sent: Message envoyé
       send_button: Envoyer
-      send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
+      send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
       subject: Sujet
       title: Envoyer un message
     no_such_message: 
       body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
       heading: Message introuvable
       title: Message introuvable
-    no_such_user: 
-      body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom.
-      heading: Utilisateur inexistant
-      title: Utilisateur inexistant
     outbox: 
       date: Date
       inbox: boîte de réception
-      my_inbox: Ma {{inbox_link}}
-      no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
+      messages: 
+        one: Vous avez %{count} message envoyé
+        other: Vous avez %{count} messages envoyés
+      my_inbox: Ma %{inbox_link}
+      no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       outbox: boîte d'envoi
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
       subject: Objet
       title: Boîte d'envoi
       to: À
-      you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
     read: 
-      back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
-      back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
+      back: Retour
       date: Date
       from: De
-      reading_your_messages: Lecture de vos messages
-      reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
       reply_button: Répondre
       subject: Objet
       title: Lire le message
       to: À
       unread_button: Marque comme non lu
-      wrong_user: Vous êtes identifié comme « {{user}} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+      wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
     reply: 
-      wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « {{user}} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
+      wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Supprimer
+  note: 
+    description: 
+      closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user}
+      closed_at_html: Résolu il y a %{when}
+      commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user}
+      commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
+      opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user}
+      opened_at_html: Créé il y a %{when}
+      reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user}
+      reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
+    entry: 
+      comment: Commentaire
+      full: Note complète
+    mine: 
+      ago_html: il y a %{when}
+      created_at: Créé le
+      creator: Créateur
+      description: Description
+      heading: Notes de %{user}
+      id: Id
+      last_changed: Dernière modification
+      subheading: Notes soumises ou commentées par %{user}
+      title: Notes soumises ou commentées par %{user}
+    rss: 
+      closed: note fermée (près de %{place})
+      commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+      description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Un fil rss pour la note %{id}
+      opened: nouvelle note (près de %{place})
+      reopened: note réactivée (près de %{place})
+      title: Notes OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
-      header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
-      hi: Bonjour {{to_user}},
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
+      footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+      header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
+      hi: Bonjour %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
     email_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
     email_confirm_html: 
       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
       greeting: Bonjour,
-      hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
+      hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}.
     email_confirm_plain: 
       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
       greeting: Bonjour,
-      hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
-      hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
+      hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
     friend_notification: 
-      befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : {{befriendurl}}."
-      had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
-      see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : {{userurl}}."
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
+      befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}."
+      had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
+      see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}."
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami"
     gpx_notification: 
-      and_no_tags: et sans balise.
-      and_the_tags: "et les balises suivantes :"
+      and_no_tags: et sans mot-clé.
+      and_the_tags: "et les mots-clés suivants :"
       failure: 
         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
@@ -1061,7 +1222,7 @@ fr:
         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
       greeting: Bonjour,
       success: 
-        loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
+        loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}.
         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
       with_description: avec les description
       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
@@ -1074,45 +1235,36 @@ fr:
     lost_password_plain: 
       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
       greeting: Bonjour,
-      hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
-      hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
+      hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel.
     message_notification: 
-      footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
-      footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
-      header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
-      hi: Bonjour {{to_user}},
+      footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl}
+      header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
+      hi: Bonjour %{to_user},
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: Un utilisateur anonyme
+      closed: 
+        commented_note: "%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes"
+        your_note: "%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}."
+      commented: 
+        commented_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté l’une de vos notes"
+        your_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}."
+      details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}.
+      greeting: Bonjour,
+      reopened: 
+        commented_note: "%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}."
+        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez"
+        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes"
+        your_note: "%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}."
     signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
-    signup_confirm_html: 
-      ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur <a href="http://help.openstreetmap.org/">notre site de questions-réponses</a>.
-      click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
-      current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des balados à écouter</a> !
-      greeting: Bonjour !
-      hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
-      introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
-      more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
-      more_videos_here: plus de vidéos ici
-      user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
-      video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
-      wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
-    signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :"
-      blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :"
-      click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
-      click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
-      current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
-      current_user_2: "est disponible depuis :"
-      greeting: Salut !
-      hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
-      introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
-      more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des balados :"
-      the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
-      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide
-      user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
-      user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
-      wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
+      confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce  soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:"
+      created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+      greeting: Bonjour!
