]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index 7462b9c8476ea0228ad6d1456ac2b889e00adfc4..ffe0f4ff8cd85e2d07751fe5afbd554bdcdde50e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,18 @@
 # Messages for Portuguese (português)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: AntMadeira
 # Author: Athena in Wonderland
 # Author: Crazymadlover
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eduardoaddad
 # Author: FranciscoDS
+# Author: Gfjsilva
 # Author: Giro720
 # Author: Gmare
+# Author: GoEThe
+# Author: Gravitystorm
 # Author: Hamilton Abreu
 # Author: Imperadeiro90
 # Author: Imperadeiro98
 # Author: Jgpacker
 # Author: Jgrocha
 # Author: Jkb8
+# Author: JorgeLousa
 # Author: L'Arnq
 # Author: Luckas
+# Author: Luisforte
 # Author: Macofe
 # Author: Malafaya
 # Author: Mansil
 # Author: Ruben
 # Author: Ruila
 # Author: SandroHc
+# Author: Unamane
 # Author: ViriatoLusitano
 # Author: Vitorvicentevalente
 # Author: Waldir
 # Author: Waldyrious
 ---
 pt-PT:
-  html:
-    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
-      blog: '%e %B %Y'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Escolher ficheiro
     submit:
       diary_comment:
-        create: Gravar
+        create: Comentar
       diary_entry:
         create: Publicar
         update: Atualizar
@@ -55,7 +61,10 @@ pt-PT:
         create: Enviar
       client_application:
         create: Registar
-        update: Editar
+        update: Atualizar
+      oauth2_application:
+        create: Registar
+        update: Atualizar
       redaction:
         create: Criar supressão
         update: Gravar supressão
@@ -76,13 +85,13 @@ pt-PT:
       changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
       country: País
       diary_comment: Comentário do diário
-      diary_entry: Entrada do diário
+      diary_entry: Publicação no diário
       friend: Amigo
+      issue: Problema
       language: Idioma
       message: Mensagem
       node: Nó
       node_tag: Etiqueta do Nó
-      notifier: Notificador
       old_node: Nó antigo
       old_node_tag: Etiqueta do nó antigo
       old_relation: Relação antiga
@@ -94,6 +103,7 @@ pt-PT:
       relation: Relação
       relation_member: Membro da relação
       relation_tag: Etiqueta da relação
+      report: Denúncia
       session: Sessão
       trace: Trajeto
       tracepoint: Ponto do trajeto
@@ -105,67 +115,119 @@ pt-PT:
       way_node: Nó da linha
       way_tag: Etiqueta da Linha
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nome (necessário)
+        url: URL da Aplicação Principal (necessário)
+        callback_url: URL de retorno
+        support_url: URL de apoio
+        allow_read_prefs: ler preferências do utilizador
+        allow_write_prefs: modificar preferências do utilizador
+        allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+        allow_write_api: modificar o mapa
+        allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador
+        allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+        allow_write_notes: modificar notas
       diary_comment:
         body: Conteúdo
       diary_entry:
         user: Utilizador
         title: Assunto
+        body: Mensagem
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
-        language: Idioma
+        language_code: Idioma
+      doorkeeper/application:
+        name: Nome
+        redirect_uri: Redirecionar URIs
+        confidential: Aplicação confidencial?
+        scopes: Permissões
       friend:
         user: Utilizador
         friend: Amigo
       trace:
         user: Utilizador
         visible: Visível
-        name: Nome
+        name: Nome do ficheiro
         size: Tamanho
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Público
         description: Descrição
+        gpx_file: Enviar ficheiro GPX
+        visibility: Visibilidade
+        tagstring: Etiquetas
       message:
         sender: Remetente
         title: Assunto
         body: Conteúdo
         recipient: Destinatário
+      redaction:
+        title: Título
+        description: Descrição
+      report:
+        category: Seleciona um motivo para a tua denúncia
+        details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
       user:
+        auth_provider: Provedor de autenticação
+        auth_uid: UID de autenticação
         email: E-mail
+        email_confirmation: E-mail de confirmação
+        new_email: Novo e-mail
         active: Ativo
         display_name: Nome visualizado
-        description: Descrição
-        languages: Idiomas
+        description: Descrição do perfil
+        home_lat: Latitude
+        home_lon: Longitude
+        languages: Idiomas preferidos
+        preferred_editor: Editor preferido
         pass_crypt: Palavra-passe
+        pass_crypt_confirmation: Confirmar palavra-passe
+    help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido
+          confidencial (as apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais)
+        redirect_uri: Usar uma linha por URI
+      trace:
+        tagstring: separadas por vírgulas
+      user_block:
+        reason: O motivo por que o utilizador está a ser bloqueado. Por favor, escreve
+          com o tom mais calmo e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes
+          sobre a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente.
+          Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade,
+          por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos.
+        needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser
+          revogado?
+      user:
+        new_email: (nunca é mostrado publicamente)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        one: há cerca de 1 hora
+        one: há cerca de %{count} hora
         other: há cerca de %{count} horas
       about_x_months:
-        one: há cerca de um mês
+        one: há cerca de %{count} mês
         other: há cerca de %{count} meses
       about_x_years:
-        one: há cerca de 1 ano
+        one: há cerca de %{count} ano
         other: há cerca de %{count} anos
       almost_x_years:
-        one: há quase 1 ano
+        one: há quase %{count} ano
         other: há quase %{count} anos
       half_a_minute: há meio minuto
       less_than_x_seconds:
-        one: há menos de 1 segundo
+        one: há menos de %{count} segundo
         other: há menos de %{count} segundos
       less_than_x_minutes:
-        one: há menos de um minuto
+        one: há menos de %{count} minuto
         other: há menos de %{count} minutos
       over_x_years:
-        one: há mais de 1 ano
+        one: há mais de %{count} ano
         other: há mais de %{count} anos
       x_seconds:
-        one: há 1 segundo
+        one: há %{count} segundo
         other: há %{count} segundos
       x_minutes:
-        one: há 1 minuto
+        one: há %{count} minuto
         other: há %{count} minutos
       x_days:
         one: há 1 dia
@@ -178,18 +240,21 @@ pt-PT:
         other: há %{count} anos
   editor:
     default: Padrão (atualmente %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1
     id:
       name: iD
       description: iD (editor no navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor no navegador)
     remote:
       name: Controlo Remoto
       description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Nenhuma
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      microsoft: Microsoft
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipédia
   api:
     notes:
       comment:
@@ -202,32 +267,111 @@ pt-PT:
         reopened_at_html: Reaberto %{when}
         reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
       rss:
-        title: Erros reportados no OpenStreetMap
-        description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua
+        title: Notas OpenStreetMap
+        description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua
           área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-        description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
-        opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+        description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada
+        opened: nova nota (perto de %{place})
         commented: Novo comentário (perto de %{place})
-        closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
-        reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+        closed: nota encerrada (perto de %{place})
+        reopened: nota reativada (perto de %{place})
       entry:
         comment: Comentário
-        full: Erro reportado completo
+        full: Nota completa
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Apagar Conta
+        warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode
+          ser revertido.
+        delete_account: Apagar Conta
+        delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão
+          em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:'
+        delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição
+          e a localização, será removida.
+        delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado
+          por outras contas.
+        retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap,
+          mesmo depois de a tua conta ser eliminada:'
+        retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa
+          serão mantidas.
+        retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas.
+        retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário
+          serão mantidos.
+        retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão
+          mantidas, mas não ficarão visíveis.
+        retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
+          de edições serão mantidas.
+        retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+        confirm_delete: Tens a certeza?
+        cancel: Cancelar
+  accounts:
+    edit:
+      title: Editar conta
+      my settings: Definições
+      current email address: E-mail atual
+      external auth: Autenticação externa
+      openid:
+        link text: o que é isto?
+      public editing:
+        heading: Edição pública
+        enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
+        enabled link text: o que é isto?
+        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
+        disabled link text: porque não posso editar?
+      contributor terms:
+        heading: Termos de contribuidor
+        agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+        not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+        review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
+          os novos Termos de Contribuidor.
+        agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
+          em Domínio Público.
+        link text: o que é isto?
+      save changes button: Gravar alterações
+      delete_account: Apagar Conta...
+    go_public:
+      heading: Edição pública
+      currently_not_public: Atualmente, as tuas edições são anónimas e as pessoas
+        não te podem enviar mensagens ou ver a tua localização. Para mostrar o que
+        já editaste e permitir que as pessoas te contactem através do website, clica
+        no botão em baixo.
+      only_public_can_edit: Desde a alteração da API 0.6, só os utilizadores públicos
+        podem editar dados no mapa.
+      find_out_why: descobre porquê
+      email_not_revealed: O teu endereço de correio eletrónico não será revelado ao
+        tornar-se público.
+      not_reversible: Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores
+        são agora públicos por padrão.
+      make_edits_public_button: Tornar todas as minhas edições públicas
+    update:
+      success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso.
+        Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
+      success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
+    destroy:
+      success: Conta apagada.
   browse:
     created: Criado
     closed: Fechado
-    created_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Fechado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
-    deleted_by_html: Eliminado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
-    edited_by_html: Editado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
-    closed_by_html: Fechado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    created_ago_html: Criado há %{time_ago}
+    closed_ago_html: Fechado há %{time_ago}
+    created_ago_by_html: Criado há %{time_ago} por %{user}
+    closed_ago_by_html: Fechado há %{time_ago} por %{user}
+    deleted_ago_by_html: Eliminado há %{time_ago} por %{user}
+    edited_ago_by_html: Editado há %{time_ago} por %{user}
     version: Versão
     in_changeset: Conjunto de alterações
     anonymous: anónimo
     no_comment: (sem comentário)
     part_of: Faz parte de
-    download_xml: Descarregar XML
+    part_of_relations:
+      one: '%{count} relação'
+      other: '%{count} relações'
+    part_of_ways:
+      one: '%{count} via'
+      other: '%{count} vias'
+    download_xml: Transferir XML
     view_history: Ver histórico
     view_details: Ver detalhes
     location: 'Localização:'
@@ -241,8 +385,8 @@ pt-PT:
       relation: Relações (%{count})
       relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
       comment: Comentários (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} há %{time_ago}
+      comment_by_html: Comentário de %{user} há %{time_ago}
       changesetxml: XML do conjunto de alterações
       osmchangexml: XML no formato osmChange
       feed:
@@ -250,8 +394,8 @@ pt-PT:
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
       join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
       discussion: Discussão
-      still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada
-        assim que for fechado o conjunto de alterações.
+      still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada
+        assim que o conjunto de alterações for fechado.
     node:
       title_html: 'Nó: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
@@ -259,6 +403,9 @@ pt-PT:
       title_html: 'Linha: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
       nodes: Nós
+      nodes_count:
+        one: '%{count} nó'
+        other: '%{count} nós'
       also_part_of_html:
         one: parte da linha %{related_ways}
         other: parte das linhas %{related_ways}
@@ -266,8 +413,10 @@ pt-PT:
       title_html: 'Relação: %{name}'
       history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
       members: Membros
+      members_count:
+        one: '%{count} membro'
+        other: '%{count} membros'
     relation_member:
-      entry_html: '%{type} %{name}'
       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nó
@@ -277,6 +426,7 @@ pt-PT:
       entry_html: Relação %{relation_name}
       entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
+      title: Não encontrado
       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}.
       type:
         node: nó
@@ -285,6 +435,7 @@ pt-PT:
         changeset: conjunto de alterações
         note: nota
     timeout:
+      title: Erro de tempo limite esgotado
       sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
         com o id %{id}.'
       type:
@@ -318,23 +469,7 @@ pt-PT:
       wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons
       telephone_link: Telefonar %{phone_number}
       colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value}
-    note:
-      title: 'Erro: %{id}'
-      new_note: Reportar Erro
-      description: Descrição
-      open_title: Erro não resolvido n.º %{note_name}
-      closed_title: Erro resolvido n.º %{note_name}
-      hidden_title: Erro ocultado n.º %{note_name}
-      opened_by: Reportado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Reportado por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Denunciar este erro reportado
+      email_link: E-mail %{email}
     query:
       title: Consultar elementos
       introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
@@ -358,6 +493,7 @@ pt-PT:
     index:
       title: Conjuntos de alterações
       title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+      title_user_link_html: Conjuntos de alterações de %{user_link}
       title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
       title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos
       empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
@@ -385,32 +521,50 @@ pt-PT:
     timeout:
       sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que
         pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km de distância'
+      m away: '%{count} m de distância'
+    popup:
+      your location: A tua localização
+      nearby mapper: Mapeador próximo de ti
+      friend: Amigo
+    show:
+      title: Painel de Controlo
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localização da tua morada
+        para veres utilizadores próximos.'
+      edit_your_profile: Editar perfil
+      my friends: Os meus amigos
+      no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo.
+      nearby users: Outros mapeadores nas redondezas
+      no nearby users: Não há outros mapeadores que admitam estar a editar o mapa
+        nas redondezas.
+      friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+      friends_diaries: publicações nos diários dos amigos
+      nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos
+      nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos
   diary_entries:
     new:
-      title: Nova entrada no diário
+      title: Criar nova publicação no diário
     form:
-      subject: 'Assunto:'
-      body: 'Texto:'
-      language: 'Idioma:'
       location: 'Localização:'
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      use_map_link: usar mapa
+      use_map_link: Usar mapa
     index:
-      title: Diários dos utilizadores
+      title: Diários dos Utilizadores
       title_friends: Diários dos amigos
       title_nearby: Diários dos utilizadores próximos
       user_title: Diário de %{user}
-      in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
-      new: Nova Entrada no Diário
-      new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de utilizador
-      no_entries: Diário sem entradas
-      recent_entries: Entradas recentes no diário
-      older_entries: Entradas Mais Antigas
-      newer_entries: Entradas Recentes
+      in_language_title: Publicações em Diários em %{language}
+      new: Criar nova publicação no diário
+      new_title: Escrever uma nova publicação no meu diário de utilizador
+      my_diary: O meu diário
+      no_entries: Diário sem publicações
+      recent_entries: Publicações recentes em diários
+      older_entries: Publicações mais antigas
+      newer_entries: Publicações mais recentes
     edit:
-      title: Editar entrada do diário
-      marker_text: Localização da entrada do diário
+      title: Editar publicação do diário
+      marker_text: Localização da publicação no diário
     show:
       title: Diário de %{user} | %{title}
       user_title: Diário de %{user}
@@ -418,24 +572,25 @@ pt-PT:
       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
       login: Iniciar sessão
     no_such_entry:
-      title: Esta entrada de diário não existe
-      heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
-      body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário
-        com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente
+      title: Publicação de diário inexistente
+      heading: Não existe a publicação com o identificador ID %{id}
+      body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma publicação de diário ou comentário
+        com o identificador ID %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente
         o endereço ou se o link em que clicaste está correto.
     diary_entry:
-      posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
-      comment_link: Comentar esta entrada
-      reply_link: Responder a esta entrada
+      posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+      updated_at_html: Última atualização em %{updated}
+      comment_link: Comentar
+      reply_link: Enviar mensagem ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
-        zero: Sem comentários
         other: '%{count} comentários'
-      edit_link: Editar esta entrada
-      hide_link: Ocultar esta entrada
-      unhide_link: Mostrar esta entrada
+      no_comments: Sem comentários
+      edit_link: Editar
+      hide_link: Ocultar
+      unhide_link: Mostrar
       confirm: Confirmar
-      report: Denunciar esta entrada
+      report: Denunciar
     diary_comment:
       comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
       hide_link: Ocultar este comentário
@@ -448,32 +603,70 @@ pt-PT:
       edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user}
-        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+        title: Publicações no diário OpenStreetMap de %{user}
+        description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
-        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+        title: Publicações no diário OpenStreetMap em %{language_name}
+        description: Publicações recentes nos diários de utilizadores OpenStreetMap
+          em %{language_name}
       all:
-        title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
-        description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap
+        title: Publicações no diário de mapeadores do OpenStreetMap
+        description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários'
-      post: Entrada
+      title: Comentários no Diário feitos por %{user}
+      heading: Comentários no Diário de %{user}
+      subheading_html: Comentários no Diário feitos por %{user}
+      no_comments: Sem comentários no diário
+      post: Publicação
       when: Quando
       comment: Comentário
       newer_comments: Comentários mais recentes
       older_comments: Comentários mais antigos
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: Aplicação registada.
