]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
List bugs submited or commented on by user
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index 7ad8e8859d790fb6915826d67c51d2286abb658a..c1cb732d284f6da7f303674ced263217155c02ab 100644 (file)
@@ -1,7 +1,10 @@
 # Messages for Polish (Polski)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
+# Author: BdgwksxD
+# Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
+# Author: Wpedzich
 # Author: Yarl
 pl: 
   activerecord: 
@@ -72,6 +75,11 @@ pl:
       way: Droga
       way_node: Węzeł drogi
       way_tag: Tag drogi
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
@@ -189,7 +197,10 @@ pl:
       loading: Wczytywanie...
       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
       object_list: 
+        api: Pobierz ten obszar z API
+        back: Wyświetlanie listy obiektów
         details: Szczegóły
+        heading: Lista obiektów
         history: 
           type: 
             node: Węzeł [[id]]
@@ -208,6 +219,13 @@ pl:
       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
     tag_details: 
       tags: "Znaczniki:"
+    timeout: 
+      sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo.
+      type: 
+        changeset: Zestaw zmian
+        node: węzeł
+        relation: relacja
+        way: droga
     way: 
       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
       download_xml: Ściągnij XML
@@ -235,7 +253,7 @@ pl:
       no_edits: (brak edycji)
       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
       still_editing: (nadal edytowany)
-      view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
+      view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
     changeset_paging_nav: 
       next: Następna »
       previous: "« Poprzednia"
@@ -285,7 +303,18 @@ pl:
       subject: "Temat:"
       title: Edycja wpisu dziennika
       use_map_link: na mapie
+    feed: 
+      all: 
+        description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+        title: Wpisy OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
+        title: Wpisy w języku {{language_name}}
+      user: 
+        description: Ostatnie wpisy od {{user}}
+        title: Wpisy dla {{user}}
     list: 
+      in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
       new: Nowy wpis do dziennika
       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
       newer_entries: Nowsze wpisy
@@ -299,15 +328,17 @@ pl:
     no_such_entry: 
       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+      title: Nie ma takiego wpisu
     no_such_user: 
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
       title: Nie znaleziono użytkownika
     view: 
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
       login: Zaloguj się
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
       save_button: Zapisz
-      title: Wpisy użytkowników | {{user}}
+      title: Dziennik użytkownika {{user}} | {{title}}
       user_title: Dziennik dla {{user}}
   export: 
     start: 
@@ -366,6 +397,7 @@ pl:
       other: około {{count}}km
       zero: mniej niż 1km
     results: 
+      more_results: Więcej wyników
       no_results: Nie znaleziono
     search: 
       title: 
@@ -379,11 +411,454 @@ pl:
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Lonisko
+          arts_centre: Centrum sztuki
+          atm: Bankomat
+          auditorium: Audytorium
+          bank: Bank
+          bar: Bar
+          bench: Ławka
+          bicycle_parking: Parking rowerowy
+          bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+          brothel: Burdel
+          bureau_de_change: Kantor
+          bus_station: Stacja autobusowa
+          cafe: Kawiarnia
+          car_rental: Wynajem samochodów
+          car_sharing: Dzielenie się samochodami
+          car_wash: Myjnia samochodowa
+          casino: Kasyno
+          cinema: Kino
+          clinic: Przychodnia
+          club: Klub
+          college: Uczelnia
+          community_centre: Centrum społeczności
+          courthouse: Sąd
+          crematorium: Krematorium
+          dentist: Gabinet dentystyczny
+          doctors: Doktorzy
+          dormitory: Bursa
+          drinking_water: Źródło wody pitnej
+          driving_school: Nauka jazdy
+          embassy: Ambasada
+          emergency_phone: Telefon alarmowy
+          fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Terminal promowy
+          fire_hydrant: Hydrant
+          fire_station: Remiza strażacka