+      subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap"
+      welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons des informations supplémentaires pour démarrer.
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
@@ -1121,15 +1273,25 @@ fr:
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
+      allow_write_notes: modifier les notes.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
-      request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+      request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+      title: Autoriser l’accès à votre compte
+    oauthorize_failure: 
+      denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+      invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide.
+      title: La demande d’autorisation a échoué
+    oauthorize_success: 
+      allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+      title: La demande d’autorisation a été acceptée
+      verification: Le code de vérification est %{code}.
     revoke: 
-      flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
+      flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
   oauth_clients: 
     create: 
       flash: Informations enregistrées avec succès
     destroy: 
-      flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
+      flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé
     edit: 
       submit: Modifier
       title: Modifier votre application
@@ -1139,6 +1301,7 @@ fr:
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
+      allow_write_notes: modifier les notes.
       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
       callback_url: URL de rappel
       name: Nom
@@ -1152,7 +1315,7 @@ fr:
       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
       my_apps: Mes applications clientes
       my_tokens: Mes applications enregistrées
-      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+      no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
       register_new: Enregistrez votre application
       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
       revoke: Révoquer !
@@ -1161,7 +1324,7 @@ fr:
       submit: Enregistrer
       title: Enregistrer une nouvelle application
     not_found: 
-      sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
+      sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé.
     show: 
       access_url: "URL du jeton d'accès :"
       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
@@ -1169,42 +1332,75 @@ fr:
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
+      allow_write_notes: modifier les notes.
       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
       authorize_url: "URL d'autorisation :"
+      confirm: Êtes-vous sûr?
+      delete: Supprimer le client
       edit: Modifier les détails
       key: "Clé de l'utilisateur :"
       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
       secret: "Secret de l'utilisateur :"
-      support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
-      title: Détails OAuth pour {{app_name}}
+      support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1.
+      title: Détails OAuth pour %{app_name}
       url: "URL du jeton de requête :"
     update: 
       flash: Informations du client enregistrées avec succès
+  printable_name: 
+    with_name_html: "%{name} (%{id})"
+  redaction: 
+    create: 
+      flash: Masquage créé.
+    destroy: 
+      error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage.
+      flash: Masquage supprimé.
+      not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
+    edit: 
+      description: Description
+      heading: Modifier le masquage
+      submit: Enregistrer le masquage
+      title: Modifier le masquage
+    index: 
+      empty: Aucun masquage à afficher.
+      heading: Liste des masquages
+      title: Liste des masquages
+    new: 
+      description: Description
+      heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
+      submit: Créer le masquage
+      title: Créer unn nouveau masquage
+    show: 
+      confirm: Êtes-vous certain ?
+      description: "Description :"
+      destroy: Supprimer ce masquage
+      edit: Modifier ce masquage
+      heading: Masquage "%{title}"
+      title: Affichage du masquage
+      user: "Créateur :"
+    update: 
+      flash: Modifications enregistrées.
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
+      id_not_configured: iD n’a pas été configuré
       no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
-      not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
+      not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}.
       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
       potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
       user_page_link: page utilisateur
     index: 
+      createnote: Ajouter une note
       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
-      js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
       license: 
-        license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
-        notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
-        project_name: projet OpenStreetMap
+        copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte
       permalink: Lien permanent
       remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
       shortlink: Lien court
     key: 
-      map_key: Légende de la carte
-      map_key_tooltip: Légende de la carte
       table: 
         entry: 
           admin: Limite administrative
@@ -1271,9 +1467,25 @@ fr:
           unclassified: Route non classifiée
           unsurfaced: Route non revêtue
           wood: Bois
+    markdown_help: 
+      alt: Texte Alternatif
+      first: Premier élément
+      heading: Titre
+      headings: Titres
+      image: Image
+      link: Lien
+      ordered: Liste ordonnée
+      second: Second élément
+      subheading: Sous-titre
+      text: Texte
+      title_html: Analysé avec <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Liste non ordonnée
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Modifier
+      preview: Aperçu
     search: 
       search: Recherche
-      search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger »<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
       submit_text: Ok
       where_am_i: Où suis-je ?