+  errors:
+    contact:
+      contact_url_title: Vários canais de contacto explicados
+      contact: contactar
+      contact_the_community_html: Fique à vontade para %{contact_link} a comunidade
+        OpenStreetMap caso tenha encontrado uma ligação inativa ou um erro. Deixe
+        uma nota da URL exata da sua solicitação.
+    forbidden:
+      title: Proibido
+      description: A operação solicitada no servidor do OpenStreetMap só está disponível
+        para administradores (HTTP 403)
+    internal_server_error:
+      title: Erro de aplicação
+      description: O servidor do OpenStreetMap encontrou um problema inesperado que
+        o impediu de atender ao pedido (HTTP 500)
+    not_found:
+      title: Ficheiro não encontrado
+      description: Não foi possível encontrar uma operação de ficheiro/diretório/API
+        com esse nome no servidor do OpenStreetMap (HTTP 404)
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
+      button: Adicionar aos amigos
+      success: '%{name} entrou para a tua lista de amigos!'
+      failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos.
+      already_a_friend: Já és amigo de %{name}.
+      limit_exceeded: Recentemente, adicionaste muitos utilizadores à tua lista de
+        amigos. Por favor, aguarda um pouco até poderes voltar a fazê-lo.
+    remove_friend:
+      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
+      button: Remover amigo
+      success: '%{name} foi removido(a) da tua lista de amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} não é um dos teus amigos.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        results_from_html: Resultados de %{results_link}
+        latlon: Interno
+        osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -481,25 +674,31 @@ pt-PT:
           chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Elevador de esqui
           gondola: Gôndola
+          magic_carpet: Tapete rolante
           platter: Telesqui
           pylon: Pilone
           station: Estação de elevador de esqui
           t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+          "yes": Via aérea
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Pista de aterragem
           apron: Plataforma de estacionamento
-          gate: Porta
+          gate: Porta de aeroporto
           hangar: Hangar
           helipad: Heliporto
           holding_position: Posição de estabelecimento
+          navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea
           parking_position: Posição de estacionamento
           runway: Pista de aterragem e descolagem
+          taxilane: Via de circulação
           taxiway: Taxiway
-          terminal: Terminal
+          terminal: Terminal de Aeroporto
+          windsock: Manga de vento
         amenity:
+          animal_boarding: Hotel para animais
           animal_shelter: Abrigo de animais
-          arts_centre: Centro artístico
+          arts_centre: Centro de artes
           atm: Multibanco
           bank: Banco
           bar: Bar
@@ -507,7 +706,9 @@ pt-PT:
           bench: Banco de sentar
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          bicycle_repair_station: Ponto de reparação de bicicletas
           biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
+          blood_bank: Banco de sangue
           boat_rental: Aluguer de barcos
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Casa de câmbio
@@ -524,6 +725,7 @@ pt-PT:
           clock: Relógio
           college: Colégio
           community_centre: Centro comunitário
+          conference_centre: Centro de conferências
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
@@ -531,48 +733,55 @@ pt-PT:
           drinking_water: Água potável
           driving_school: Escola de condução
           embassy: Embaixada
+          events_venue: Espaço para eventos
           fast_food: Fast-food
           ferry_terminal: Terminal de ferry
           fire_station: Quartel de bombeiros
           food_court: Praça de alimentação
           fountain: Fonte
-          fuel: Combustível
+          fuel: Posto de abastecimento
           gambling: Jogos de azar
           grave_yard: Cemitério
           grit_bin: Caixa de sal-gema
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Cabana de caça
           ice_cream: Gelataria
+          internet_cafe: Cibercafé
           kindergarten: Jardim de infância
+          language_school: Escola de línguas
           library: Biblioteca
+          loading_dock: Cais de carga
+          love_hotel: Motel para casais
           marketplace: Feira
+          mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrónico
           monastery: Mosteiro
+          money_transfer: Transferência de dinheiro
           motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Discoteca
           nursing_home: Lar geriátrico
-          office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de estacionamento
           parking_space: Espaço para estacionamento
+          payment_terminal: Terminal de pagamento
           pharmacy: Farmácia
           place_of_worship: Lugar de oração
           police: Polícia
           post_box: Marco de correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
+          public_bath: Banhos públicos
+          public_bookcase: Biblioteca de rua
           public_building: Edifício público
+          ranger_station: Posto de guarda florestal
           recycling: Ecoponto
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de idosos
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Estação de despejo de esgotos
           school: Escola
           shelter: Abrigo
-          shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro social
-          social_club: Clube social
           social_facility: Serviços sociais
           studio: Estúdio
           swimming_pool: Piscina
@@ -581,19 +790,27 @@ pt-PT:
           theatre: Teatro
           toilets: Casas de banho
           townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia
+          training: Centro de treino
           university: Universidade
-          vending_machine: Máquina automática de venda
+          vehicle_inspection: Centro de inspeção de veículos
+          vending_machine: Máquina de venda automática
           veterinary: Clínica veterinária
-          village_hall: Junta de Freguesia
+          village_hall: Junta de freguesia
           waste_basket: Caixote do lixo
           waste_disposal: Contentor de lixo
+          waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+          watering_place: Bebedouro para animais
           water_point: Ponto de água
-          youth_centre: Centro juvenil
+          weighbridge: Balança rodoviária
+          "yes": Infraestrutura
         boundary:
-          administrative: Divisão administrativa
-          census: Fronteira de Censos
+          aboriginal_lands: Terras indígenas
+          administrative: Fronteira administrativa
+          census: Fronteira de censos
           national_park: Parque nacional
+          political: Zona eleitoral
           protected_area: Área protegida
+          "yes": Fronteira
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
           boardwalk: Passadiço
@@ -602,44 +819,115 @@ pt-PT:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Apartamento
+          apartments: Apartamentos
+          barn: Barracão
+          bungalow: Bangaló
+          cabin: Casa de madeira
+          chapel: Capela
+          church: Edifício de Igreja
+          civic: Edifício cívico
+          college: Edifício de faculdade
+          commercial: Edifício comercial
+          construction: Edifício em construção
+          detached: Casa isolada
+          dormitory: Dormitório
+          duplex: Casa dupla
+          farm: Casa de quinta
+          farm_auxiliary: Casa auxiliar de quinta
+          garage: Garagem
+          garages: Garagens
+          greenhouse: Estufa
+          hangar: Hangar
+          hospital: Edifício hospitalar
+          hotel: Edifício hoteleiro
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flutuante
+          hut: Cabana
+          industrial: Edifício industrial
+          kindergarten: Edifício escolar infantil
+          manufacture: Edifício fabril
+          office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
+          residential: Edifício residencial
+          retail: Edifício comercial de revenda
+          roof: Cobertura
+          ruins: Edifício em ruínas
+          school: Edifício escolar
+          semidetached_house: Casa geminada
+          service: Edifício com máquinas
+          shed: Barracão
+          stable: Estábulo
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edíficio de templo
+          terrace: Edifício geminado
+          train_station: Edifício de estação dos comboios
+          university: Edifício universitário
+          warehouse: Armazém
           "yes": Edifício
+        club:
+          scout: Agrupamento de escuteiros
+          sport: Clube desportivo
+          "yes": Clube
         craft:
-          brewery: Cervejaria
+          beekeeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferreiro
+          brewery: Cervejaria artesanal
           carpenter: Carpinteiro
+          caterer: Fornecedor de refeições
+          confectionery: Confeitaria
+          dressmaker: Costureira
           electrician: Eletricista
+          electronics_repair: Reparação de equipamentos eletrónicos
           gardener: Jardineiro
+          glaziery: Vidraceiro
+          handicraft: Artesanato
+          hvac: Técnico de climatização
+          metal_construction: Técnico de estruturas metálicas
           painter: Pintor
           photographer: Fotógrafo
           plumber: Canalizador
+          roofer: Técnico de telhados
+          sawmill: Serração
           shoemaker: Sapateiro
+          stonemason: Pedreiro
           tailor: Alfaiate
+          window_construction: Caixilharia
+          winery: Adega
           "yes": Loja de artesanato
         emergency:
-          ambulance_station: Central de ambulâncias
+          access_point: Ponto de acesso
+          ambulance_station: Estação de ambulâncias
           assembly_point: Centro de agrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
-          landing_site: Lugar para aterragem de emergência
+          fire_extinguisher: Extintor de incêndios
+          fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios
+          landing_site: Lugar de aterragem de emergência
+          life_ring: Boia salva-vidas
           phone: Telefone de emergência
+          siren: Sirene de emergência
+          suction_point: Ponto de sucção de água para emergências
           water_tank: Reservatório de água de emergência
-          "yes": Emergência
         highway:
           abandoned: Estrada abandonada
-          bridleway: Trilha equestre
-          bus_guideway: Faixa para autocarros guiados
+          bridleway: Caminho equestre
+          bus_guideway: Via para autocarros guiados
           bus_stop: Paragem de autocarro
           construction: Estrada em construção
           corridor: Corredor
+          crossing: Passadeira
           cycleway: Ciclovia
           elevator: Elevador
           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
+          emergency_bay: Rampa de emergência
           footway: Caminho pedonal
           ford: Vau
           give_way: Sinal de cedência de passagem
           living_street: Zona de coexistência
           milestone: Marco quilométrico
           motorway: Autoestrada
-          motorway_junction: Interseção e saída de autoestrada
-          motorway_link: Nó de ligação a uma autoestrada
+          motorway_junction: Saída de autoestrada
+          motorway_link: Ligação a autoestrada
           passing_place: Lugar de passagem
           path: Trilho
           pedestrian: Passeio
@@ -654,7 +942,7 @@ pt-PT:
           secondary: Estrada secundária
           secondary_link: Estrada secundária
           service: Estrada de serviço
-          services: Serviços de autoestrada
+          services: Área de serviço
           speed_camera: Radar de velocidade
           steps: Escadas
           stop: Sinal de stop
@@ -662,92 +950,111 @@ pt-PT:
           tertiary: Estrada terciária
           tertiary_link: Estrada terciária
           track: Estrada florestal ou agrícola
+          traffic_mirror: Espelho rodoviário
           traffic_signals: Semáforo
-          trail: Trilho
+          trailhead: Marco de caminho
           trunk: Via rápida
           trunk_link: Via rápida
+          turning_circle: Círculo de viragem
           turning_loop: Anel de viragem
           unclassified: Estrada sem classificação
           "yes": Estrada
         historic:
+          aircraft: Aeronave histórica
           archaeological_site: Sítio arqueológico
+          bomb_crater: Cratera histórica de bomba
           battlefield: Campo de batalha
           boundary_stone: Marco de fronteira
           building: Edifício histórico
-          bunker: Bunker
+          bunker: Casamata
+          cannon: Canhão antigo
           castle: Castelo
+          charcoal_pile: Forno de carvão histórico
           church: Igreja
           city_gate: Portas da cidade
           citywalls: Muralhas de cidade
           fort: Forte
           heritage: Património da Humanidade
+          hollow_way: Caminho erodido
           house: Casa
-          icon: Ícone
           manor: Solar
           memorial: Memorial
+          milestone: Marco histórico
           mine: Mina
-          mine_shaft: Poços de mina
+          mine_shaft: Poço de mina
           monument: Monumento
+          railway: Via férrea histórica
           roman_road: Estrada romana
           ruins: Ruínas
+          rune_stone: Pedra Rúnica
           stone: Pedra
           tomb: Túmulo
           tower: Torre
+          wayside_chapel: Alminhas
           wayside_cross: Cruzeiro
-          wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
-          wreck: Destroços
+          wayside_shrine: Alminhas
+          wreck: Naufrágio
           "yes": Sítio histórico
         junction:
           "yes": Cruzamento
         landuse:
           allotments: Hortas urbanas
+          aquaculture: Aquicultura
           basin: Bacia hidrográfica
           brownfield: Baldio industrial
           cemetery: Cemitério
           commercial: Zona de escritórios
-          conservation: Conservação
-          construction: Construção
-          farm: Quinta
+          conservation: Área de conservação
+          construction: Área de construção
           farmland: Terreno agrícola
           farmyard: Edifícios agrícolas
           forest: Floresta
           garages: Garagens
           grass: Relva
-          greenfield: Espaço verde
+          greenfield: Terreno com loteamento planeado
           industrial: Zona industrial
           landfill: Aterro sanitário
           meadow: Prado
           military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
+          plant_nursery: Viveiro de plantas
           quarry: Pedreira
           railway: Ferrovia
-          recreation_ground: Área recreativa
-          reservoir: Reservatório
-          reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
+          recreation_ground: Área de recreação
+          religious: Área religiosa
+          reservoir: Água represada
+          reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
           residential: Zona residencial
-          retail: Zona comercial
-          road: Área rodoviária
+          retail: Área comercial
           village_green: Espaço verde urbano
           vineyard: Vinha
           "yes": Ocupação do solo
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Local de jogos para adultos
+          amusement_arcade: Sala de máquinas de jogos
+          bandstand: Coreto
           beach_resort: Estância balnear
           bird_hide: Observatório de aves
-          common: Baldio
+          bleachers: Bancadas
+          bowling_alley: Pista de bólingue
+          common: Terrenos comunitários
+          dance: Salão de dança
           dog_park: Parque para cães
           firepit: Local para fogueira
           fishing: Zona de pesca
-          fitness_centre: Ginásio (fitness)
+          fitness_centre: Ginásio
           fitness_station: Ginásio ao ar livre
           garden: Jardim
           golf_course: Campo de golfe
-          horse_riding: Corridas de cavalos
+          horse_riding: Centro Hípico
           ice_rink: Pista de gelo
           marina: Marina
           miniature_golf: Minigolfe
           nature_reserve: Reserva natural
+          outdoor_seating: Mesas no exterior
           park: Parque público
+          picnic_table: Mesa de piquenique
           pitch: Campo de desporto
           playground: Parque infantil
           recreation_ground: Área recreativa
@@ -762,21 +1069,30 @@ pt-PT:
           "yes": Lazer
         man_made:
           adit: Galeria de acesso a mina
+          advertising: Publicidade
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Proteção de avalanches
           beacon: Estrutura de sinalização
+          beam: Feixe
           beehive: Colmeia
           breakwater: Quebra-mar
           bridge: Ponte
-          bunker_silo: Búnquer
+          bunker_silo: Casamata
+          cairn: Moledro
           chimney: Chaminé
+          clearcut: Floresta desbastada
+          communications_tower: Torre de comunicações
           crane: Guindaste
+          cross: Cruz
           dolphin: Posto de ancoragem
-          dyke: Represa
+          dyke: Dique
           embankment: Talude