+          fountain: Fontanna
+          fuel: Stacja benzynowa
+          grave_yard: Mniejszy cmentarz
+          gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
+          hall: Hala
+          health_centre: Ośrodek zdrowia
+          hospital: Szpital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
+          ice_cream: Lodziarnia
+          kindergarten: Przedszkole
+          library: Biblioteka
+          market: Targowisko
+          marketplace: Plac targowy
+          mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+          nightclub: Klub nocny
+          nursery: Żłobek
+          nursing_home: Dom opieki
+          office: Biuro
+          park: Park
+          parking: Parking
+          pharmacy: Apteka
+          place_of_worship: Miejsce kultu
+          police: Posterunek policji
+          post_box: Skrzynka pocztowa
+          post_office: Poczta
+          preschool: Przedszkole
+          prison: Więzienie
+          pub: Pub
+          public_building: Budynek publiczny
+          public_market: Rynek publiczny
+          reception_area: Recepcja
+          recycling: Miejsce recyklingu
+          restaurant: Restauracja
+          retirement_home: Dom starców
+          sauna: Sauna
+          school: Szkoła
+          shelter: Schron
+          shop: Sklep
+          shopping: Zakupy
+          social_club: Klub towarzyski
+          studio: Studio
+          supermarket: Supermarket
+          taxi: Postój taksówek
+          telephone: Budka telefoniczna
+          theatre: Teatr
+          toilets: Toaleta publiczna
+          townhall: Urząd miejski
+          university: Uniwersytet
+          vending_machine: Automat do sprzedaży
+          veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+          village_hall: Urząd gminy
+          waste_basket: Marnowanie koszyka
+          wifi: Dostęp do WiFi
+          youth_centre: Centrum młodzieżowe
+        boundary: 
+          administrative: Granica administracyjna
+        building: 
+          apartments: Blok mieszkalny
+          block: Budynek bloku
+          bunker: Bunkier
+          chapel: Kaplica
+          church: Kościół
+          city_hall: Ratusz
+          commercial: Budynek handlowy
+          dormitory: Bursa
+          entrance: Wejście do budynku
+          faculty: Budynek prawny
+          farm: Budynek gospodarczy
+          flats: Mieszkania
+          garage: Garaż
+          hall: Hala
+          hospital: Budynek szpitala
+          hotel: Hotel
+          house: Dom
+          industrial: Budynek przemysłowy
+          office: Budynek biurowy
+          public: Budynek publiczny
+          residential: Budynek mieszkalny
+          retail: Budynek detaliczny
+          school: Budynek szkoły
+          shop: Sklep
+          stadium: Stadion
+          store: Składnica
+          terrace: Taras
+          tower: Wieża
+          train_station: Stacja kolejowa
+          university: Budynek uniwersytetu
+          "yes": Budynek
+        highway: 
+          bridleway: Droga dla koni
+          bus_guideway: Droga dla autobusów
+          bus_stop: Przystanek autobusowy
+          byway: Boczna droga
+          construction: Droga budowana
+          cycleway: Ścieżka rowerowa
+          distance_marker: Znak odległości
+          emergency_access_point: Punkt awaryjny
+          footway: Chodnik
+          ford: Bród
+          gate: Bramka
+          living_street: Strefa zamieszkania
+          minor: Drobna droga
+          motorway: Autostrada
+          motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
+          motorway_link: Autostrada - dojazd
+          path: Ścieżka
+          pedestrian: Droga dla pieszych
+          platform: Podwyższenie
+          primary: Droga krajowa
+          primary_link: Droga krajowa - dojazd
+          raceway: Tor wyścigowy
+          residential: Droga osiedlowa
+          road: Droga
+          secondary: Droga wojewódzka
+          secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
+          service: Droga serwisowa
+          services: Usługi autostrady
+          steps: Schody
+          stile: Przełaz
+          tertiary: Droga powiatowa
+          track: Droga gruntowa
+          trail: Szlak
+          trunk: Droga ekspresowa
+          trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
+          unclassified: Droga gminna
+          unsurfaced: Nierówna droga
+        historic: 