       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
@@ -1289,43 +1501,48 @@ fr:
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
+    description: 
+      description_with_count: 
+        one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user}
+        other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
+      description_without_count: Fichier GPX de %{user}
     edit: 
       description: "Description :"
       download: télécharger
       edit: modifier
       filename: "Nom du fichier :"
-      heading: Modifier la trace {{name}}
+      heading: Modifier la trace %{name}
       map: carte
       owner: "Propriétaire :"
       points: "Points :"
-      save_button: Sauvegarder les modifications
+      save_button: Enregistrer les modifications
       start_coord: "Coordonnées de départ :"
-      tags: "Balises :"
+      tags: "Mots-clés :"
       tags_help: séparées par des virgules
-      title: Modifier la trace {{name}}
+      title: Modifier la trace %{name}
       uploaded_at: "Envoyé le :"
       visibility: "Visibilité :"
       visibility_help: que signifie ceci ?
+    georss: 
+      title: Traces GPS de OpenStreetMap
     list: 
+      description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
+      empty_html: Rien à voir par ici. <a href='%{upload_link}'>Télécharger une nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>page wiki</a>.
       public_traces: Traces GPS publiques
-      public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
-      tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
+      public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
+      tagged_with: "  balisé avec %{tags}"
       your_traces: Vos traces GPS
     make_public: 
       made_public: Piste rendue publique
-    no_such_user: 
-      body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
-      heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
-      title: Utilisateur inexistant
     offline: 
       heading: Stockage GPX hors ligne
       message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
     offline_warning: 
       message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
     trace: 
-      ago: il y a {{time_in_words_ago}}
+      ago: il y a %{time_in_words_ago}
       by: par
-      count_points: "{{count}} points"
+      count_points: "%{count} points"
       edit: modifier
       edit_map: Modifier la carte
       identifiable: IDENTIFIABLE
@@ -1339,26 +1556,27 @@ fr:
       trackable: PISTABLE
       view_map: Voir la carte
     trace_form: 
-      description: Description
+      description: "Description :"
       help: Aide
-      tags: Balises
+      tags: "Mots-clés :"
       tags_help: séparées par des virgules
       upload_button: Envoyer
-      upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
-      visibility: Visibilité
+      upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :"
+      visibility: "Visibilité :"
       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
     trace_header: 
       see_all_traces: Voir toutes les traces
       see_your_traces: Voir toutes vos traces
-      traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+      traces_waiting: 
+        one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+        other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
       upload_trace: Envoyer une trace
-      your_traces: Voir seulement vos traces
     trace_optionals: 
-      tags: Balises
+      tags: Mots-clés
     trace_paging_nav: 
-      next: Suivant &raquo;
-      previous: "&laquo; Précédent"
-      showing_page: Affichage de la page {{page}}
+      newer: Nouvelles traces
+      older: Anciennes traces
+      showing_page: Page %{page}
     view: 
       delete_track: Supprimer cette piste
       description: "Description :"
@@ -1366,15 +1584,15 @@ fr:
       edit: modifier
       edit_track: Modifier cette piste
       filename: "Nom du fichier :"
-      heading: Affichage de la trace {{name}}
+      heading: Affichage de la trace %{name}
       map: carte
       none: Aucun
       owner: "Propriétaire :"
       pending: EN ATTENTE
       points: "Points :"
       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
-      tags: "Balises :"
-      title: Affichage de la trace {{name}}
+      tags: "Mots-clés :"
+      title: Affichage de la trace %{name}
       trace_not_found: Trace non trouvée !
       uploaded: "Envoyé le :"
       visibility: "Visibilité :"
@@ -1397,17 +1615,25 @@ fr:
       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
+      gravatar: 
+        gravatar: Utiliser Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: qu'est-ce que c'est ?
       home location: "Emplacement du domicile :"
       image: "Image :"
       image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux)
       keep image: Garder l'image actuelle
-      latitude: "Latitude:"
-      longitude: "Longitude:"
+      latitude: "Latitude :"
+      longitude: "Longitude :"
       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
       my settings: Mes options
       new email address: "Nouvelle adresse de courriel :"
       new image: Ajouter une image
       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
+      openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: qu’est-ce que ceci ?
+        openid: "OpenID :"
       preferred editor: "Éditeur préféré :"
       preferred languages: "Langues préférées :"
       profile description: "Description du profil :"
@@ -1423,18 +1649,18 @@ fr:
         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
       replace image: Remplacer l'image actuelle
       return to profile: Retourner au profil
-      save changes button: Sauvegarder les changements
+      save changes button: Enregistrer les modifications
       title: Modifier le compte
       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
     confirm: 
       already active: Ce compte a déjà été confirmé.