           flagpole: Mastro de bandeira
           gasometer: Gasómetro
           groyne: Espigão marítimo
-          kiln: Estufa
+          kiln: Forno industrial
           lighthouse: Farol
+          manhole: Bueiro
           mast: Mastro
           mine: Mina
           mineshaft: Poço de mina
@@ -784,12 +1100,20 @@ pt-PT:
           petroleum_well: Poço de petróleo
           pier: Pontão
           pipeline: Conduta
+          pumping_station: Estação de bombagem
+          reservoir_covered: Reservatório coberto
           silo: Silo
+          snow_cannon: Canhão de neve
+          snow_fence: Vedação de neve
           storage_tank: Tanque de armazenamento
+          street_cabinet: Armário de rua
           surveillance: Vigilância
+          telescope: Telescópio
           tower: Torre
+          utility_pole: Poste de suporte
           wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais
           watermill: Moinho de água
+          water_tap: Torneira de água
           water_tower: Torre de água
           water_well: Poço
           water_works: Estação de captação e tratamento de água
@@ -799,16 +1123,21 @@ pt-PT:
         military:
           airfield: Aeródromo militar
           barracks: Quartel
-          bunker: Búnquer
+          bunker: Casamata
+          checkpoint: Ponto de controle
+          trench: Trincheira
           "yes": Militar
         mountain_pass:
           "yes": Desfiladeiro
         natural:
+          atoll: Atol
+          bare_rock: Rocha exposta
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de gruta
           cliff: Precipício
+          coastline: Linha costeira
           crater: Cratera
           dune: Duna
           fell: Encosta desflorestada
@@ -819,12 +1148,15 @@ pt-PT:
           grassland: Pradaria
           heath: Charneca
           hill: Colina
+          hot_spring: Nascente geotérmica
           island: Ilha
+          isthmus: Istmo
           land: Terra
           marsh: Pântano
           moor: Paul
           mud: Lama
           peak: Pico
+          peninsula: Península
           point: Ponto
           reef: Recife
           ridge: Cumeeira
@@ -833,35 +1165,50 @@ pt-PT:
           sand: Areia
           scree: Detritos de talude
           scrub: Matagal
+          shingle: Seixos
           spring: Nascente
           stone: Pedra
           strait: Estreito
           tree: Árvore
+          tree_row: Linha de árvores
+          tundra: Tundra
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
           wetland: Zona húmida
           wood: Bosque
+          "yes": Característica natural
         office:
           accountant: Contabilista
-          administrative: Administração
+          administrative: Escritório da administração local
+          advertising_agency: Agência de publicidade
           architect: Arquiteto
           association: Associação
           company: Empresa
+          diplomatic: Escritório diplomático
           educational_institution: Instituição educativa
           employment_agency: Agência de emprego
+          energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
           estate_agent: Agência imobiliária
+          financial: Escritório financeiro
           government: Escritório governamental
           insurance: Agência de seguros
-          it: Escritórios de informática
+          it: Escritório de informática
           lawyer: Advogado
+          logistics: Escritório de logística
+          newspaper: Escritório de jornal
           ngo: Escritório de ONG
+          notary: Notário
+          religion: Escritório religioso
+          research: Escritório de investigação
+          tax_advisor: Consultor fiscal
           telecommunication: Escritório de telecomunicações
           travel_agent: Agência de viagens
           "yes": Escritório
         place:
           allotments: Hortas urbanas
-          city: Capital de distrito
+          archipelago: Arquipélago
+          city: Cidade
           city_block: Quarteirão
           country: País
           county: Concelho
@@ -875,6 +1222,7 @@ pt-PT:
           locality: Localidade desabitada
           municipality: Município
           neighbourhood: Bairro
+          plot: Parcela de terreno
           postcode: Código postal
           quarter: Bairro
           region: Região
@@ -883,12 +1231,12 @@ pt-PT:
           state: Estado
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Subúrbio
-          town: Cidade / Vila
-          unincorporated_area: Área não incorporada
+          town: Vila
           village: Sede de freguesia
           "yes": Localidade
         railway:
           abandoned: Ferrovia abandonada
+          buffer_stop: Para-choque ferroviário
           construction: Ferrovia sob construção
           disused: Ferrovia em desuso
           funicular: Funicular
@@ -902,6 +1250,7 @@ pt-PT:
           platform: Plataforma ferroviária
           preserved: Ferrovia preservada
           proposed: Ferrovia sob planeamento
+          rail: Carris
           spur: Ramal curto (mercadorias)
           station: Estação ferroviária
           stop: Paragem ferroviária
@@ -910,12 +1259,20 @@ pt-PT:
           switch: Agulha ferroviária
           tram: Linha de elétrico
           tram_stop: Paragem de elétrico
+          turntable: Rotunda ferroviária
+          yard: Pátio de manobras ferroviário
         shop:
+          agrarian: Loja agrícola
           alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
           antiques: Loja de antiguidades
+          appliance: Loja de eletrodomésticos
           art: Loja de artigos de arte
+          baby_goods: Artigos para bebés
+          bag: Loja de malas
           bakery: Padaria
+          bathroom_furnishing: Mobiliário para casa de banho
           beauty: Centro de estética
+          bed: Artigos para cama
           beverages: Loja de bebidas
           bicycle: Loja de bicicletas
           bookmaker: Casa de apostas
@@ -925,67 +1282,92 @@ pt-PT:
           car: Concessionário automóvel
           car_parts: Loja de peças para automóveis
           car_repair: Oficina de automóveis
-          carpet: Loja de tapetes e alcatifas
+          carpet: Loja de tapetes
           charity: Loja de caridade
+          cheese: Loja de queijos
           chemist: Drogaria
+          chocolate: Chocolate
           clothes: Loja de roupas
+          coffee: Loja de café
           computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
           convenience: Loja de conveniência
           copyshop: Loja de fotocópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          craft: Loja de artesanato
+          curtain: Loja de cortinas
+          dairy: Loja de produtos lácteos
           deli: Loja gourmet
           department_store: Grande armazém
           discount: Loja de descontos
           doityourself: Loja de bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a seco
+          e-cigarette: Loja de cigarros eletrónicos
           electronics: Loja de electrónica
+          erotic: Loja de artigos eróticos
           estate_agent: Imobiliária
+          fabric: Loja de tecidos
           farm: Loja de produtos agrícolas
           fashion: Loja de moda
-          fish: Peixaria
+          fishing: Loja de artigos de pesca
           florist: Florista
           food: Loja de alimentos
+          frame: Loja de molduras
           funeral_directors: Funerária
           furniture: Loja de móveis
-          gallery: Galeria
           garden_centre: Centro de jardinagem
+          gas: Loja de venda de gás
           general: Mercearia
           gift: Loja de lembranças
           greengrocer: Loja de frutas e verduras
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro(a)
           hardware: Loja de ferragens
+          health_food: Loja de comida saudável
+          hearing_aids: Aparelhos auditivos
+          herbalist: Herbanário
           hifi: Loja de alta fidelidade
           houseware: Loja de artigos para o lar
+          ice_cream: Loja de gelados
           interior_decoration: Loja de decoração de interiores
           jewelry: Joalharia
           kiosk: Quiosque
           kitchen: Loja de cozinhas
           laundry: Lavandaria
+          locksmith: Serralheiro
           lottery: Lotaria
           mall: Centro comercial
-          market: Mercado
           massage: Centro de massagens
+          medical_supply: Loja de artigos médicos
           mobile_phone: Loja de telemóveis
+          money_lender: Prestamista
           motorcycle: Loja de motas
+          motorcycle_repair: Loja de reparação de motociclos
           music: Loja de instrumentos musicais
+          musical_instrument: Loja de instrumentos musicais
           newsagent: Loja de jornais
+          nutrition_supplements: Loja de suplementos nutricionais
           optician: Ótica
           organic: Loja de alimentos orgânicos
           outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
           paint: Loja de pintura
+          pastry: Pastelaria
           pawnbroker: Casa de penhoras
+          perfumery: Perfumaria
           pet: Loja de animais
-          pharmacy: Farmácia
+          pet_grooming: Loja de cuidados de animais
           photo: Loja de fotografia
           seafood: Loja de marisco
           second_hand: Loja de roupa em segunda mão
+          sewing: Loja de costura
           shoes: Sapataria
           sports: Loja de artigos desportivos
           stationery: Papelaria
+          storage_rental: Aluguer de armazéns
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiate
+          tattoo: Loja de tatuagens
+          tea: Loja de chás
           ticket: Loja de bilhetes
           tobacco: Loja de tabaco
           toys: Loja de brinquedos
@@ -994,6 +1376,8 @@ pt-PT:
           vacant: Loja desocupada
           variety_store: Loja dos chineses
           video: Videoclube
+          video_games: Loja de videojogos
+          wholesale: Loja de atacado
           wine: Loja de vinhos
           "yes": Loja
         tourism:
@@ -1002,11 +1386,12 @@ pt-PT:
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atração
           bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
-          cabin: Casa de madeira
+          cabin: Cabana turística
+          camp_pitch: Espaço de acampamento
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
           chalet: Chalé
-          gallery: Galeria
+          gallery: Galeria de arte
           guest_house: Casa de hóspedes
           hostel: Hostel
           hotel: Hotel
@@ -1016,9 +1401,10 @@ pt-PT:
           picnic_site: Parque de merendas
           theme_park: Parque temático
           viewpoint: Miradouro
+          wilderness_hut: Cabana rural
           zoo: Jardim zoológico
         tunnel:
-          building_passage: Passagem do edifício
+          building_passage: Passagem de edifício
           culvert: Conduta
           "yes": Túnel
         waterway:
@@ -1041,21 +1427,19 @@ pt-PT:
           weir: Represa
           "yes": Curso de água
       admin_levels:
-        level2: Fronteira nacional
-        level4: Fronteira estadual
-        level5: Fronteira distrital
-        level6: Fronteira municipal
-        level8: Limite de freguesia
-        level9: Limite de localidade
-        level10: Limite de subúrbio
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level2: Fronteira de país
+        level3: Fronteira
+        level4: Fronteira de região autónoma
+        level5: Fronteira
+        level6: Fronteira de distrito
+        level7: Fronteira de município
+        level8: Fronteira urbana
+        level9: Fronteira de freguesia
+        level10: Fronteira de subúrbio
+        level11: Fronteira de bairro
       types:
-        cities: Capitais de distrito
-        towns: Cidades / Vilas
+        cities: Cidades
+        towns: Vilas
         places: Lugares
     results:
       no_results: Não foram encontrados resultados
@@ -1075,27 +1459,22 @@ pt-PT:
       status: Estado
       reports: Denúncias
       last_updated: Última atualização
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+      last_updated_time_ago_user_html: Há %{time_ago} por %{user}
       link_to_reports: Ver denúncias
       reports_count:
-        one: 1 denúncia
+        one: '%{count} denúncia'
         other: '%{count} denúncias'
       reported_item: Elemento denunciado
       states:
         ignored: Ignorado
         open: Abertos
         resolved: Resolvidos
-    update:
-      new_report: A denúncia foi registada com sucesso
-      successful_update: A denúncia foi atualizada com sucesso
-      provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários
     show:
       title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}'
       reports:
-        zero: Sem denúncias
-        one: 1 denúncia
+        one: '%{count} denúncia'
         other: '%{count} denúncias'
+      no_reports: Sem denúncias
       report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
       last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
       last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
@@ -1126,24 +1505,23 @@ pt-PT:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: O comentário foi criado com sucesso
+      issue_reassigned: O teu comentário foi criado e o problema foi reatribuído
   reports:
     new:
       title_html: Denunciar %{link}
       missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
-      details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
-      select: Seleciona um motivo para a tua denúnciaː
       disclaimer:
-        intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
-          de queː
+        intro: 'Antes de enviares o relatório aos moderadores, por favor, certifica-te
+          de que:'
         not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
         unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
           membros da tua comunidade
         resolve_with_user: Já tentaste resolver o problema com o utilizador em questão
       categories:
         diary_entry:
-          spam_label: Esta entrada de diário é/contém spam
-          offensive_label: Esta entrada de diário é obscena/ofensiva
-          threat_label: Esta entrada de diário contém uma ameaça
+          spam_label: Esta publicação de diário é/contém spam
+          offensive_label: Esta publicação de diário é obscena/ofensiva
+          threat_label: Esta publicação de diário contém uma ameaça
           other_label: Outro
         diary_comment:
           spam_label: Este comentário é/contém spam
@@ -1170,10 +1548,8 @@ pt-PT:
     home: Localização base
     logout: Terminar sessão
     log_in: Iniciar sessão
-    log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
     sign_up: Criar conta
     start_mapping: Começar a mapear
-    sign_up_tooltip: Cria uma conta para editares o mapa
     edit: Editar
     history: Histórico
     export: Exportar
@@ -1182,7 +1558,7 @@ pt-PT:
     export_data: Exportar dados
     gps_traces: Rotas GPS
     gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS
-    user_diaries: Diários do utilizador
+    user_diaries: Diários dos Utilizadores
     user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador
     edit_with: Editar com %{editor}
     tag_line: O mapa mundial livre e editável
@@ -1190,9 +1566,10 @@ pt-PT:
     intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de
       uso livre sob uma licença aberta.
     intro_2_create_account: Cria uma conta de utilizador
-    hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros
-      %{partners}.
+    hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+      e outros %{partners}.
     partners_ucl: UCL
+    partners_fastly: Fastly
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: parceiros
     tou: Condições de utilização
@@ -1203,52 +1580,65 @@ pt-PT:
     donate: Apoia o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
     help: Ajuda
     about: Sobre
-    copyright: Direitos de autor
+    copyright: Direitos de Autor
+    communities: Comunidades
     community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
-    foundation: Fundação
-    foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Apoia o OpenStreetMap com um donativo monetário
       text: Fazer donativo
     learn_more: Mais informações
     more: Mais
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de diário'
-      hi: Olá %{to_user},
-      header: '%{from_user} comentou a entrada do diário OpenStreetMap com o assunto
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário'
+      hi: Olá, %{to_user}.
+      header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
         %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com
+        o assunto %{subject}:'
       footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
-        ou responder em %{replyurl}
+        ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+      footer_html: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
+        ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
     message_notification:
-      hi: Olá %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+      hi: Olá, %{to_user}.
       header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e responder em %{replyurl}
-    friend_notification:
-      hi: Olá %{to_user},
+      header_html: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com
+        o assunto %{subject}:'
+      footer: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar uma mensagem ao autor
+        em %{replyurl}
+      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao
+        autor em %{replyurl}
+    friendship_notification:
+      hi: Olá, %{to_user}.