+          archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+          battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+          boundary_stone: Graniczny głaz
+          building: Budynek
+          castle: Zamek
+          church: Kościół
+          house: Dom
+          icon: Ikona
+          manor: Dwór
+          memorial: Mniejszy pomnik
+          mine: Kopalnia
+          monument: Pomnik
+          museum: Muzeum
+          ruins: Ruiny
+          tower: Wieża
+          wayside_cross: Przydrożny krzyż
+          wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+          wreck: Wrak
+        landuse: 
+          allotments: Ogródki działkowe
+          basin: Dorzecze
+          brownfield: Grunty poprzemysłowe
+          cemetery: Cmentarz
+          commercial: Obszar handlowo-usługowy
+          conservation: Konserwacja
+          construction: Teren budowy
+          farm: Farma
+          farmland: Grunty rolne
+          farmyard: Podwórze gospodarskie
+          forest: Las
+          grass: Trawa
+          greenfield: Tereny niezagospodarowane
+          industrial: Teren przemysłowy
+          landfill: Wysypisko śmieci
+          meadow: Łąka
+          military: Teren wojskowy
+          mine: Kopalnia
+          mountain: Góra
+          nature_reserve: Rezerwat przyrody
+          park: Park
+          piste: Trasa
+          plaza: Plac
+          quarry: Kamieniołom
+          railway: Teren kolejowy
+          recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+          reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+          residential: Zabudowa mieszkaniowa
+          retail: Handel detaliczny
+          village_green: Park miejski
+          vineyard: Winnica
+          wetland: Tereny podmokłe
+          wood: Puszcza
+        leisure: 
+          beach_resort: Strzeżona plaża
+          common: Błonie
+          fishing: Łowisko
+          garden: Ogród
+          golf_course: Pole golfowe
+          ice_rink: Lodowisko
+          marina: Marina
+          miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+          nature_reserve: Rezerwat naturalny
+          park: Park
+          pitch: Boisko sportowe
+          playground: Plac zabaw
+          recreation_ground: Pole rekreacyjne
+          slipway: Pochylnia
+          sports_centre: Centrum sportu
+          stadium: Stadion
+          swimming_pool: Basen
+          track: Bieżnia
+          water_park: Park wodny
+        natural: 
+          bay: Zatoka
+          beach: Plaża
+          cape: Przylądek
+          cave_entrance: Wejście do jaskini
+          channel: Kanał
+          cliff: Urwisko
+          coastline: Linia brzegowa
+          crater: Krater
+          feature: Obiekt
+          fell: Hale górskie
+          fjord: Fiord
+          geyser: Gejzer
+          glacier: Lodowiec
+          heath: Wrzosowisko
+          hill: Wzgórze
+          island: Wyspa
+          land: Ląd
+          marsh: Bagno
+          moor: Torfowisko
+          mud: Muł
+          peak: Szczyt
+          point: Punkt
+          reef: Rafa
+          ridge: Grzbiet
+          river: Rzeka
+          rock: Skała
+          scree: Zsypisko
+          scrub: Zagajnik
+          shoal: Mielizna
+          spring: Źródło
+          strait: Cieśnina
+          tree: Drzewo
+          valley: Dolina
+          volcano: Wulkan
+          water: Woda
+          wetland: Obszar podmokły
+          wetlands: Obszary podmokłe
+          wood: Puszcza
+        place: 
+          airport: Lotnisko
+          city: Miasto
+          country: Kraj
+          county: Powiat
+          farm: Farma
+          hamlet: Osada
+          house: Dom
+          houses: Zabudowanie
+          island: Wyspa
+          islet: Wysepka
+          locality: Rejon
+          moor: Torfowisko
+          municipality: Gmina
+          postcode: Kod pocztowy
+          region: Rejon
+          sea: Morze
+          state: Stan
+          subdivision: Dzielnica
+          suburb: Osiedle
+          town: Miasteczko
+          unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
+          village: Wieś
+        railway: 
+          abandoned: Dawna linia kolejowa
+          construction: Budowana linia kolejowa
+          disused: Nieczynna trasa kolejowa
+          disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+          funicular: Kolejka linowa
+          halt: Przystanek kolejowy
+          historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+          junction: Węzeł Kolejowy