-      before you start: Nous savons que vous êtes probablement pressé de commencer à cartographier, mais avant, vous pourriez vouloir fournir de plus amples informations sur vous-même, dans le formulaire ci-dessous.
       button: Confirmer
-      heading: Confirmer un compte utilisateur
+      heading: Vérifiez votre courriel !
+      introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
+      introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel et vous pourrez commencer à cartographier.
       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
-      reconfirm: Si cela fait longtemps que vous vous êtes inscrit, vous pourriez vouloir <a href="{{reconfirm}}">vous renvoyer un courrier électronique de confirmation</a>.
-      success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
-      unknown token: Ce jeton ne semble pas exister.
+      reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
+      unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
     confirm_email: 
       button: Confirmer
       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
@@ -1442,8 +1668,8 @@ fr:
       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
     confirm_resend: 
-      failure: L’utilisateur {{name}} est introuvable.
-      success: Nous avons envoyé une note de confirmation à {{email}}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages.
+      failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
+      success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages.
     filter: 
       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
     go_public: 
@@ -1454,31 +1680,52 @@ fr:
       heading: Utilisateurs
       hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
       showing: 
-        one: Affichage de la page {{page}} ({{first_item}} sur {{items}})
-        other: Affichage de la page {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} sur {{items}})
-      summary: "{{name}} créé depuis {{ip_address}} le {{date}}"
-      summary_no_ip: "{{name}} créé le {{date}}"
+        one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
+        other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
+      summary: "%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} créé le %{date}"
       title: Utilisateurs
     login: 
-      account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou <a href="{{reconfirm}}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
-      account suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.<br />Veuillez contacter le {{webmaster}} si vous voulez en discuter.
-      already have: Vous avez déjà un compte OpenStreetMap ? Merci de vous connecter.
+      account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.<br />Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si vous voulez en discuter.
+      account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
       create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute.
-      create_account: Créer un compte
       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
       heading: Connexion
       login_button: Se connecter
       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
       new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">En savoir plus sur le futur changement de licence d’OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+      no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
+      openid: "%{logo} OpenID :"
+      openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
+      openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
+      openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Connexion avec un OpenID AOL
+          title: Connexion avec AOL
+        google: 
+          alt: Connexion avec un OpenID Google
+          title: Connexion avec Google
+        myopenid: 
+          alt: Connexion avec un OpenID myOpenID
+          title: Connexion avec myOpenID
+        openid: 
+          alt: Connexion avec une URL OpenID
+          title: Connexion avec OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
+          title: Connexion avec Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
+          title: Connexion avec Yahoo
       password: "Mot de passe :"
-      please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
       register now: S'inscrire maintenant
-      remember: "Se souvenir de moi :"
+      remember: Se souvenir de moi
       title: Se connecter
       to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte.
-      webmaster: webmaster
+      with openid: "Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :"
+      with username: "Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :"
     logout: 
       heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
       logout_button: Déconnexion
@@ -1492,50 +1739,58 @@ fr:
       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
       title: Mot de passe perdu
     make_friend: 
-      already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
-      failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
-      success: "{{name}} est à présent votre ami."
+      already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
+      button: Ajouter en tant qu'ami
+      failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami
+      heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami?
+      success: "%{name} est désormais votre ami!"
     new: 
+      about: 
+        header: Libre et modifiable
+        html: "<p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>\n<p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>"
       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
       confirm password: "Confirmez le mot de passe :"
       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
-      continue: Continuer
+      continue: S’inscrire
       display name: "Nom affiché :"
       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
       email address: "Adresse e-mail :"
-      fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
-      flash create success message: Merci de vous être enregistré ! Nous avons envoyé une note de confirmation à {{email}}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages.
-      heading: Créer un compte utilisateur
       license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes du contributeur</a>.
       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
+      openid: "%{logo} OpenID :"
+      openid association: "<p>Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.</li>\n  <li>\n   Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte\n   en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte\n   à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.\n  </li>\n</ul>"
+      openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un.
       password: "Mot de passe :"
       terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
-      terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter <a href="{{url}}">cette page wiki</a>.