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
       had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil em %{userurl}.
       befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Olá,
-      your_gpx_file: Parece que o teu ficheiro GPX
-      with_description: com a descrição
-      and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:'
-      and_no_tags: e sem etiquetas.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
-        failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
-        more_info_1: Podes encontrar mais informação sobre erros de importação de
-          GPX e como evitar
-        more_info_2: 'que ocorram novamente em:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
-        loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points}
-          pontos possíveis.
+      befriend_them_html: Também os podes adicionar como amigos em %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com
+        a descrição %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro GPX %{trace_name} com
+        a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
+    gpx_failure:
+      hi: Olá, %{to_user}.
+      failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
+      more_info_html: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação
+        GPX e como evitá-las em %{url}.
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt
+      subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Olá, %{to_user}.
+      loaded:
+        one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} point possível.
+        other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
       greeting: Olá!
@@ -1259,26 +1649,13 @@ pt-PT:
         para começares a editar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu endereço de e-mail'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Olá,
       hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para alterar o endereço de e-mail
         em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
       click_the_link: Se foste tu a fazer o pedido, clica na ligação seguinte para
         confirmares o pedido.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (esperamos que sejas tu) pretende alterar o endereço de
-        e-mail em %{server_url} para %{new_address}.
-      click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para confirmares a alteração.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Pedido de nova palavra-passe'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe
-        para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail.
-      click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova
-        palavra-passe.
-    lost_password_html:
       greeting: Olá,
       hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe
         para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail.
@@ -1294,25 +1671,36 @@ pt-PT:
           que estás a vigiar'
         your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto de
           %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto
+          de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada por
           ti. A nota fica perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada
+          por ti. A nota fica perto de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma das tuas notas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que estás a
           vigiar'
         your_note: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota fica
           perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota
+          fica perto de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma das tuas notas.'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma nota que estás a
           vigiar'
         your_note: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota fica
           perto de %{place}.'
+        commented_note_html: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota
+          fica perto de %{place}.'
       details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}.
+      details_html: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}.
     changeset_comment_notification:
-      hi: Olá %{to_user},
+      hi: Olá, %{to_user}.
       greeting: Olá,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos teus conjuntos
@@ -1321,19 +1709,58 @@ pt-PT:
           que estás a vigiar'
         your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos teus
           conjuntos de alterações'
+        your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos
+          teus conjuntos de alterações'
         commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
           de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num
+          conjunto de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: com o comentário '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sem comentários
       details: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações em
         %{url}.
+      details_html: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações
+        em %{url}.
       unsubscribe: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto de alterações,
         visita %{url} e clica em "Anular subscrição".
+      unsubscribe_html: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto
+        de alterações, visita %{url} e clica em "Anular subscrição".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Consulta o teu e-mail!
+      introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação.
+      introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás
+        começar a mapear.
+      press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares
+        a tua conta.
+      button: Confirmar
+      success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
+      already active: Esta conta já foi confirmada.
+      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+      resend_html: Se precisares que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}.
+      click_here: clica caqui
+    confirm_resend:
+      failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar alteração de e-mail
+      press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares
+        o teu novo endereço eletrónico.
+      button: Confirmar
+      success: A alteração do teu e-mail foi confirmada!
+      failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail.
+      unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: Enviámos uma nova nota de confirmação para %{email}. Assim
+        que confirmares a tua conta, poderás começar a mapear.
+      whitelist: Se usares um sistema antispam que envia pedidos de confirmação, certifica-te
+        de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
+        de responder a pedidos de confirmação.
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
       my_inbox: Caixa de entrada
-      outbox: Caixa de saída
+      my_outbox: Caixa de saída
       messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensagem nova'
@@ -1355,8 +1782,6 @@ pt-PT:
     new:
       title: Enviar mensagem
       send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
-      subject: Assunto
-      body: Mensagem
       back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
     create:
       message_sent: Mensagem enviada
@@ -1368,9 +1793,8 @@ pt-PT:
       body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
     outbox:
       title: Caixa de saída
-      my_inbox_html: A minha %{inbox_link}
-      inbox: caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
+      my_inbox: Caixa de entrada
+      my_outbox: Caixa de saída
       messages:
         one: Tens %{count} mensagem enviada
         other: Tens %{count} mensagens enviadas
@@ -1381,22 +1805,18 @@ pt-PT:
         em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
     reply:
-      wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que
-        pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre
-        na conta de utilizador correta para responder.
+      wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes
+        responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta
+        correta para poderes responder.
     show:
       title: Ler mensagem
-      from: De
-      subject: Assunto
-      date: Data
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como não lida
       destroy_button: Eliminar
       back: Voltar
-      to: Para
-      wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu
-        para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor,
-        entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem.
+      wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para
+        ler não foi enviada por ou para esse utilizador. Por favor, entra na conta
+        correta para poderes ler a mensagem.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Eliminar
     mark:
@@ -1404,329 +1824,490 @@ pt-PT:
       as_unread: Mensagem marcada como não lida
     destroy:
       destroyed: Mensagem eliminada
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Palavra-passe esquecida
+      heading: Esqueceste a palavra-passe?
+      email address: 'Endereço eletrónico:'
+      new password button: Repor palavra-passe
+      help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
+        conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
+      notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
+        um e-mail para que possas repô-la em breve.
+      notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
+        eletrónico.
+    reset_password:
+      title: Repor palavra-passe
+      heading: Repor palavra-passe para %{user}
+      reset: Repor palavra-passe
+      flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
+      flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
+  preferences:
+    show:
+      title: Preferências
+      preferred_editor: Editor Preferido
+      preferred_languages: Idiomas Preferidos
+      edit_preferences: Editar Preferências
+    edit:
+      title: Editar Preferências
+      save: Atualizar Preferências
+      cancel: Cancelar
+    update:
+      failure: Não foi possível atualizar as preferências.
+    update_success_flash:
+      message: Preferências atualizadas.
+  profiles:
+    edit:
+      title: Editar Perfil
+      save: Atualizar Perfil
+      cancel: Cancelar
+      image: Imagem
+      gravatar:
+        gravatar: Usar Gravatar
+        what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
+        disabled: O Gravatar foi desativado.
+        enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada.
+      new image: Adicionar uma imagem
+      keep image: Manter a imagem atual
+      delete image: Remover a imagem atual
+      replace image: Substituir a imagem atual
+      image size hint: (as imagens quadradas com, pelo menos, 100x100 píxeis funcionam
+        melhor)
+      home location: Localização principal
+      no home location: Não definiste a tua localização principal.
+      update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
+      show: Mostrar
+      delete: Eliminar
+      undelete: Desfazer eliminação
+    update:
+      success: Perfil atualizado.
+      failure: Não foi possível atualizar o perfil.
+  sessions:
+    new:
+      title: Entrar
+      heading: Iniciar Sessão
+      email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:'
+      password: 'Palavra-passe:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Ficar autenticado entre sessões
+      lost password link: Perdeste a tua palavra-passe?
+      login_button: Iniciar sessão
+      register now: Regista-te agora
+      with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:'
+      no account: Não tens uma conta?
+      auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos.
+      openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Iniciar sessão com OpenID
+          alt: Iniciar sessão com um URL do OpenID
+        google:
+          title: Iniciar sessão com Google
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Google
+        facebook:
+          title: Iniciar sessão com o Facebook
+          alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
+        microsoft:
+          title: Iniciar sessão com Microsoft
+          alt: Iniciar sessão com uma conta Microsoft
+        github:
+          title: Iniciar sessão com GitHub
+          alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
+        wikipedia:
+          title: Iniciar sessão através da Wikipédia
+          alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia
+        wordpress:
+          title: Iniciar sessão com Wordpress
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
+        aol:
+          title: Iniciar sessão com AOL
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID da AOL
+    destroy:
+      title: Sair
+      heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap
+      logout_button: Sair
+    suspended_flash:
+      suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividade suspeita.
+      contact_support_html: Contacta %{support_link} se quiseres discutir este assunto.
+      support: apoio
+  shared:
+    markdown_help:
+      heading_html: Analisado com %{kramdown_link}
+      headings: Títulos
+      heading: Cabeçalho
+      subheading: Subtítulo
+      unordered: Lista não ordenada
+      ordered: Lista ordenada
+      first: Primeiro item
+      second: Segundo item
+      link: Hiperligação
+      text: Texto
+      image: Imagem
+      alt: Texto alternativo
+      url: URL
+    richtext_field:
+      edit: Editar
+      preview: Pré-visualizar
   site:
     about:
       next: Seguinte
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
-      used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações
+      heading_html: '%{copyright}Contribuidores %{br} do OpenStreetMap'
+      used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na Internet, aplicações
         de telemóveis e outros dispositivos
-      lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+      lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade de mapeadores voluntários
         que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
         estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
       local_knowledge_title: Conhecimento Local
-      local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores
-        utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+      local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+        utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar
         que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
-      community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
-      community_driven_html: |-
-        A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
-        Entre os nossos colaboradores encontra-se cartógrafos entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
-        Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
-        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
-        <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
-        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+      community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade
+      community_driven_1_html: |-
+        A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente.
+        Entre os nossos contribuidores, encontram-se mapeadores entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+        Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte:
+        %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} e o sítio da %{osm_foundation_link}.
+      community_driven_osm_blog: Blogue do OpenStreetMap
+      community_driven_user_diaries: diários dos utilizadores
+      community_driven_community_blogs: blogues da comunidade
+      community_driven_osm_foundation: Fundação OSM
       open_data_title: Dados Abertos
-      open_data_html: |-
-        O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
-        pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
-        credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
-        Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
-        o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
-      legal_title: Termos legais
-      legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
-        geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
-        (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
-        pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
-        de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
-        de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
-        de Privacidade</a>"
-      legal_2_html: |-
-        Se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>, por favor.
-        <br>
-        O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
+      open_data_1_html: |-
+        O OpenStreetMap é constituído por %{open_data}: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores.
+        Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte a %{copyright_license_link} para mais informações.
+      open_data_open_data: dados abertos
+      open_data_copyright_license: página sobre direitos de autor e licenciamento
+      legal_title: Termos Legais
+      legal_1_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+        geridos pela %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) em nome da comunidade.
+        A utilização de todos os serviços operados pela OSMF estão sujeitos aos nossos
+        %{terms_of_use_link}, às %{aup_link} e à nossa %{privacy_policy_link}.
+      legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundação OpenStreetMap
+      legal_1_1_terms_of_use: Termos de Utilização
+      legal_1_1_aup: Políticas de Uso Aceitável
+      legal_1_1_privacy_policy: Política de Privacidade
+      legal_2_1_html: Por favor, %{contact_the_osmf_link} se tiver dúvidas de licenciamento,
+        direitos de autor ou de outro teor.
+      legal_2_1_contact_the_osmf: contacte a OSMF
+      legal_2_2_html: O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map são
+        %{registered_trademarks_link}.
+      legal_2_2_registered_trademarks: marcas registadas da OSMF
       partners_title: Parceiros
     copyright:
       foreign:
-        title: Sobre esta tradução
-        html: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
+        title: Sobre Esta Tradução
+        html: Se houver um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
           a página em inglês tem prevalência
         english_link: o original em inglês
       native:
         title: Sobre esta página
-        html: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
+        html: Está a ver a versão em inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
           à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
-        native_link: Versão em português
+        native_link: Versão em português europeu
         mapping_link: começar a mapear
       legal_babble:
-        title_html: Licença e Direitos de autor
-        intro_1_html: |-
-          O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
-          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-          Commons Open Database License</a> (ODbL) pela  <a
-          href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
-          nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
-          Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
-          apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
-          legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
-        intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
-          e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
-          Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+        title_html: Licença e Direitos de Autor
+        introduction_1_html: O OpenStreetMap%{registered_trademark_link} é composto
+          por %{open_data}, licenciados sob %{odc_odbl_link} (ODbL) pela %{osm_foundation_link}
+          (OSMF).
+        introduction_1_open_data: dados abertos
+        introduction_1_odc_odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons
+        introduction_1_osm_foundation: Fundação OpenStreetMap
+        introduction_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar
+          os nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap
+          e aos seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo aos nossos dados,
+          só pode distribuir o resultado com a mesma licença. O %{legal_code_link}
+          explica os seus direitos e responsabilidades.
+        introduction_2_legal_code: texto legal completo
+        introduction_3_html: A nossa documentação é licenciada sob a licença %{creative_commons_link}
+          (CC BY-SA 2.0).
+        introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual
+          2.0
         credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
-        credit_1_html: É necessário indicar &ldquo;&copy; contribuidores do OpenStreetMap&rdquo;
-          ou caso seja mais adequado em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
-        credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
-          sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
-          dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
-          Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
-          página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
-          caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
-          e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
-          que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
-          sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
-          substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
-          e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
-        credit_3_html: |-
-          Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
-          Por exemplo (em inglês):
+        credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas
+          coisas seguintes:'
+        credit_2_1: Forneça os devidos créditos ao OpenStreetMap exibindo o nosso
+          aviso de direitos de autor.
+        credit_2_2: Deixe claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base
+          de Dados Abertos.
+        credit_3_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos
+          para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo,
+          aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor
+          conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática.
+          Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas %{attribution_guidelines_link}.
+        credit_3_attribution_guidelines: Diretrizes de Atribuição
+        credit_4_1_html: |-
+          Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base de Dados Abertos, é possível criar uma ligação para %{this_copyright_page_link}.
+          Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo "OpenStreetMap" para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa.
+        credit_4_1_this_copyright_page: esta página de direitos de autor
         attribution_example:
-          alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web
+          alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
           title: Exemplo de atribuição
-        more_title_html: Saber mais
-        more_1_html: |-
-          Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
-          href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
-        more_2_html: Apesar do OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos,
-          não podemos fornecer a terceiros uma API de mapas, livre de encargos. Veja
-          a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política
-          de Utilização da API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Política
-          de Utilização de Telas</a> e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Política
-          de Utilização do Nominatim</a>.
+        more_title_html: Mais informação
+        more_1_1_html: Leia mais sobre como usar os nossos dados e como atribuir os
+          devidos créditos na %{osmf_licence_page_link}.
+        more_1_1_osmf_licence_page: Página de Licença OSMF
+        more_2_1_html: |-
+          Embora o OpenStreetMap seja composto por dados abertos, não podemos fornecer API gratuitamente a terceiros.
+          Veja a nossa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+        more_2_1_api_usage_policy: Política de Uso da API
+        more_2_1_tile_usage_policy: Política de Uso de Mosaicos
+        more_2_1_nominatim_usage_policy: Política de Uso do Nominatim
         contributors_title_html: Os nossos contribuidores
-        contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares.
+        contributors_intro_html: 'O OpenStreetMap tem milhares de contribuidores.
           Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras
           fontes, entre elas:'
-        contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
-          Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
-          BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
-          Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
-          AT com emendas</a>).'
-        contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Contém dados de periferias
-          provenientes de dados do Australian Bureau of Statistics.'
-        contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase&reg;,
-          GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
-          Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
-          Statistics Canada).'
-        contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
-          Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
-          de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
-        contributors_fr_html: '<strong>França</strong>: Contém dados provenientes
-          da Direction Générale des Impôts.'