+          level_crossing: Przejazd kolejowy
+          light_rail: Lekka kolej
+          monorail: Kolej jednoszynowa
+          narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
+          platform: Peron
+          preserved: Kolej zabytkowa
+          spur: Bocznica kolejowa
+          station: Stacja kolejowa
+          subway: Stacja metra
+          subway_entrance: Wejście na stację metra
+          switch: Zwrotnica
+          tram: Linia tramwajowa
+          tram_stop: Przystanek tramwajowy
+          yard: Jard kolejowy
+        shop: 
+          alcohol: Sklep monopolowy
+          apparel: Sklep odzieżowy
+          art: Sklep z dziełami sztuki
+          bakery: Piekarnia
+          beauty: Salon kosmetyczny
+          beverages: Sklep z napojami
+          bicycle: Sklep rowerowy
+          books: Księgarnia
+          butcher: Rzeźnik
+          car: Sklep samochodowy
+          car_dealer: Salon samochodowy
+          car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
+          car_repair: Naprawa samochodów
+          carpet: Sklep z dywanami
+          charity: Sklep miłosny
+          chemist: Drogeria
+          clothes: Sklep odzieżowy
+          computer: Sklep komputerowy
+          confectionery: Cukiernia
+          convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+          copyshop: Ksero
+          cosmetics: Sklep kosmetyczny
+          department_store: Dom towarowy
+          discount: Sklep z produktami po obniżce
+          doityourself: Sklep budowlany
+          drugstore: Drogeria
+          dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+          electronics: Sklep elektroniczny
+          estate_agent: Biuro nieruchomości
+          farm: Sklep gospodarski
+          fashion: Sklep modelarski
+          fish: Sklep rybny
+          florist: Kwiaciarnia
+          food: Sklep spożywczy
+          funeral_directors: Zakłady pogrzebowe
+          furniture: Sklep meblowy
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Centrum ogrodnicze
+          general: Sklep ogólny
+          gift: Sklep z pamiątkami
+          greengrocer: Warzywniak
+          grocery: Sklep spożywczy
+          hairdresser: Fryzjernia
+          hardware: Sklep ze sprzętem
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Ubezpieczenie
+          jewelry: Sklep z biżuterią
+          kiosk: Kiosk
+          laundry: Pralnia
+          mall: Centrum handlowe
+          market: Targowisko
+          mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+          motorcycle: Sklep z motocyklami
+          music: Sklep muzyczny
+          newsagent: Kiosk
+          optician: Optyk
+          organic: Sklep z produktami organicznymi
+          outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
+          pet: Sklep ze zwierzątkami
+          photo: Sklep fotograficzny
+          salon: Salon
+          shoes: Sklep obuwniczy
+          shopping_centre: Centrum handlowe
+          sports: Sklep sportowy
+          stationery: Sklep papierniczy
+          supermarket: Supermarket
+          toys: Sklep zabawkowy
+          travel_agency: Biuro podróży
+          video: Sklep filmowy
+          wine: Winiarnia
+        tourism: 
+          alpine_hut: Chata Alpejska
+          artwork: Sztuka
+          attraction: Atrakcja turystyczna
+          bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
+          cabin: Kabina
+          camp_site: Miejsce na kamping
+          caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
+          chalet: Schronisko
+          guest_house: Pensjonat
+          hostel: Hostel
+          hotel: Hotel
+          information: Informacja turystyczna
+          lean_to: Nachylenie
+          motel: Motel
+          museum: Muzeum
+          picnic_site: Miejsce na piknik
+          theme_park: Park tematyczny
+          valley: Dolina
+          viewpoint: Punkt widokowy
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          boatyard: Stocznia
+          canal: Kanał
+          connector: Złącze dróg wodnych
+          dam: Tama
+          derelict_canal: Opuszczony kanał
+          ditch: Rów
+          dock: Basen portowy
+          drain: Rów odpływowy
+          lock: Zastawka
+          lock_gate: Śluza
+          mineral_spring: Źródło mineralne
+          mooring: Kotwicowisko
+          rapids: Katarakty
+          river: Rzeka
+          riverbank: Brzeg rzeki
+          stream: Strumień
+          wadi: Starorzecze
+          water_point: Punkt wodny