-      title: Créer un compte
+      terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
+      title: S’inscrire
+      use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier
     no_such_user: 
-      body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
-      heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
+      body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
+      heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
       title: Utilisateur inexistant
     popup: 
       friend: Ami
       nearby mapper: Mappeur dans les environs
       your location: Votre emplacement
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
-      success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
+      button: Supprimer en tant qu’ami
+      heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami?
+      not_a_friend: "%{name} n'est pas parmi vos amis."
+      success: "%{name} a été retiré de vos amis."
     reset_password: 
       confirm password: "Confirmez le mot de passe :"
       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
-      heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
+      heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
       password: "Mot de passe :"
       reset: Réinitialiser le mot de passe
       title: Réinitialiser le mot de passe
     set_home: 
       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
     suspended: 
-      body: "<p>\n  Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n</p>\n<p>\n  Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n  pouvez contacter le {{webmaster}} si vous souhaitez en discuter.\n</p>"
+      body: "<p>\n  Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n</p>\n<p>\n  Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n  pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n</p>"
       heading: Compte suspendu
       title: Compte suspendu
       webmaster: webmaster
@@ -1544,6 +1799,7 @@ fr:
       consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public
       consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
       decline: Décliner
+      guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un <a href=\"%{summary}\">résumé lisible</a> et quelques <a href=\"%{translations}\">traductions informelles</a>"
       heading: Termes du contributeur
       legale_names: 
         france: France
@@ -1552,40 +1808,55 @@ fr:
       legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :"
       read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures.
       title: Termes du contributeur
+      you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
     view: 
       activate_user: activer cet utilisateur
-      add as friend: ajouter en tant qu'ami
-      ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
+      add as friend: Ajouter en tant qu’ami
+      ago: (il y a %{time_in_words_ago})
       block_history: blocages reçus
-      blocks by me: blocages donnés
-      blocks on me: mes blocages
+      blocks by me: Blocages de ma part
+      blocks on me: Blocages me concernant
+      comments: Commentaires
       confirm: Confirmer
       confirm_user: confirmer cet utilisateur
       create_block: bloquer cet utilisateur
       created from: "Créé depuis :"
+      ct accepted: Accepté il y a %{ago}
+      ct declined: Refusé
+      ct status: "Conditions du contributeur:"
+      ct undecided: Indécis
       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
       delete_user: supprimer cet utilisateur
       description: Description
-      diary: journal
-      edits: modifications
-      email address: "Adresse email :"
+      diary: Journal
+      edits: Modifications
+      email address: "Adresse de courriel :"
+      friends_changesets: Groupes de modifications des amis
+      friends_diaries: Entrées de journal des amis
       hide_user: masquer cet utilisateur
-      if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
-      km away: "{{count}} km"
-      latest edit: "Dernière modification {{ago}} :"
-      m away: distant de {{count}} m
+      if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité.
+      km away: "%{count} km"
+      latest edit: "Dernière modification %{ago} :"
+      m away: distant de %{count} m
       mapper since: "Mappeur depuis:"
-      moderator_history: voir les blocages donnés
-      my diary: mon journal
-      my edits: mes modifications
-      my settings: mes options
-      my traces: mes traces
+      moderator_history: blocages fournis
+      my comments: Mes commentaires
+      my diary: Mon journal
+      my edits: Mes modifications
+      my messages: Mes messages
+      my notes: Mes notes
+      my profile: Mon profil
+      my settings: Mes options
+      my traces: Mes traces
       nearby users: Autres utilisateurs à proximité
+      nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+      nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
       no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité.
+      notes: Notes de carte
       oauth settings: paramètres OAuth
-      remove as friend: enlever en tant qu'ami
+      remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
       role: 
         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
         grant: 
@@ -1595,43 +1866,42 @@ fr:
         revoke: 
           administrator: Révoquer l'accès administrateur
           moderator: Révoquer l'accès modérateur
-      send message: envoyer un message
+      send message: Envoyer un message
       settings_link_text: options
       spam score: "Note pour le spam :"
       status: "Statut :"
-      traces: traces
+      traces: Traces
       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
       user location: Emplacement de l'utilisateur
       your friends: Vos amis
   user_block: 
     blocks_by: 
-      empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
-      heading: Liste des blocages par {{name}}
-      title: Blocages par {{name}}
+      empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages."