-        contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy;
-          AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
-        contributors_nz_html: |-
-          <strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes do <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serviço de Dados LINZ</a> e licenciados para reutilização com a licença
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_si_html: |-
-          <strong>Eslovénia</strong>: Contém dados da
-          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije)</a> e do
-          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano)</a>
+        contributors_at_credit_html: |-
+          %{austria}: contém dados da %{stadt_wien_link} (sob %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+          e do Estado do Tirol (sob %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+        contributors_at_austria: Áustria
+        contributors_at_stadt_wien: Cidade de Viena
+        contributors_at_cc_by: CC BY
+        contributors_at_land_vorarlberg: Estado de Vorarlberg
+        contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT com emendas
+        contributors_au_credit_html: |-
+          %{australia}: Incorpora ou foi desenvolvido usando Fronteiras Administrativas &copy; %{geoscape_australia_link}
+          licenciado pela Commonwealth Australia sob %{cc_licence_link}.
+        contributors_au_australia: Austrália
+        contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+        contributors_au_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional
+          (CC BY 4.0)
+        contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contém dados de GeoBase&reg;, GeoGratis
+          (&copy; Departamento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (&copy; Departamento
+          de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, Estatísticas
+          do Canadá).'
+        contributors_ca_canada: Canadá
+        contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contém dados do Serviço Topográfico
+          Nacional da Base de Dados Topográfica da Finlândia e outros conjuntos de
+          dados, sob a %{nlsfi_license_link}.'
+        contributors_fi_finland: Finlândia
+        contributors_fi_nlsfi_license: Licença NLSFI
+        contributors_fr_credit_html: '%{france}: contém dados provenientes da Direção
+          Geral de Impostos.'
+        contributors_fr_france: França
+        contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contém &copy; e dados, 2007
+          (%{and_link})'
+        contributors_nl_netherlands: Países Baixos
+        contributors_nz_credit_html: |-
+          %{new_zealand}: Contém dados provenientes do %{linz_data_service_link}
+          e licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.
+        contributors_nz_new_zealand: Nova Zelândia
+        contributors_nz_linz_data_service: Serviço de Dados LINZ
+        contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_rs_credit_html: |-
+          %{serbia}: contém dados de %{rgz_link} e %{open_data_portal}
+          (informações públicas da Sérvia), 2018.
+        contributors_rs_serbia: Sérvia
+        contributors_rs_rgz: Autoridade Geodésica da Sérvia
+        contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos
+        contributors_si_credit_html: |-
+          %{slovenia}: Contém dados da %{gu_link} e %{mkgp_link}
           (informação pública da Eslovénia).
-        contributors_es_html: |-
-          <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do Instituto Geográfico Nacional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e do Sistema cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) de Espanha
-          licenciado para reutilização com a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_za_html: '<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes
-          de <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
-          Information</a>, State copyright reserved.'
-        contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
-          Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-2019.'
-        contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
-          utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
-          de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
-        contributors_footer_2_html: '  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+        contributors_si_slovenia: Eslovénia
+        contributors_si_gu: Autoridade de Levantamento Topográfico e Mapeamento
+        contributors_si_mkgp: Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentos
+        contributors_es_credit_html: '%{spain}: contém dados provenientes do Instituto
+          Geográfico Nacional Espanhol (%{ign_link}) e do Sistema Cartográfico Nacional
+          (%{scne_link}), licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.'
+        contributors_es_spain: Espanha
+        contributors_es_ign: IGN
+        contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contém dados provenientes do
+          %{ngi_link}, reservados os direitos de autor do Estado.'
+        contributors_za_south_africa: África do Sul
+        contributors_za_ngi: 'Diretorado Superior: Informação Geoespacial Nacional'
+        contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Contém dados do Serviço Cartográfico
+          e Topográfico &copy; Direitos de Autor da Coroa e Direito de Base de Dados
+          2010-2023.'
+        contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+        contributors_2_html: Para mais detalhes sobre estas e outras fontes usadas
+          para ajudar a melhorar o OpenStreetMap, consulte a %{contributors_page_link}
+          na Wiki do OpenStreetMap.
+        contributors_2_contributors_page: página dos contribuidores
+        contributors_footer_2_html: A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
           que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer
-          garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.'
+          garantia ou aceite algum tipo de responsabilidade.
         infringement_title_html: Violação de direitos de autor
-        infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para
-          nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por
-          exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita
-          dos detentores dos direitos de autor.
-        infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
-          direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
-          consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
-          para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
-          no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
-          são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
-          sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
-          sobre Marcas Comerciais</a>.
+        infringement_1_html: Os contribuidores do OpenStreetMap são informados regularmente
+          para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor
+          (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão
+          explícita dos detentores dos direitos de autor.
+        infringement_2_1_html: Se encontrar material protegido por direitos de autor
+          que foi inapropriadamente adicionado à base de dados do OpenStreetMap ou
+          a este sítio, consulte o nosso %{takedown_procedure_link} ou preencha diretamente
+          o nosso %{online_filing_page_link}.
+        infringement_2_1_takedown_procedure: procedimento de remoção
+        infringement_2_1_online_filing_page: formulário online
+        trademarks_title: Marcas registadas
+        trademarks_1_1_html: O OpenStreetMap, o logótipo com a lupa e o State of the
+          Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver dúvidas sobre
+          o uso das marcas, consulte a nossa %{trademark_policy_link}.
+        trademarks_1_1_trademark_policy: Política de Marcas Registadas
     index:
       js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem
         o JavaScript desativado.
       js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
       permalink: Ligação permanente
-      shortlink: Ligação curta
-      createnote: Reportar um erro no mapa
+      shortlink: Atalho
+      createnote: Adicionar nota
       license:
-        copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, com uma licença aberta
-      remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto
-        e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
+        copyright: Direitos de autor do OpenStreetMap e seus contribuidores, sob uma
+          licença aberta
+      remote_failed: Erro ao editar - confirma se o JOSM ou o Merkaartor está carregado
+        e se a opção de controlo remoto está ativada
     edit:
-      not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
-      not_public_description_html: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne
-        as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+      not_public: Não configuraste as tuas edições como públicas.
+      not_public_description_html: Não podes continuar a editar enquanto não o fizeres.
+        Podes definir as tuas edições como públicas na tua %{user_page}.
       user_page_link: página de utilizador
-      anon_edits_html: (%{link})
-      anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
-      flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
-        o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
-        o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
-        estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch,
-        deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto,
-        ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
-      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
-        https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
-      potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar
-        no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
+      anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto.
       id_not_configured: O editor iD não foi configurado
-      no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado
-        as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
+      no_iframe_support: O teu navegador de Internet não suporta iframes HTML, que
+        são necessárias para esta funcionalidade.
     export:
       title: Exportar
       area_to_export: Área a exportar
-      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
-      format_to_export: Formato da exportação
-      osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão
-      map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
-      embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
+      manually_select: Selecionar manualmente outra área
+      format_to_export: Formato a exportar
+      osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+      map_image: Imagem do mapa (mostra a camada padrão)
+      embeddable_html: HTML integrável
       licence: Licença
-      export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
-        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      licence_details_html: Os dados do OpenStreetMap são licenciados sob %{odbl_link}
+        (ODbL).
+      odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons
       too_large:
-        advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das
-          fontes listadas abaixo:'
-        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap.
-          Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar
-          esta área grande utilize uma das seguintes fontes.
+        advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considera o uso de uma das
+          fontes seguintes:'
+        body: Esta área é demasiado grande para exportar em dados XML do OpenStreetMap.
+          Por favor, amplia a vista ou seleciona uma área mais pequena. Para transferir
+          dados em massa, usa uma das seguintes fontes.
         planet:
           title: Planeta OSM
           description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do
             OpenStreetMap
         overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho
-            do banco de dados do OpenStreetMap
+          title: API do Overpass
+          description: Transferir dados desta caixa delimitadora através de um espelho
+            da base de dados do OpenStreetMap
         geofabrik:
-          title: Downloads do Geofabrik
-          description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e
-            cidades selecionadas
-        metro:
-          title: Extratos do Metro
-          description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+          title: Transferências do Geofabrik
+          description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e
+            cidades selecionados
         other:
-          title: Outras Fontes
-          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+          title: Outras fontes
+          description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
       options: Opções
       format: Formato
       scale: Escala
       max: máx
-      image_size: Tamanho da Imagem
+      image_size: Tamanho da imagem
       zoom: Zoom
-      add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+      add_marker: Adicionar marcador no mapa
       latitude: 'Lat:'
       longitude: 'Lon:'
-      output: Código HTML
-      paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse
-        site
+      output: Resultado
+      paste_html: Cole o HTML para incorporar no website
       export_button: Exportar
     fixthemap:
       title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
       how_to_help:
-        title: Como Ajudar
+        title: Como ajudar
         join_the_community:
           title: Junte-se à comunidade
-          explanation_html: Se reparou num problema com os dados do mapa, como a falta
-            de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se
-            à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesmo.
+          explanation_html: Se reparou num problema com os nossos dados do mapa, como
+            a falta de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se
+            à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesm@.
         add_a_note:
-          instructions_html: |-
-            Clique simplesmente em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
-            Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que pode mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem, clique para gravar, e outros colaboradores irão investigar.
+          instructions_1_html: |-
+            Clique em %{note_icon} ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+            Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que poderá mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em gravar, para que outros mapeadores possam investigar.
       other_concerns:
         title: Outras preocupações
-        explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
-          a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
-          de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
-          href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
-          OSMF</a> apropriado.
+        concerns_html: Se tiveres dúvidas sobre a forma como os nossos dados estão
+          a ser usados ou sobre o conteúdo, consulta a nossa %{copyright_link} para
+          mais informações legais, ou contacta o %{working_group_link} apropriado.
+        copyright: página de direitos de autor
+        working_group: grupo de trabalho OSMF
     help:
-      title: Obter Ajuda
-      introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto,
-        perguntar e responder a questões, e discutir e documentar assuntos cartográficos
-        de forma colaborativa.
+      title: Como Obter Ajuda
+      introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o
+        projeto, perguntar e responder a perguntas, e discutir e documentar assuntos
+        sobre mapeamento de forma colaborativa.
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap
-        description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+        title: Bem-vind@ ao OpenStreetMap
+        description: Começa com este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
         title: Guia para Principiantes
         description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade.
       help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: Fórum de ajuda
-        description: Faça uma pergunta ou procure respostas no fórum de perguntas
-          e respostas do OpenStreetMap.
+        title: Fórum de Ajuda
+        description: Faz uma pergunta ou procura respostas no fórum de perguntas e
+          respostas do OpenStreetMap.
       mailing_lists:
-        title: Listas de divulgação
-        description: Faça uma pergunta ou debata temas interessantes numa vasta gama
-          de listas de divulgação temáticas ou regionais.
-      forums:
-        title: Fóruns
-        description: Questões e discussões para quem preferir uma interface ao estilo
-          dos sistemas de boletins eletrónicos.
+        title: Listas de E-mail
+        description: Faz uma pergunta ou debate temas interessantes numa vasta gama
+          de listas de e-mail temáticas ou regionais.
+      community:
+        title: Fórum da comunidade
+        description: Um local partilhado para conversas sobre o OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
-        description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos.
+        description: Sala de discussão IRC em várias línguas e sobre muitos tópicos.
       switch2osm:
         title: switch2osm
-        description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
-          os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
+        description: Ajuda para empresas e organizações que queiram mudar para os
+          mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Para Organizações
-        description: Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? Descubra
-          o que precisa de saber no Tapete de Boas-Vindas.
+        description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap?
+          Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
-        description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+        description: Explora a wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: O teu editor padrão do OpenStreetMap está definido como sendo o Potlatch.
+        Como o Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch já não se encontra disponível
+        para uso num navegador de Internet.
+      desktop_application_html: Ainda podes usar o Potlatch %{download_link}
+      download: transferindo a aplicação desktop para Mac e Windows
+      id_editor_html: Como alternativa, podes definir o teu editor padrão para o iD,
+        que é executado no teu navegador de internet, como o Potlatch fazia. %{change_preferences_link}.
+      change_preferences: Altera as tuas preferências aqui
+    any_questions:
+      title: Dúvidas?
+      paragraph_1_html: |-
+        O OpenStreetMap tem vários recursos que ajudam a aprender sobre o projeto, a fazer e responder a perguntas e discutir e documentar tópicos de mapeamento de forma colaborativa.
+        %{help_link}. Tem uma organização que pretende usar o OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+      get_help_here: Obtenha ajuda aqui
+      welcome_mat: Visite o Welcome Mat
     sidebar:
       search_results: Resultados da Pesquisa
       close: Fechar
     search:
       search: Pesquisar
       get_directions: Obter direções
-      get_directions_title: Obtenha as direções de uma rota entre 2 pontos
+      get_directions_title: Obter itinerário entre dois pontos
       from: De
       to: Para
-      where_am_i: Onde se encontra?
-      where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
+      where_am_i: Onde fica isto?
+      where_am_i_title: Descreve a localização atual usando o motor de pesquisa
       submit_text: Ir
-      reverse_directions_text: Inverter direções
+      reverse_directions_text: Inverter
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autoestrada
           main_road: Estrada principal
-          trunk: Via Rápida
-          primary: Estrada Nacional (Primária)
-          secondary: Estrada Regional (Secundária)
-          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          trunk: Via rápida
+          primary: Estrada primária
+          secondary: Estrada secundária
+          unclassified: Estrada sem classificação
           track: Estrada florestal ou agrícola
-          bridleway: Via para cavaleiros
+          bridleway: Via equestre
           cycleway: Ciclovia
           cycleway_national: Ciclovia nacional
           cycleway_regional: Ciclovia regional
@@ -1735,33 +2316,34 @@ pt-PT:
           rail: Ferrovia
           subway: Metropolitano
           tram:
-          - Metropolitano de Superfície
+          - Metropolitano de superfície
           - elétrico
           cable:
           - Teleférico
           - telecadeira
           runway:
-          - Pista de Aeroporto
-          - Via de Circulação (taxiway)
+          - Pista de aviação
+          - Via de circulação
           apron:
           - Estacionamento de aviões
           - terminal de aeroporto
-          admin: Divisão Administrativa
-          forest: Floresta
+          admin: Fronteira administrativa
+          forest: Floresta gerida
           wood: Bosque
           golf: Campo de golfe
-          park: Parque
+          park: Parque público
           resident: Área residencial
           common:
-          - Baldio
+          - Terrenos comunitários
           - prado
-          retail: Área de retalho (lojas)
+          - Jardim
+          retail: Área de retalho
           industrial: Área industrial
-          commercial: Área comercial (escritórios)
-          heathland: Mato rasteiro
+          commercial: Área comercial
+          heathland: Charneca
           lake:
           - Lago
-          - reservatório
+          - reservatório hidrográfico
           farm: Quinta
           brownfield: Baldio industrial
           cemetery: Cemitério
@@ -1780,496 +2362,444 @@ pt-PT:
           - pico
           tunnel: Linha tracejada = túnel
           bridge: Linha cheia = ponte
-          private: Acesso restrito (propriedade privada)
-          destination: Acesso a clientes / fornecedores
+          private: Acesso privado
+          destination: Acesso explícito ao local
           construction: Estradas em construção
-          bicycle_shop: Loja de Bicicletas
+          bicycle_shop: Loja de bicicletas
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           toilets: Casas de banho
-    richtext_area:
-      edit: Editar
-      preview: Antevisão
-    markdown_help:
-      title_html: Analisado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
-      headings: Cabeçalhos
-      heading: Cabeçalho
-      subheading: Sub-secção
-      unordered: Lista
-      ordered: Lista numerada
-      first: Primeiro item
-      second: Segundo item
-      link: Hiperligação
-      text: Texto
-      image: Imagem
-      alt: Texto alternativo
-      url: URL
     welcome:
-      title: Bem-vind!