+          waterfall: Wodospad
+          weir: Jaz
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Mapa Rowerowa
+        noname: BrakNazwy
+    site: 
+      edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape
+      history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
   layouts: 
     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
     donate_link_text: dokonując darowizny
     edit: Edycja
-    edit_tooltip: Edycja mapy
     export: Eksport
     export_tooltip: Eksport danych mapy
     gps_traces: Ślady GPS
@@ -391,7 +866,6 @@ pl:
     help_wiki: Pomoc & Wiki
     help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
     history: Zmiany
-    history_tooltip: Historia zestawów zmian
     home: główna
     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
     inbox: poczta ({{count}})
@@ -402,18 +876,25 @@ pl:
     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
+    license: 
+      title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
     log_in: zaloguj się
     log_in_tooltip: Zaloguj się
+    logo: 
+      alt_text: Logo OpenStreetMap
     logout: wyloguj
     logout_tooltip: Wyloguj
     make_a_donation: 
       text: Przekaż darowiznę
+      title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
     news_blog: Blog informacyjny
     news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
     shop: Zakupy
+    shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
     sign_up: zarejestruj
+    sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
     sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
     user_diaries: Dzienniczki
@@ -422,10 +903,6 @@ pl:
     view_tooltip: Zobacz mapę
     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
-  map: 
-    coordinates: "Współrzędne:"
-    edit: Edycja
-    view: Mapa
   message: 
     delete: 
       deleted: Wiadomość usunięta
@@ -450,6 +927,7 @@ pl:
     new: 
       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
       body: Treść
+      limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
       message_sent: Wiadomość wysłana
       send_button: Wyślij
       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
@@ -458,6 +936,7 @@ pl:
     no_such_user: 
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
       heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
+      title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomości
     outbox: 
       date: Nadano
       inbox: odbiorcza
@@ -495,24 +974,50 @@ pl:
       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
+    email_confirm_plain: 
+      hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
+      hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
     friend_notification: 
       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
       see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
     gpx_notification: 
+      and_no_tags: i brak znaczników
+      and_the_tags: i następujące znaczniki
       failure: 
+        failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
+        more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
+        more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
         subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
+      greeting: Witaj,
       success: 
+        loaded_successfully: udało się załadować, wraz z {{trace_points}} z {{possible_points}} punktów łącznie.
         subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
+      with_description: z opisem
+      your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
+    lost_password_html: 
+      click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+      greeting: Witaj,
+      hopefully_you: Ktoś - prawdopodobnie Ty - poprosił w serwisie openstreetmap.org o zresetowanie hasła do konta należącego do tego adresu e-mail.
     lost_password_plain: 
       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
       greeting: Cześć,
+      hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
+      hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
     message_notification: 
+      footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem {{readurl}}
+      footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
+      hi: Witaj {{to_user}},
       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysłał nową wiadomość"
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
+      get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
       greeting: Cześć!
