+ infringement_1_html: OSM 的贡献者会被提醒,绝不要在没有著作权人的明确许可时添加来自任何有著作权的来源的数据(如谷歌地图或印刷地图)。
+ infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商标
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大镜标志和地图状态是OpenStreetMap基金会的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请在<a
+ href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授权工作组</a>提出您的问题。
+ welcome_page:
+ title: 欢迎!
+ introduction_html: 欢迎访问 OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。您已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有您需要知道的最重要的信息的快速指南。
+ whats_on_the_map:
+ title: 地图上有什么
+ on_html: OpenStreetMap 是一个<em>真实且最新</em>的地图,它包含数百万的建筑、道路以及其他的位置细节。您基本可以编辑现实世界中您感兴趣的任何东西。
+ off_html: 当然它<em>不包含</em>一些激进的数据,譬如评分、历史或者假设的特征,以及有版权的来源。除非您具有特殊权利,否则不要复制在线的或者纸质地图。
+ basic_terms:
+ title: 绘制地图的基本术语
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些自己的术语。这里是一些常用的关键词。
+ editor_html: <strong>编辑器</strong>是您可以用于编辑地图的程序或网站。
+ node_html: <strong>节点</strong>是地图上的点,例如一个餐馆或一棵树。
+ way_html: <strong>路径</strong>是线或区域,例如一条路、一条溪、一个湖或一个建筑物。
+ tag_html: <strong>标签</strong>是关于节点或路径的简短数据,例如餐馆的名字或者道路的速度限制。
+ rules:
+ title: 规则!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap很少有正式规则,但我们期待所有参与者能合作,并与社区沟通。如果您在考虑任何除手工编辑的活动,请阅读并遵守<a
+ href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>导入</a>和<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自动编辑</a>的指导。
+ questions:
+ title: 还有疑问吗?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap 有若干资源用于学习该项目,提问和回答问题,以及讨论与制作地图相关的话题并且撰写相关文档。<a
+ href='%{help_url}'>点此获取帮助</a>。
+ start_mapping: 开始绘制地图
+ add_a_note:
+ title: 没有时间编辑?添加笔记!
+ paragraph_1_html: 如果您这是想做一些微小改动而没有时间登录来学习如何编辑,那做一些笔记是非常容易的。
+ paragraph_2_html: 只要去<a href='%{map_url}'>地图</a>并单击笔记图标:<span class='icon note'></span>。这将在地图上添加一个标记,您可以拖动它,并添加您的笔记,然后单击保存,其他人可以确认是否正确。
+ fixthemap:
+ title: 报告问题/修正地图
+ how_to_help:
+ title: 如何帮助
+ join_the_community:
+ title: 加入社区
+ explanation_html: 如果您发现我们的地图数据有问题,例如缺少某条道路或者您的地址,最好的处理方法就是加入 OpenStreetMap
+ 社区,然后您自己添加或者改进数据。
+ add_a_note:
+ instructions_html: 只需点击<a class='icon note'></a>或地图上显示的相同图标。这将向地图加入书签,您也可以拖动移除它。加入您的信息,之后点击保存,其他映射也将用于研究。
+ other_concerns:
+ title: 其他问题
+ explanation_html: 如果您有关于如何使用我们的数据或内容的关心请查阅我们在<a href='/copyright'>版权页面</a>的更多法律信息,或联系
+ <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 工作组</a>。
+ help_page:
+ title: 获得帮助
+ introduction: OpenStreetMap 有若干资源用于学习该项目,提问和回答问题,以及讨论与制作地图相关的话题并且撰写相关文档。
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: 欢迎访问 OSM
+ description: 本快速指南涵盖了快速入门 OpenStreetMap 的基本知识。
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:Beginners%27_guide
+ title: 初学者指南
+ description: 社群维护的新手指南。
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: 在 OSM 的问答网站提问或查找回答。
+ mailing_lists:
+ title: 邮件列表
+ description: 询问问题或在广泛或局部的邮件列表中讨论有趣事件
+ forums:
+ title: 论坛
+ description: 面向更喜欢电子公告栏样式界面的用户的问题和讨论。
+ irc:
+ title: IRC
+ description: 在很多不同的语言和在很多话题间交互聊天。
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: 协助公司与组织改用 OpenStreetMap 为基础的地图与相关服务。
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: 浏览 wiki 深入了解 OSM 文档。
+ about_page:
+ next: 下一页
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> 贡献者
+ used_by: '%{name} 驱动了数以千计的网站,移动应用,以及硬件设备的地图数据。'
+ lede_text: OpenStreetMap 是一个由地图制作爱好者组成的社区。这些爱好者提供并维护世界各地关于道路、小道、咖啡馆、铁路车站等各种各样的数据。
+ local_knowledge_title: 本地知识库
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap 强调使用本地知识。贡献者们使用航空图像、GPS 设备与传统的地区地图来确保 OSM
+ 的精确性和时效性。
+ community_driven_title: 社区驱动
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMap 是一个多元化的社区,它充满激情,并且每天都在成长。我们的参与者包括地图制作爱好者,地理信息系统(GIS)从业人员,维护 OSM 服务器的工程师,标注灾害区域的人道主义自愿者,已经其他很多各界人士。
+ 想更多的了解社区请参见<a href='%{diary_path}'>用户日记</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社区博客</a>,以及 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 基金会</a> 网站。
+ open_data_title: 开放数据
+ open_data_html: OpenStreetMap 是<i>开源数据</i>:只要您表明使用了 OpenStreetMap 并承认其贡献者的工作,您就可以使用
+ OpenStreetMap。如果您改变或者使用这些数据,您必须按照相同的版权协议发布结果。详情请参见<a href='%{copyright_path}'>版权协议</a>。
+ legal_title: 法律
+ legal_html: |-