-      introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e
-        editável. Agora que se inscreveu, está tudo pronto para cartografar. Aqui
-        tem um guia rápido com as coisas mais importantes que precisa de saber.
+      title: Bem-vind@!
+      introduction: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e editável.
+        Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Apresentamos-te aqui um
+        guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
       whats_on_the_map:
         title: O que está no mapa
-        on_html: O OpenStreetMap é um lugar para cartografar as coisas <em>reais e
-          atuais</em> - inclui milhões de prédios, estradas e outros detalhes sobre
-          lugares. Pode cartografar as características do mundo que lhe interessam.
-        off_html: O que <em>não é</em> incluído são dados subjetivos como avaliações,
-          caraterísticas históricas ou hipotéticas, e dados de fontes protegidas por
-          direitos de autor. Se não tiver autorização específica para fazê-lo, não
-          copie dados de outros mapas, quer estes estejam na Internet ou em papel.
+        on_the_map_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas que são %{real_and_current}
+          - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares.
+          Podes mapear qualquer elemento do mundo real que achares interessante.
+        real_and_current: reais e atuais
+        off_the_map_html: |-
+          O que %{doesnt} inclui são dados com base em opiniões, como classificações, recursos históricos ou
+          hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos de autor. A menos que tenhas permissão especial, não copies de mapas on-line ou impressos.
+        doesnt: não
       basic_terms:
-        title: Vocabulário básico para cartografar
-        paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem alguma linguagem própria. Aqui tem a
-          explicação de algumas palavras úteis.
-        editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site usado para editar
-          o mapa.
-        node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante
-          ou uma árvore.
-        way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada,
-          um rio, um lago ou um prédio.
-        tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um dado acerca de um nó ou de uma
-          linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+        title: Termos básicos para mapear
+        paragraph_1: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens a explicação
+          de algumas palavras úteis.
+        an_editor_html: Um %{editor} é um programa ou website que podes usar para
+          editar o mapa.
+        a_node_html: Um %{node} é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+        a_way_html: Uma %{way} é uma linha ou área, como uma estrada, um ribeiro,
+          um lago ou um edifício.
+        a_tag_html: Uma %{tag} é uma informação sobre um ponto ou linha, como o nome
+          de um restaurante ou o limite de velocidade de uma estrada.
+        editor: editor
+        node: ponto
+        way: linha
+        tag: etiqueta
       rules:
         title: Regras!
-        paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
-          que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
-          realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
-          favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
-          and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
-          Automatizadas</a>."
-      questions:
-        title: Tens perguntas ?
-        paragraph_1_html: |-
-          O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas e dar respostas, e discutir e documentar de forma colaborativa assuntos sobre cartografia.
-          <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visite o Tapete de Boas-Vindas</a>.
+        para_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas esperamos que
+          todos os participantes colaborem e se comuniquem com a comunidade. Se estiveres
+          a considerar alguma atividade além de editar manualmente, lê e segue as
+          diretrizes em %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
+        imports: Importações
+        automated_edits: Edições automáticas
       start_mapping: Começar a mapear
       add_a_note:
-        title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
-        paragraph_1_html: Se pretende que seja feita uma pequena correção mas não
-          tem disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples
-          deixar uma nota.
-        paragraph_2_html: |-
-          Vá <a href='%{map_url}'>ao mapa</a> e clique no ícone da nota: <span class='icon note'></span>. Isto adiciona um marcador no mapa, que pode reposicionar arrastando-o.
-          Adicione a sua mensagem, clique para gravar e outros colaboradores irão investigar.
+        title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota!
+        para_1: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não tens disponibilidade
+          para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+        para_2_html: 'Basta ir ao %{map_link} e clicar no ícone da nota: %{note_icon}.
+          Isso incluirá um marcador no mapa, que poderás mover, arrastando-o. Adiciona
+          a tua mensagem e clica em guardar para que outros mapeadores possam averiguar.'
+        the_map: mapa
+    communities:
+      title: Comunidades
+      lede_text: "O OpenStreetMap tem o contributo de pessoas de todo o mundo e é
+        usado por muitas mais.\nEnquanto muitos participam como indivíduos, outros
+        formaram comunidades.\nEsses grupos têm vários tamanhos e representam geografias
+        desde pequenas povoações a grandes regiões de vários países. \nAlém disso,
+        podem ser formais ou informais."
+      local_chapters:
+        title: Capítulos Locais
+        about_text: Os Capítulos Locais são grupos ao nível de países ou regiões que
+          tomaram o passo formal de estabelecer entidades legais sem fins lucrativos.
+          Representam o mapa e os mapeadores de uma área no que toca a lidar com o
+          governo, as empresas e a imprensa locais. Também formaram uma afiliação
+          com a Fundação OpenStreetMap (OSMF), que lhes dá uma ligação ao órgão governamental
+          legal e de direitos de autor.
+        list_text: 'As comunidades seguintes estabeleceram-se formalmente como Capítulos
+          Locais:'
+      other_groups:
+        title: Outros Grupos
+        other_groups_html: |-
+          Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo como os Capítulos Locais.
+          Na verdade, há muitos grupos de sucesso que funcionam como encontros informais de pessoas ou como grupos comunitários. Qualquer pessoa pode criar um ou juntar-se a um que já exista. Lê mais na %{communities_wiki_link}.
+        communities_wiki: página wiki das comunidades
   traces:
     visibility:
       private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
-      public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
-      trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com
+      public: Público (mostrado na lista de rotas GPS como anónimo, pontos não ordenados)
+      trackable: Rastreável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com
         data e hora)
-      identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
+      identifiable: Identificável (mostrado na lista de rotas GPS e identificável,
         pontos ordenados com data e hora)
     new:
-      upload_trace: Enviar Trilho GPS
-      upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
+      upload_trace: Enviar Rota GPS
       visibility_help: o que significa isto?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Visibility_of_GPS_traces
       help: Ajuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Upload
     create:
-      upload_trace: Enviar Trilho GPS
-      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
-        na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
-        for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
-      upload_failed: Desculpe, o envio do GPX falhou. Foi enviado um alerta a um administrador
-        sobre o erro. Por favor tente novamente
+      upload_trace: Enviar Rota GPS
+      trace_uploaded: O teu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
+        na base de dados. Normalmente, este processo dura cerca de meia hora. Quando
+        o processo for incluído, receberás um e-mail de confirmação.
+      upload_failed: Lamentamos, o envio do GPX falhou. Foi enviado um alerta a um
+        administrador sobre o erro. Por favor, tenta novamente.
       traces_waiting:
-        one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do
-          OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco
-          para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila
-          para outros utilizadores.
-        other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados
-          do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco
-          para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a
-          fila para outros utilizadores.
+        one: Tens %{count} rota GPS na fila de envio para a base de dados do OpenStreetMap.
+          Por favor, antes de enviares mais rotas, aguarda um pouco para terminar
+          a inclusão da rota enviada, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+        other: Tens %{count} rotas GPS na fila de envio para a base de dados do OpenStreetMap.
+          Por favor, antes de enviares mais rotas, aguarda um pouco para terminar
+          a inclusão das rotas enviadas, de modo a não bloquear a fila para outros
+          utilizadores.
     edit:
-      title: A editar o trilho %{name}
-      heading: A editar o trilho %{name}
-      filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: descarregar
-      uploaded_at: 'Enviado em:'
-      points: 'Pontos:'
-      start_coord: 'Coordenada de início:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Autor:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separadas por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
+      cancel: Cancelar
+      title: A editar a rota %{name}
+      heading: A editar a rota %{name}
       visibility_help: o que significa isto?
     update:
-      updated: Trilho atualizado
+      updated: Rota atualizada
     trace_optionals:
       tags: Etiquetas
     show:
-      title: A ver o trilho %{name}
-      heading: A ver o trilho %{name}
+      title: A ver a rota %{name}
+      heading: A ver a rota %{name}
       pending: PENDENTE
       filename: 'Nome do ficheiro:'
-      download: descarregar
-      uploaded: 'Enviado:'
+      download: transferir
+      uploaded: 'Enviada:'
       points: 'Pontos:'
-      start_coordinates: 'Coordenada de início:'
+      start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Autor:'
       description: 'Descrição:'
       tags: 'Etiquetas:'
-      none: Nenhum
-      edit_trace: Editar este trilho
-      delete_trace: Eliminar este trilho
-      trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
+      none: Nenhuma
+      edit_trace: Editar esta rota
+      delete_trace: Eliminar esta rota
+      trace_not_found: Rota não encontrada!
       visibility: 'Visibilidade:'
-      confirm_delete: Eliminar este trilho?
+      confirm_delete: Eliminar esta rota?
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Página %{page}
-      older: Trilhos GPS mais antigos
-      newer: Trilhos GPS mais recentes
+      older: Rotas GPS mais antigas
+      newer: Rotas GPS mais recentes
     trace:
       pending: PENDENTE
       count_points:
-        one: 1 ponto
+        one: '%{count} ponto'
         other: '%{count} pontos'
       more: mais
-      trace_details: Ver Detalhes do Trilho
-      view_map: Ver Mapa
-      edit: editar
-      edit_map: Editar Mapa
+      trace_details: Ver detalhes da rota
+      view_map: Ver mapa
+      edit_map: Editar mapa
       public: PÚBLICO
       identifiable: IDENTIFICÁVEL
       private: PRIVADO
-      trackable: CONTROLÁVEL
+      trackable: RASTREÁVEL
       by: por
       in: em
-      map: mapa
     index:
-      public_traces: Trilhos de GPS públicos
-      my_traces: Os meus trilhos GPS
-      public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
-      description: Explorar os trilhos GPS enviados recentemente
-      tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
-      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
-        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
-        wiki</a>.
-      upload_trace: Enviar trilho GPS
-      see_all_traces: Ver todos os trilhos
-      see_my_traces: Ver os meus trilhos
+      public_traces: Rotas de GPS Públicas
+      my_gps_traces: As minhas rotas GPS
+      public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
+      description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
+      tagged_with: etiquetada com %{tags}
+      empty_title: Ainda não há aqui nada
+      empty_upload_html: '%{upload_link} ou aprende mais sobre as rotas de GPS na
+        %{wiki_link}.'
+      upload_new: Enviar nova rota
+      wiki_page: página wiki
+      upload_trace: Enviar rota GPS
+      all_traces: Todas as Rotas
+      my_traces: As Minhas Rotas
+      traces_from: Rotas Públicas de %{user}
+      remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta
     destroy:
-      scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+      scheduled_for_deletion: Rota programada para eliminação
     make_public:
-      made_public: Trilho tornado público
+      made_public: Rota tornada pública
     offline_warning:
-      message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível
+      message: O sistema de envio de ficheiros GPX encontra-se indisponível
     offline:
       heading: Armazenamento de GPX indisponível
-      message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
+      message: O sistema de envio e armazenamento de ficheiros GPX encontra-se indisponível.
     georss:
-      title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
+      title: Rotas de GPS do OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
         one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
         other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
       description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
   application:
-    permission_denied: Não tem permissões para aceder a essa operação
+    permission_denied: Não tens permissões para realizar essa operação
     require_cookies:
-      cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os
-        no seu navegador de Internet antes de continuar.
+      cookies_needed: Parece que tens os "cookies" desativados - por favor, ativa-os
+        no teu navegador de Internet antes de continuar.
     require_admin:
-      not_an_admin: Tem de ser um administrador para realizar essa ação.
+      not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação.
     setup_user_auth:
-      blocked_zero_hour: Tem uma mensagem urgente no site do OpenStreetMap. Tem de
-        ler a mensagem antes de poder gravar as suas edições.
-      blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap
-        e entre na sua conta para saber mais.
-      need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor
-        aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos
-        de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
+      blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Terás
+        de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições.
+      blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página
+        web do OpenStreetMap para obteres mais informações.
+      need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor,
+        inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Contribuidor.
+        Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver.
+    settings_menu:
+      account_settings: Definições
+      oauth1_settings: Definições OAuth 1
+      oauth2_applications: Aplicações OAuth 2
+      oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2
   oauth:
     authorize:
-      title: Autorizar acesso à sua conta
-      request_access_html: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta,
-        %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher
-        as que quiser.
-      allow_to: 'Dar permissão ao programa para:'
-      allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
-      allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
-      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: alterar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
-      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
-      allow_write_notes: alterar erros reportados.
-      grant_access: Permitir Acesso
+      title: Autorizar Acesso À Tua Conta
+      request_access_html: A aplicação %{app_name} está a pedir acesso à tua conta,
+        %{user}. Por favor, confere se queres dar à aplicação as seguintes funcionalidades.
+        Podes escolher as que quiseres e quantas quiseres.
+      allow_to: 'Dar permissão à aplicação:'
+      allow_read_prefs: para ler as tuas preferências de utilizador.
+      allow_write_prefs: para alterar as tuas preferências de utilizador.
+      allow_write_diary: para criar publicações no diário, comentários e adicionar
+        amigos.
+      allow_write_api: para modificar o mapa.
+      allow_read_gpx: para ler as tuas rotas de GPS privadas.
+      allow_write_gpx: para enviar rotas GPS.
+      allow_write_notes: para modificar notas.
+      grant_access: Dar acesso
     authorize_success:
       title: Pedido de autorização permitido
-      allowed_html: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+      allowed_html: Concedeste à aplicação %{app_name} acesso à tua conta.
       verification: O código de verificação é %{code}.
     authorize_failure:
-      title: Falhou o pedido de autorização.
-      denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+      title: O pedido de autorização falhou
+      denied: Negaste o acesso da aplicação %{app_name} à tua conta.
       invalid: O token de autorização não é válido.
     revoke:
-      flash: Revogou o Token para %{application}
+      flash: O token para a aplicação %{application} foi cancelado
     permissions:
-      missing: Não deu permissão programa para aceder a esta instalação
+      missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço
+    scopes:
+      read_prefs: Ler preferências de utilizador
+      write_prefs: Modificar preferências de utilizador
+      write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos
+      write_api: Modificar o mapa
+      read_gpx: Ler rotas GPS privadas
+      write_gpx: Enviar rotas GPS
+      write_notes: Modificar notas
+      read_email: ‎Ler e-mail de utilizador
+      skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente
   oauth_clients:
     new:
-      title: Registar um novo programa
+      title: Registar uma nova aplicação
     edit:
-      title: Editar o programa
+      title: Edita a tua aplicação
     show:
       title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
-      key: 'Chave de Utilizador:'
-      secret: 'Segredo de Utilizador:'
-      url: 'URL do Token de Pedido:'
-      access_url: URL do Token de Acesso
-      authorize_url: 'URL de Autorização:'
-      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
-      edit: Editar Detalhes
-      delete: Eliminar programa
-      confirm: Tem a certeza?