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
@@ -536,6 +1041,28 @@ pl:
       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
+      allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+      allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
+      allow_write_api: modyfikuj mapę
+      allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
+      allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+      allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+      request_access: Aplikacja {{app_name}} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+    revoke: 
+      flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji {{application}}
+  oauth_clients: 
+    edit: 
+      submit: Edytuj
+    form: 
+      required: Wymagane
+    index: 
+      application: Nazwa aplikacji
+      revoke: Odwołaj!
+    show: 
+      edit: Edytuj szczegóły
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
@@ -553,8 +1080,10 @@ pl:
         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
         project_name: projektu OpenStreetMap
       permalink: Permalink
+      shortlink: Shortlink
     key: 
       map_key: Legenda
+      map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia
       table: 
         entry: 
           admin: Granica administracyjna
@@ -566,6 +1095,7 @@ pl:
           bridleway: Ścieżka dla koni
           brownfield: Teren powyburzeniowy
           building: Ważny budynek
+          byway: Droga boczna
           cable: 
             - Kolej linowa
             - wyciąg krzesełkowy
@@ -577,6 +1107,7 @@ pl:
             - łąka
           construction: Drogi w budowie
           cycleway: Ścieżka rowerowa
+          destination: Dostęp do punktu docelowego
           farm: Gospodarstwo rolne
           footway: Chodnik
           forest: Las
@@ -589,8 +1120,10 @@ pl:
           military: Teren wojskowy
           motorway: Autostrada
           park: Park
+          permissive: Możliwy wstęp
           pitch: Boisko sportowe
           primary: Droga pierwszorzędna
+          private: Wstęp prywatny
           rail: Tory kolejowe
           reserve: Rezerwat przyrody
           resident: Teren mieszkalny
@@ -660,12 +1193,19 @@ pl:
     no_such_user: 
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
       heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
+      title: Nie ma takiego użytkownika
+    offline: 
+      heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
+      message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
+    offline_warning: 
+      message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
       by: utworzony przez użytkownika
       count_points: "{{count}} punktów"
       edit: edycja
       edit_map: Edytuj Mapę
+      identifiable: IDENTYFIKOWALNY
       in: w
       map: mapa
       more: więcej
@@ -673,6 +1213,7 @@ pl:
       private: PRYWATNY
       public: PUBLICZNY
       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
+      trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
       view_map: Pokaż mapę
     trace_form: 
       description: Opis
@@ -691,8 +1232,9 @@ pl:
     trace_optionals: 
       tags: Znaczniki
     trace_paging_nav: 
-      of: z
-      showing: Widoczna jest strona
+      next: Następny &raquo;
+      previous: "&laquo; Poprzedni"
+      showing_page: Wyświetlanie strony {{page}}
     view: 
       delete_track: Wykasuj ten ślad
       description: "Opis:"
@@ -712,8 +1254,14 @@ pl:
       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
       uploaded: "Dodano:"
       visibility: "Widoczność:"
+    visibility: 
+      identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+      private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+      public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+      trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
   user: 
     account: 
+      current email address: "Aktualny adres e-mail:"
       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
@@ -722,6 +1270,7 @@ pl:
       longitude: "Długość geograficzna:"
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
       my settings: Moje ustawienia
+      new email address: "Nowy adres e-mail:"
       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
       preferred languages: "Preferowane Języki:"
       profile description: "Opis profilu:"
@@ -732,6 +1281,9 @@ pl:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: co to jest?
         heading: "Edycje publiczne:"
+      public editing note: 
+        heading: Publiczna edycja
+        text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
       return to profile: Powrót do profilu.