+      heading: Liste des blocages par %{name}
+      title: Blocages par %{name}
     blocks_on: 
-      empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
-      heading: Liste des blocages sur {{name}}
-      title: Blocages de {{name}}
+      empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué."
+      heading: Liste des blocages sur %{name}
+      title: Blocages de %{name}
     create: 
-      flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
+      flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}.
       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
     edit: 
       back: Voir tous les blocages
-      heading: Modifie un blocage sur {{name}}
+      heading: Modifie un blocage sur %{name}
       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
-      reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
+      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
       show: Afficher ce blocage
       submit: Modifier le blocage
-      title: Modifie un blocage sur {{name}}
+      title: Modifie un blocage sur %{name}
     filter: 
       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
-      not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
     helper: 
-      time_future: Termine à {{time}}.
-      time_past: Terminé il y a {{time}}.
+      time_future: Termine à %{time}.
+      time_past: Terminé il y a %{time}.
       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
     index: 
       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
@@ -1642,71 +1912,96 @@ fr:
       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
     new: 
       back: Voir tous les blocages
-      heading: Créé un blocage sur {{name}}
+      heading: Créé un blocage sur %{name}
       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
-      reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
+      reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
       submit: Créer un blocage
-      title: Créé un blocage sur {{name}}
+      title: Créé un blocage sur %{name}
       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
     not_found: 
       back: Retour à l'index
-      sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
+      sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id}  n'a pas été trouvé.
     partial: 
       confirm: Êtes-vous sûr ?
       creator_name: Créateur
       display_name: Utilisateur Bloqué
       edit: Modifier
+      next: Suivant »
       not_revoked: (non révoqué)
+      previous: « Précédent
       reason: Motif du blocage
       revoke: Révoquer !
       revoker_name: Révoqué par
       show: Afficher
+      showing_page: Page %{page}
       status: État
     period: 
       one: 1 heure
-      other: "{{count}} heures"
+      other: "%{count} heures"
     revoke: 
       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
       flash: Ce blocage a été révoqué.
-      heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
-      past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
+      heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}
+      past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant.
       revoke: Révoquer !
-      time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
-      title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
+      time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
+      title: Révoque un blocage sur %{block_on}
     show: 
       back: Afficher tous les blocages
       confirm: Êtes-vous sûr ?
       edit: Modifier
-      heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
+      heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}"
       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
       reason: "Raison du blocage :"
       revoke: Révoquer !
       revoker: "Révocateur :"
       show: Afficher
       status: Statut
-      time_future: Se termine dans {{time}}
-      time_past: S'est terminé il y a {{time}}
-      title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
+      time_future: Se termine dans %{time}
+      time_past: S'est terminé il y a %{time}
+      title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}"
     update: 
       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
       success: Blocage mis à jour.
   user_role: 
     filter: 
-      already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
-      doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
-      not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
+      already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}.
+      doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}.
+      not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide.
       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
     grant: 
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
+      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
+      fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
       heading: Confirmer l'octroi du rôle
       title: Confirmer l'octroi du rôle
     revoke: 
-      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
+      are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ?
       confirm: Confirmer
-      fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
+      fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
       heading: Confirmer la révocation du rôle
       title: Confirmer la révocation du rôle
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      paragraph_1_html: "Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous\nenregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note."
+      paragraph_2_html: "Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l'icône note:\n<span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous\npouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur\n\"ajouter une note\", et d'autres contributeurs iront regarder."
+      title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note !
+    basic_terms: 
+      editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte.
+      node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel.
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles.
+      tag_html: "Un <strong>tag</strong> est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme\nle nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue."
+      title: Vocabulaire de base de cartographie
+      way_html: "Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par exemple une rue, un\nruisseau, un lac, ou un bâtiment."
+    introduction_html: "Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous\nêtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui\nsuit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir."
+    questions: 
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie.\n<a href='%{help_url}'>Trouvez de l’aide ici</a>."
+      title: Des questions ?
+    start_mapping: Commencer à cartographier
+    title: Bienvenue !
+    whats_on_the_map: 
+      off_html: "Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives comme les cotes de\npopularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source\ncopyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une\ncarte papier ou en ligne."
+      on_html: "OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois <em>réelles et actuelles</em>\n- il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous\npouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse."
+      title: Ce qu'il y a sur la carte