+ 此网站和很多其他相关服务已由<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap基金会</a>(OSMF)正式代表社群运营。使用所有由OSMF运营的服务均需符合我们的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+ 可接受使用方针</a>和我们的<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隐私政策</a>
+ <br>
+ 如果您有许可协议、版权或其他法律问题,请<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>联络OSMF</a>。
+ partners_title: 合作伙伴
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} 在日记项目留下了评论'
+ hi: 您好,%{to_user}:
+ header: '%{from_user} 评论了主题为 %{subject} 的 OpenStreetMap 日记文章:'
+ footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
+ message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: 您好,%{to_user}:
+ header: '%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 给您发送了一条主题为 %{subject} 的信息:'
+ footer_html: 您还可以在%{readurl}阅读这条信息并在%{replyurl}回复
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} 添加您为朋友'
+ had_added_you: '%{user} 已经在 OpenStreetMap 添加您为朋友。'
+ see_their_profile: 您可以在%{userurl}查看他们的个人资料。
+ befriend_them: 您也可以在%{befriendurl}添加他们为朋友。
+ gpx_notification:
+ greeting: 您好,
+ your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
+ with_description: 有说明
+ and_the_tags: 和以下标签:
+ and_no_tags: 并且没有标签。
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX 导入失败'
+ failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
+ more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
+ more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX 导入成功'
+ loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] 欢迎加入 OpenStreetMap'
+ greeting: 您好!
+ created: 有人(希望是您)刚在%{site_url}创建了一个账户。
+ confirm: 在开始之前,我们需要确认这个请求来自于您。如果确实这样,那么请点击以下链接以确认您的帐户:
+ welcome: 等您确认帐号后,我们将提供一些额外的信息以帮助您开始使用。
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人(希望是您)想要在%{server_url}将他的电子邮件地址修改为 %{new_address}。
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认修改。
+ email_confirm_html:
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 某人(希望是您)想要修改他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认修改。
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] 密码重置请求'
+ lost_password_plain:
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 帐户密码。
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
+ lost_password_html:
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户密码
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
+ note_comment_notification:
+ anonymous: 匿名用户
+ greeting: 您好,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您的一个笔记'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个笔记'
+ your_note: '%{commenter} 评论了您在 %{place} 附近的一个笔记。'
+ commented_note: '%{commenter} 评论了您感兴趣的一个地图笔记。该笔记位于 %{place} 附近。'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您的一个笔记'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 已经解决了一个您感兴趣的笔记'
+ your_note: '%{commenter} 解决了您在 %{place} 附近的一个笔记。'
+ commented_note: '%{commenter} 解决了您感兴趣的一个地图笔记。该笔记位于 %{place} 附近。'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您的一个笔记'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个笔记'
+ your_note: '%{commenter} 重新激活了您在 %{place} 附近的一个笔记。'
+ commented_note: '%{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个地图笔记。该笔记位于 %{place} 附近。'
+ details: 更多关于笔记的详细信息可以在%{url}找到。
+ changeset_comment_notification:
+ hi: 您好,%{to_user}:
+ greeting: 您好,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}在您的一个修改集合中做出了评论'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个修改集合'
+ your_changeset: '%{commenter} 在您于 %{time} 创建的一个修改集合留了言'
+ commented_changeset: '%{commenter} 在您监视的由 %{changeset_author} 于 %{time} 创建的一个地图修改集合中留了言'
+ partial_changeset_with_comment: 带评论“%{changeset_comment}”
+ partial_changeset_without_comment: 没有评论
+ details: 更多关于修改集合的详细信息可以在 %{url} 找到。
+ unsubscribe: 要从该修改集合中退订,请访问%{url},并点击“退订”。
+ message:
+ inbox:
+ title: 收件箱
+ my_inbox: 我的收件箱
+ outbox: 发件箱
+ messages: 您有 %{new_messages}和 %{old_messages}
+ new_messages: '%{count} 条新消息'
+ old_messages: '%{count} 条旧消息'
+ from: 发件人
+ subject: 主题
+ date: 日期
+ no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
+ message_summary:
+ unread_button: 标记为未读