-      requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: alterar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
-      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
-      allow_write_notes: alterar erros reportados.
+      key: 'Chave de consumidor:'
+      secret: 'Segredo de consumidor:'
+      url: 'URL do token de pedido:'
+      access_url: 'URL do token de acesso:'
+      authorize_url: 'URL de autorização:'
+      support_notice: Suportamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendada) e RSA-SHA1.
+      edit: Editar detalhes
+      delete: Eliminar cliente
+      confirm: Tens a certeza?
+      requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:'
     index:
-      title: Os meus dados OAuth
-      my_tokens: Os meus programas autorizados
-      list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:'
-      application: Nome do Programa
+      title: Os Meus Dados OAuth
+      my_tokens: Aplicações autorizadas
+      list_tokens: 'Os seguintes tokens foram emitidos a aplicações em teu nome:'
+      application: Nome da aplicação
       issued_at: Emitido em
       revoke: Anular!
-      my_apps: Os meus programas
-      no_apps_html: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
-        utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações
-        OAuth.
+      my_apps: As minhas aplicações autorizadas
+      no_apps_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada com
+        o OpenStreetMap utilizando o padrão %{oauth}? Tens de registar a aplicação
+        web antes de poderes fazer solicitações OAuth a este serviço.
       oauth: OAuth
-      registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:'
-      register_new: Registar um programa
+      registered_apps: 'Tens as seguintes aplicações registadas:'
+      register_new: Regista a tua aplicação
     form:
-      name: Nome
-      required: obrigatório
-      url: URL do programa principal
-      callback_url: URL de retorno
-      support_url: URL de suporte
       requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: alterar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
-      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
-      allow_write_notes: alterar erros reportados.
     not_found:
-      sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.
+      sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar esse %{type}.
     create:
       flash: As informações foram registadas com sucesso
     update:
-      flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
+      flash: A atualização dos dados do cliente foi feita com sucesso
     destroy:
-      flash: O registo do programa foi eliminado
+      flash: O registo da aplicação foi eliminado
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: As minhas aplicações de cliente
+      no_applications_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada
+        usando o padrão %{oauth2}? Tens de registar a aplicação antes de poderes fazer
+        solicitações OAuth a este serviço.
+      new: Registar nova aplicação
+      name: Nome
+      permissions: Permissões
+    application:
+      edit: Editar
+      delete: Eliminar
+      confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
+    new:
+      title: Registar uma nova aplicação
+    edit:
+      title: Editar a tua aplicação
+    show:
+      edit: Editar
+      delete: Eliminar
+      confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
+      client_id: ID do cliente
+      client_secret: Segredo do Cliente
+      client_secret_warning: Certifica-te de que guardas este segredo - não voltará
+        a estar acessível
+      permissions: Permissões
+      redirect_uris: Redirecionar URIs
+    not_found:
+      sorry: Lamentamos, esta aplicação não foi encontrada.
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      title: Autorização necessária
+      introduction: Autorizar o acesso de %{application} à tua conta com as seguintes
+        permissões?
+      authorize: Autorizar
+      deny: Negar
+    error:
+      title: Ocorreu um erro
+    show:
+      title: Código de autorização
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: As minhas aplicações autorizadas
+      application: Aplicação
+      permissions: Permissões
+      no_applications_html: Não autorizaste nenhuma aplicação %{oauth2}.
+    application:
+      revoke: Revogar Acesso
+      confirm_revoke: Revogar o acesso a esta aplicação?
   users:
-    login:
-      title: Entrar
-      heading: Iniciar sessão
-      email or username: 'E-mail ou Utilizador:'
-      password: 'Palavra-passe:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Permanecer autenticado entre sessões
-      lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
-      login_button: Entrar
-      register now: Criar conta agora
-      with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome
-        de utilizador e a palavra-passe:'
-      with external: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar sessão
-      new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
-      to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
-      create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
-      no account: Não possui uma conta?
-      account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.<br />Por favor
-        clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua
-        conta, ou<a href="%{reconfirm}">peça uma nova mensagem de email para confirmação</a>.
-      account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido
-        a atividades suspeitas.<br />Por favor contacte o <a href="%{webmaster}">administrador
-        do site</a> para resolver o problema.
-      auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes
-        fornecidos.
-      openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Iniciar sessão com OpenID
-          alt: Iniciar sessão com URL OpenID
-        google:
-          title: Iniciar sessão com Google
-          alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
-        facebook:
-          title: Iniciar sessão com o Facebook
-          alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
-        windowslive:
-          title: Iniciar sessão com Windows Live
-          alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
-        github:
-          title: Iniciar sessão com GitHub
-          alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
-        wikipedia:
-          title: Iniciar sessão através da Wikipédia
-          alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia
-        yahoo:
-          title: Iniciar sessão com Yahoo
-          alt: Iniciar sessão com OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Iniciar sessão com Wordpress
-          alt: Iniciar sessão com OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Iniciar sessão com AOL
-          alt: Iniciar sessão com OpenID AOL
-    logout:
-      title: Sair
-      heading: Sair do OpenStreetMap
-      logout_button: Sair
-    lost_password:
-      title: Palavra-passe esquecida
-      heading: Palavra-passe esquecida?
-      email address: 'E-mail:'
-      new password button: Alterar Palavra-passe
-      help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos
-        uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe.
-      notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra
-        palavra-passe.
-      notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
-    reset_password:
-      title: Repor palavra-passe
-      heading: Repor palavra-passe para o %{user}
-      password: 'Palavra-passe:'
-      confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:'
-      reset: Repor Palavra-passe
-      flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
-      flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL.
     new:
       title: Criar conta
-      no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta
-        automaticamente.
-      contact_webmaster_html: Entre em contacto com o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
-        para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente
-        possível.
+      no_auto_account_create: Infelizmente, e de momento, não é possível criar uma
+        conta automaticamente.
+      please_contact_support_html: Por favor, contacta %{support_link} para pedir
+        a criação de uma conta - tentaremos tratar do pedido o mais rapidamente possível.
+      support: apoio
       about:
         header: Livre e editável
-        html: |-
-          <p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>
-          <p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>
-      license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
-        <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
-        de colaboração</a>.
-      email address: 'E-mail:'
-      confirm email address: 'Confirmar e-mail:'
-      not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
-        Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
-        de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de correio eletrónico">política
-        de privacidade</a> para mais informação.
-      display name: 'Nome de utilizador:'
-      display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá
-        alterar o nome posteriormente nas preferências.
-      external auth: 'Início de sessão por terceiros:'
-      password: 'Palavra-passe:'
-      confirm password: 'Confirmar palavra-passe:'
-      use external auth: Como alternativa, utilize um serviço externo para iniciar
+        paragraph_1: Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente
+          criado por pessoas como tu, e qualquer pessoa o pode corrigir, transferir
+          e usar de forma gratuita.
+        paragraph_2: Regista-te para começares a contribuir. Iremos enviar um e-mail
+          para confirmar a tua conta.
+      display name description: O nome de utilizador ficará visível publicamente.
+        Poderás alterar o nome posteriormente nas configurações do teu perfil.
+      external auth: 'Autenticação por terceiros:'
+      use external auth: Em alternativa, utiliza um serviço externo para iniciares
         sessão
-      auth no password: Não é necessário introduzir a palavra-passe com o iniciar
-        da sessão por serviço externo, mas o servidor ou as ferramenas externas podem
-        necessitar de uma.
+      auth no password: Com a autenticação através de terceiros, não é necessário
+        introduzir a palavra-passe, mas certos servidores ou ferramentas poderão precisar
+        de uma.
       continue: Criar conta
-      terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
-      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador.
-        Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
-      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de contribuidor!
+      email_confirmation_help_html: O seu endereço não é mostrado publicamente. Consulte
+        a nossa %{privacy_policy_link} para mais informações.
+      privacy_policy: política de privacidade
+      privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo secção sobre
+        endereços de correio eletrónico
     terms:
-      title: Condições
-      heading: Condições
-      heading_ct: Condições para colaboradores
-      read and accept with tou: Leia o acordo para colaboradores e as condições de
-        utilização, por favor, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e
-        pressione o botão continuar.
-      contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das suas contribuições
+      title: Termos
+      heading: Termos
+      heading_ct: Termos para contribuidores
+      read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para contribuidores e as condições
+        de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares e pressiona
+        o botão continuar.
+      contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições
         atuais e futuras.
-      read_ct: Li e aceito as condições para colaboradores acima
-      tou_explain_html: Estas %{tou_link} regem o uso do ''site'' na Internet e de
-        outras infraestruturas fornecidas pelo OSMF. Clique a hiperligação, leia e
-        aceite o texto, por favor.
-      read_tou: Li e aceito as condições de utilização
-      consider_pd: Adicionalmente às anteriores, dedico as minhas contribuições ao
-        domínio público.
+      read_ct: Li e aceito as condições para contribuidores supracitadas
+      tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras
+        infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê
+        e aceita o texto.
+      read_tou: Li e aceito os Termos de Utilização
+      consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
+        fazem parte âmbito do Domínio Público.
       consider_pd_why: O que é isto?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href="%{summary}">resumo
-        inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+      guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
+        e algumas %{informal_translations_link}'
+      readable_summary: sumário legível por humanos
+      informal_translations: traduções informais
       continue: Continuar
-      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
       decline: Rejeitar
-      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos
-        Termos de Colaborador para continuar.
-      legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:'
+      you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa
+        os novos Termos do Contribuidor para continuar.
+      legale_select: 'País de residência:'
       legale_names:
         france: França
         italy: Itália
         rest_of_world: Resto do mundo
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor.
+        Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: esta página wiki
+      terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
     no_such_user:
-      title: Este utilizador não existe
+      title: Utilizador inexistente
       heading: O utilizador %{user} não existe
-      body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço
-        está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
+      body: Lamentamos, mas não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Por favor,
+        verifica se o endereço foi bem escrito ou se a hiperligação em que clicaste
+        está correta.
       deleted: eliminado
     show:
       my diary: O meu diário
-      new diary entry: adicionar entrada no meu diário
       my edits: Edições
-      my traces: Os meus trilhos GPS
+      my traces: Rotas
       my notes: Notas
       my messages: Mensagens
       my profile: Perfil
       my settings: Definições
-      my comments: Os meus comentários
-      oauth settings: configurações do OAuth
-      blocks on me: Bloqueios sobre mim
-      blocks by me: Bloqueados por mim
+      my comments: Comentários
+      my_preferences: Preferências
+      my_dashboard: Painel de Controlo
+      blocks on me: Quem me bloqueou
+      blocks by me: Os meus bloqueios
+      edit_profile: Editar Perfil
       send message: Enviar mensagem
       diary: Diário
       edits: Edições
-      traces: Trilhos
-      notes: Erros reportados no mapa
+      traces: Rotas
+      notes: Notas no mapa
       remove as friend: Remover amigo
       add as friend: Adicionar aos amigos
-      mapper since: 'A cartografar desde:'
-      ct status: 'Termos de Colaborador:'
-      ct undecided: Indeciso
-      ct declined: Rejeitou
+      mapper since: 'A mapear desde:'
+      ct status: 'Termos do Contribuidor:'
+      ct undecided: Por decidir
+      ct declined: Rejeitado
       latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
       email address: 'E-mail:'
-      created from: 'Criado em:'
+      created from: 'Criado de:'
       status: 'Estado:'
-      spam score: 'Pontuação de Spam:'
-      description: Descrição
-      user location: Localização do utilizador
-      if_set_location_html: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
-        para ver outros editores nas redondezas.
-      settings_link_text: configurações
-      my friends: Os meus amigos
-      no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
-      km away: '%{count}km de distância'
-      m away: '%{count}m de distância'
-      nearby users: Outros editores nas redondezas
-      no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que
-        estão nas redondezas.
+      spam score: 'Contagem de Spam:'
       role:
-        administrator: Este utilizador é administrador
+        administrator: Este utilizador é um administrador
         moderator: Este utilizador é um moderador
         grant:
           administrator: Dar acesso de administrador
@@ -2278,134 +2808,21 @@ pt-PT:
           administrator: Retirar acesso de administrador
           moderator: Retirar acesso de moderador
       block_history: Bloqueios ativos
-      moderator_history: Bloqueios feitos
+      moderator_history: Bloqueios aplicados
       comments: Comentários
       create_block: Bloquear este utilizador
       activate_user: Ativar este utilizador
-      deactivate_user: Desativar este utilizador
-      confirm_user: Confirmar esse utilizador
+      confirm_user: Confirmar este utilizador
+      unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador
+      unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador
       hide_user: Ocultar este utilizador
-      unhide_user: Desocultar este utilizador
+      unhide_user: Mostrar este utilizador
       delete_user: Eliminar este utilizador
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: alterações dos amigos
-      friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
-      nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas
-      nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas
       report: Denunciar este utilizador
-    popup:
-      your location: Tua localização
-      nearby mapper: Mapeador das redondezas
-      friend: Amigo
-    account:
-      title: Editar conta
-      my settings: Definições
-      current email address: 'E-mail atual:'
-      new email address: 'Novo e-mail:'
-      email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
-      external auth: 'Início de sessão externo:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: o que é isto?
-      public editing:
-        heading: 'Edição pública:'
-        enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: o que é isto?
-        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
-        disabled link text: porque não posso editar?
-      public editing note:
-        heading: Edição pública
-        html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
-          podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
-          e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
-          <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores com edições públicas
-          podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
-          informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
-          de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
-          revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
-          publicamente.</li></ul>
-      contributor terms:
-        heading: 'Termos de Colaborador:'
-        agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
-        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
-        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar
-          os Termos de Colaborador.
-        agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em
-          Domínio Público.
-        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
-        link text: o que é isto?
-      profile description: 'Descrição do perfil:'
-      preferred languages: 'Línguas preferidas:'
-      preferred editor: 'Editor Preferido:'
-      image: 'Imagem:'
-      gravatar:
-        gravatar: Usar imagem do site Gravatar
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: o que é isto?
-        disabled: O Gravatar foi desativado.
-        enabled: A visualização do seu avatar de Gravatar foi ativada.
-      new image: Adicionar imagem
-      keep image: Manter a imagem atual
-      delete image: Remover a imagem atual
-      replace image: Substituir a imagem atual
-      image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100
-        pixeis)
-      home location: Localização Habitual
-      no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
-      latitude: 'Latitude:'
-      longitude: 'Longitude:'
-      update home location on click: Atualizar o seu local de residência ao clicar
-        no mapa?
-      save changes button: Gravar alterações
-      make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
-      return to profile: Regressar ao perfil
-      flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas
-        com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
-      flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
-    confirm:
-      heading: Verifique o seu email!
-      introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
-      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá
-        iniciar o mapeamento.
-      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a
-        tua conta.
-      button: Confirmar
-      success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
-      already active: Esta conta já foi confirmada.
-      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
-      reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique
-        aqui</a>.
-    confirm_resend:
-      success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a
-        sua conta, poderá mapear.<br /><br />Caso utilize um sistema anti-spam que
-        envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes
-        seguros o endereço %{sender} uma vez que não temos possibilidade de responder
-        a pedidos de confirmação.