       save changes button: Zapisz zmiany
       title: Zmiana ustawień konta
@@ -748,6 +1300,8 @@ pl:
       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+    filter: 
+      not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
     friend_map: 
       nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
       your location: Twoje położenie
@@ -812,15 +1366,14 @@ pl:
     view: 
       activate_user: aktywuj tego użytkownika
       add as friend: dodaj do znajomych
-      add image: Dodaj zdjęcie
       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
       block_history: otrzymane blokady
       blocks by me: nałożone blokady
       blocks on me: otrzymane blokady
-      change your settings: zmień swoje ustawienia
       confirm: Potwierdź
       create_block: zablokuj tego użytkownika
-      delete image: Usuń zdjęcie
+      created from: "Stworzony z:"
+      deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
       delete_user: usuń to konto
       description: Opis
       diary: dziennik
@@ -836,6 +1389,7 @@ pl:
       my edits: moje zmiany
       my settings: moje ustawienia
       my traces: moje ślady
+      my_oauth_details: Pokaż moje szczegóły OAuth
       nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
@@ -844,21 +1398,111 @@ pl:
       remove as friend: usuń ze znajomych
       role: 
         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
+        grant: 
+          administrator: Przyznaj dostęp administratora
+          moderator: Przyznaj dostęp moderatora
         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+        revoke: 
+          administrator: Cofnij dostęp administratora
+          moderator: Cofnij dostęp moderatora
       send message: wyślij wiadomość
       settings_link_text: stronie ustawień
       traces: ślady
-      upload an image: Wgraj zdjęcie
-      user image heading: Zdjęcie użytkownika
+      unhide_user: odkryj tego użytkownika
       user location: Lokalizacja użytkownika
       your friends: Twoi znajomi
   user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: Użytkownik {{name}} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
+      heading: Lista blokad dla użytkownika {{name}}
+      title: Blokady nałożone przez użytkownika {{name}}
+    create: 
+      flash: Nalożono blokadę na użytkownika {{name}}.
+      try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
+      try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
+    edit: 
+      back: Zobacz wszystkie blokady
+      heading: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+      needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
+      period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
+      reason: Przyczyna blokady użytkownika {{name}}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+      show: Zobacz tę blokadę
+      submit: Uaktualnij blokadę
+      title: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+    filter: 
+      block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
+      block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
+      not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie.
+    helper: 
+      time_future: Blokada wygasa {{time}}.
+      time_past: Zakończono {{time}} temu.
+      until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
+    index: 
+      empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
+      heading: Lista blokad użytkowników
+      title: Blokady użytkownika
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
+      non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
+    new: 
+      back: Zobacz wszystkie blokady
+      submit: Utwórz blokadę
+    not_found: 
+      back: Powrót do spisu
+      sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze {{id}}.
     partial: 
+      confirm: Na pewno?
       creator_name: Twórca
+      display_name: Zablokowany użytkownik
+      edit: Edytuj
+      not_revoked: (nie odwołana)
+      reason: Powód blokady
+      revoke: Odwołaj
+      revoker_name: Odwołana przez
+      show: Pokaż
+      status: Status
+    period: 
+      one: 1 godzina
+      other: "{{count}} godzin"
+    revoke: 
+      confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
+      flash: Blokada została odwołana.
+      heading: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}} nałożonej przez użytkownika {{block_by}}
+      past: Blokada zakończyła się {{time}} temu i nie można jej odwołać.
+      revoke: Odwołaj
+      time_future: Blokada zakończy się za {{time}}.
+      title: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}}
+    show: 
+      back: Przejrzyj wszystkie blokady
+      confirm: Na pewno?
+      edit: Edytuj
+      heading: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+      needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
+      reason: Przyczyna blokady
+      revoke: Odwołaj
+      revoker: Cofający uprawnienia
       show: Pokaż
       status: Status
+      time_future: Blokada wygasa {{time}}
+      time_past: Zakończona {{time}} temu
+      title: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+    update: 
+      success: Blokada zaktualizowana.
   user_role: 
+    filter: 
+      already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
+      doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
+      not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
+      not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
     grant: 
+      are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
       confirm: Potwierdź
+      fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+      heading: Potwierdź przyznawanie roli
+      title: Potwierdź przyznawanie roli
     revoke: 
+      are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
       confirm: Potwierdź
+      fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+      heading: Potwierdź cofanie roli
+      title: Potwierdź cofanie roli