-      failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
-    confirm_email:
-      heading: Confirmar a alteração de e-mail
-      press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
-      button: Confirmar
-      success: A alteração do seu email foi confirmada!
-      failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
-      unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
-    set_home:
-      flash success: Localização gravada com êxito
     go_public:
-      flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar
-        o mapa.
-    make_friend:
-      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
-      button: Adicionar aos amigos
-      success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!'
-      failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
-      already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
-      button: Remover amigo
-      success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.'
+      flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a
+        editar.
     index:
       title: Utilizadores
       heading: Utilizadores
@@ -2413,37 +2830,31 @@ pt-PT:
         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
-      summary_no_ip_html: '%{name} criado na %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
       confirm: Confirmar utilizadores selecionados
       hide: Ocultar utilizadores selecionados
-      empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
+      empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes
     suspended:
-      title: Conta Suspensa
+      title: Conta suspensa
       heading: Conta Suspensa
-      webmaster: administrador do site
-      body_html: |-
-        <p>
-          Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido
-          a atividades suspeitas.
-        </p>
-        <p>
-          Esta decisão será revista brevemente  por um administrador.
-          Pode contactar o %{webmaster} se desejar.
-        </p>
+      support: apoio
+      automatically_suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa automaticamente
+        devido a atividade suspeita.
+      contact_support_html: Esta decisão será revista por um administrador em breve,
+        ou podes contactar %{support_link} se quiseres discutir o assunto.
     auth_failure:
-      connection_failed: Não foi possível fazer a ligação ao serviço externo de início
-        de sessão
-      invalid_credentials: As credenciais de início de sessão não são válidas
+      connection_failed: Falha na ligação ao serviço externo de autenticação
+      invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
       no_authorization_code: Sem código de autorização
       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido
       invalid_scope: Âmbito inválido
+      unknown_error: Falha na autenticação
     auth_association:
-      heading: O seu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
-      option_1: Se ainda não tem conta no OpenStreetMap por favor preencha o seguinte
+      heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
+      option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte
         formulário.
-      option_2: Se já tiver uma conta, pode entrar na sua conta utilizando os dados
-        de acesso a esta e então associar a sua conta ao seu ID nas preferências da
-        conta.
+      option_2: Se já tiveres conta, podes iniciar sessão utilizando o teu nome de
+        utilizador e palavra-passe e associar a conta ao teu ID nas definições.
   user_role:
     filter:
       not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
@@ -2454,99 +2865,82 @@ pt-PT:
     grant:
       title: Confirmar a concessão do cargo
       heading: Confirmar concessão do cargo
-      are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador
-        `%{name}'?
+      are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes conceder o cargo `%{role}' ao
+        utilizador `%{name}'?
       confirm: Confirmar
       fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
-        favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+        favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos.
     revoke:
       title: Confirmar revogação de cargo
       heading: Confirmar revogação de cargo
-      are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
+      are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
         `%{name}'?
       confirm: Confirmar
       fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
-        favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+        favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos.
   user_blocks:
     model:
-      non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
-      non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+      non_moderator_update: Tens de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
+      non_moderator_revoke: Tens de ser um moderador para revogar um bloqueio.
     not_found:
-      sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador
-        (ID) %{id}.
+      sorry: Lamentamos, mas o ID %{id} de bloqueio de utilizador não foi encontrado.
       back: Voltar ao índice
     new:
       title: A criar um bloqueio em %{name}
       heading_html: A criar um bloqueio em %{name}
-      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
-        calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo
-        em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores
-        entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível
-        para qualquer outra pessoa leiga.
-      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
-        na utilização da API.
-      tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
-      tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
-      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar
+      period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
+        da API.
       back: Ver todos os bloqueios
     edit:
       title: A editar o bloqueio em %{name}
       heading_html: A editar o bloqueio em %{name}
-      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
-        calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha
-        em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por
-        isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
-      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
-        na utilização da API.
+      period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
+        da API.
       show: Ver este bloqueio
       back: Ver todos os bloqueios
-      needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar?
     filter:
-      block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
-      block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista
-        deslizante.
+      block_expired: Este bloqueio já expirou e não pode ser editado.
+      block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis
+        da lista.
     create:
-      try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e
-        dê-lhe algum tempo para responder.
-      try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes
-        de o bloquear.
-      flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
+      flash: Bloqueaste o utilizador %{name}.
     update:
-      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
+      only_creator_can_edit: Este bloqueio só pode ser editado pelo moderador que
+        o criou.
       success: Bloqueio atualizado.
     index:
-      title: Bloqueio de utilizador
-      heading: Lista de bloqueios de utilizadores
+      title: Bloqueios do utilizador
+      heading: Lista de bloqueios do utilizador
       empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
     revoke:
-      title: Revocando bloqueio de %{block_on}
-      heading_html: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+      title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+      heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
       past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
-      confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
+      confirm: Tens a certeza de que queres revogar este bloqueio?
       revoke: Revogar!
       flash: Este bloqueio foi revogado.
     helper:
-      time_future: Termina em %{time}.
-      until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
-      time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o utilizador entrar na
-        conta.
-      time_past: Terminou a %{time}.
+      time_future_html: Termina em %{time}.
+      until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
+      time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e depois de o utilizador
+        iniciar sessão.
+      time_past_html: Terminou a %{time}.
       block_duration:
         hours:
-          one: 1 hora
+          one: '%{count} hora'
           other: '%{count} horas'
         days:
-          one: 1 dia
+          one: '%{count} dia'
           other: '%{count} dias'
         weeks:
-          one: 1 semana
+          one: '%{count} semana'
           other: '%{count} semanas'
         months:
-          one: 1 mês
+          one: '%{count} mês'
           other: '%{count} meses'
         years:
-          one: 1 ano
+          one: '%{count} ano'
           other: '%{count} anos'
     blocks_on:
       title: Bloqueios em %{name}
@@ -2559,16 +2953,17 @@ pt-PT:
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      created: Criado
-      status: Estado
+      created: 'Criado:'
+      duration: 'Duração:'
+      status: 'Estado:'
       show: Mostrar
       edit: Editar
       revoke: Revogar!
-      confirm: Tem a certeza?
+      confirm: Tens a certeza?
       reason: 'Razão do bloqueio:'
       back: Ver todos os bloqueios
-      revoker: 'Revogador:'
-      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar.
+      revoker: 'Quem revogou:'
+      needs_view: O utilizador tem de iniciar sessão antes de este bloqueio terminar.
     block:
       not_revoked: (não revogado)
       show: Mostrar
@@ -2584,15 +2979,57 @@ pt-PT:
       next: Seguinte »
       previous: « Anterior
   notes:
-    mine:
-      title: Erros reportados ou comentados por %{user}
-      heading: Erros reportados por %{user}
-      subheading_html: Erros reportados ou comentados por %{user}
-      id: Identificador
+    index:
+      title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
+      heading: Notas de %{user}
+      subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user}
+      subheading_submitted: enviada
+      subheading_commented: comentada em
+      no_notes: Sem notas
+      id: Id
       creator: Criador
       description: Descrição
-      created_at: Criado em
+      created_at: Criada em
       last_changed: Última alteração
+    show:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      description: Descrição
+      open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
+      closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
+      hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
+      event_opened_by_html: Criada por %{user} há %{time_ago}
+      event_opened_by_anonymous_html: Criada por anónimo há %{time_ago}
+      event_commented_by_html: Comentada por %{user} há %{time_ago}
+      event_commented_by_anonymous_html: Comentada por anónimo há %{time_ago}
+      event_closed_by_html: Resolvida por %{user} há %{time_ago}
+      event_closed_by_anonymous_html: Resolvida por anónimo há %{time_ago}
+      event_reopened_by_html: Reativada por %{user} há %{time_ago}
+      event_reopened_by_anonymous_html: Reativada por anónimo há %{time_ago}
+      event_hidden_by_html: Escondida por %{user} há %{time_ago}
+      report: denunciar esta nota
+      anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
+        devem ser confirmados por fonte independente.
+      hide: Esconder
+      resolve: Marcar como resolvida
+      reactivate: Reabrir
+      comment_and_resolve: Comentar e resolver
+      comment: Comentar
+      report_link_html: Se esta nota contiver informações sensíveis que precisem de
+        ser removidas, poderás %{link}.
+      other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente
+        com um comentário.
+      other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é suficiente.
+      disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}.
+    new:
+      title: Nova Nota
+      intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta no mapa? Deixa uma descrição
+        o mais pormenorizada possível sobre o que pretendes ver alterado no mapa,
+        para que outros mapeadores te possam ajudar. Posiciona o marcador no local
+        correto e escreve uma nota que explique o problema.
+      advice: 'Lembra-te: a tua nota é pública e poderá ser usada para atualizar o
+        mapa, portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
+        protegidos por direitos de autor.'
+      add: Adicionar Nota
   javascripts:
     close: Fechar
     share:
@@ -2600,87 +3037,80 @@ pt-PT:
       cancel: Cancelar
       image: Imagem
       link: Ligação ou HTML
-      long_link: Link
-      short_link: Lig.Curta
+      long_link: Ligação
+      short_link: Ligação curta
       geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
-      custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+      custom_dimensions: Definir dimensões
       format: 'Formato:'
       scale: 'Escala:'
-      image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
-      download: Descarregar
+      image_dimensions: A imagem mostrará a camada padrão com %{width} x %{height}
+      download: Transferir
       short_url: URL curto
       include_marker: Incluir marcador
       center_marker: Centrar o mapa no marcador
       paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
       view_larger_map: Ver mapa maior
-      only_standard_layer: Apenas a Camada Padrão pode ser exportada como imagem
+      only_standard_layer: Só a camada padrão pode ser exportada como imagem
     embed:
-      report_problem: Reportar problema
+      report_problem: Reportar um problema
     key:
-      title: Legenda do mapa
+      title: Legenda
       tooltip: Legenda do mapa
-      tooltip_disabled: Legenda do Mapa indisponível para esta camada
+      tooltip_disabled: Não há legenda do mapa disponível para esta camada
     map:
       zoom:
         in: Aproximar
         out: Afastar
       locate:
         title: Mostrar a minha localização
-        metersUnit: metros
-        feetUnit: pés
-        popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
+        metersPopup:
+          one: Estás a menos de %{count} metro deste ponto
+          other: Estás a menos de %{count} metros deste ponto
+        feetPopup:
+          one: Estás a menos de %{count} pé deste ponto
+          other: Estás a menos de %{count} pés deste ponto
       base:
         standard: Mapa Padrão
+        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Mapa de Ciclismo
         transport_map: Transportes Públicos
         hot: Humanitário
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
-        header: Camadas do Mapa
-        notes: Erros reportados no mapa
-        data: Dados técnicos do mapa
-        gps: Trilhos GPS Públicos
+        header: Camadas do mapa
+        notes: Notas no mapa
+        data: Dados do mapa
+        gps: Rotas de GPS públicas
         overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa
         title: Camadas
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
-      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condições de utilização do ''site''
-        e da API</a>
+      openstreetmap_contributors: Contribuidores do OpenStreetMap
+      make_a_donation: Faça um donativo
+      website_and_api_terms: Termos do website e da API
+      cyclosm_credit: Estilo de mosaicos por %{cyclosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+      osm_france: OpenStreetMap França
+      thunderforest_credit: Mosaicos cortesia de %{thunderforest_link}
+      andy_allan: Andy Allan
+      opnvkarte_credit: Mosaicos cortesia de %{memomaps_link}
+      memomaps: MeMoMaps
+      hotosm_credit: Estilo de mosaicos por %{hotosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+      hotosm_name: Equipa Humanitária do OpenStreetMap
     site:
       edit_tooltip: Editar o mapa
-      edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
-      createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
-      createnote_disabled_tooltip: A área exibida é demasiado grande. Amplia o mapa
-        para poderes reportar um erro.
+      edit_disabled_tooltip: Amplia o mapa para poderes editar
+      createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa
+      createnote_disabled_tooltip: Amplia para adicionares uma nota ao mapa.
       map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
-      map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa
       queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
-      queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em
-        redor
+      queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos
     changesets:
       show:
-        comment: Comentário
+        comment: Comentar
         subscribe: Subscrever
         unsubscribe: Anular subscrição
         hide_comment: ocultar
         unhide_comment: desocultar
-    notes:
-      new:
-        intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores
-          para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e
-          escreve uma nota que explique o problema.
-        advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa,
-          portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
-          protegidos por direitos de autor.
-        add: Reportar Erro
-      show:
-        anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
-          anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
-        hide: Esconder
-        resolve: Marcar como Resolvido
-        reactivate: Reabrir
-        comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
-        comment: Gravar
     edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
     directions:
       ascend: Ascenção
@@ -2691,16 +3121,21 @@ pt-PT:
         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
         graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: Automóvel (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla)
       descend: Descida
       directions: Direções
       distance: Distância
+      distance_m: '%{distance} m'
+      distance_km: '%{distance} km'
       errors:
         no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
         no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Continuar em %{name}
         slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name}
-        offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+        offramp_right: Tome a rampa do lado direito
         offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} à direita
         offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita para %{name}
         offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à direita, em direção
@@ -2708,8 +3143,7 @@ pt-PT:
         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita para
           %{name}, em direção a %{directions}
         offramp_right_with_name: Tome a via de acesso à direita para %{name}
-        offramp_right_with_directions: Tome a via de acesso à direita em direção a
-          %{directions}
+        offramp_right_with_directions: Tome a rampa à direita em direção a %{directions}
         offramp_right_with_name_directions: Tome a via de acesso à direita para %{name},
           em direção a %{directions}
         onramp_right_without_exit: Vire à direita na via de acesso para %{name}
@@ -2727,7 +3161,7 @@ pt-PT:
         uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name}
         sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
         turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
-        offramp_left: Tome a via de acesso do lado esquerdo
+        offramp_left: Tome a rampa à esquerda
         offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} à esquerda
         offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name}
         offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda, em direção
@@ -2735,8 +3169,7 @@ pt-PT:
         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda para
           %{name}, em direção a %{directions}
         offramp_left_with_name: Tome a via de acesso à esquerda para %{name}
-        offramp_left_with_directions: Tome a via de acesso à esquerda em direção a
-          %{directions}
+        offramp_left_with_directions: Tome a rampa à esquerda em direção a %{directions}
         offramp_left_with_name_directions: Tome a via de acesso à esquerda para %{name},
           em direção a %{directions}
         onramp_left_without_exit: Vire à esquerda na via de acesso para %{name}
@@ -2788,11 +3221,10 @@ pt-PT:
       directions_to: Indicações para aqui
       add_note: Adicionar uma nota aqui
       show_address: Mostrar endereço
-      query_features: Consular elementos
+      query_features: Consultar elementos
       centre_map: Centrar mapa aqui
   redactions:
     edit:
-      description: Descrição
       heading: Editar supressão
       title: Editar supressão
     index:
@@ -2800,7 +3232,6 @@ pt-PT:
       heading: Lista de supressões
       title: Lista de supressões
     new:
-      description: Descrição
       heading: Introduza a informação da nova supressão
       title: A criar uma nova supressão
     show: