]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt.yml
Break long URLs where richtext is used.
[rails.git] / config / locales / pt.yml
index 663cd84b524dafbcc9debd74b06dc226503e5c6d..92da7e6fe35704374e885d4706b19ea1206f7c31 100644 (file)
@@ -1,13 +1,16 @@
 # Messages for Portuguese (português)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
 # Author: Crazymadlover
 # Author: FranciscoDS
 # Author: Giro720
 # Author: Gmare
 # Author: Hamilton Abreu
+# Author: Imperadeiro90
+# Author: Imperadeiro98
 # Author: Indech
 # Author: JasonZe
+# Author: Jgpacker
 # Author: Jgrocha
 # Author: Luckas
 # Author: Luckas Blade
 # Author: Rsbarbosa
 # Author: Ruben
 # Author: SandroHc
+# Author: ViriatoLusitano
+# Author: Vitorvicentevalente
 # Author: Waldir
-pt: 
-  activerecord: 
-    attributes: 
-      diary_comment: 
-        body: Conteúdo
-      diary_entry: 
-        language: Língua
-        latitude: Latitude
-        longitude: Longitude
-        title: Título
-        user: Utilizador
-      friend: 
-        friend: Amigo
-        user: Utilizador
-      message: 
-        body: Conteúdo
-        recipient: Destinatário
-        sender: Remetente
-        title: Título
-      trace: 
-        description: Descrição
-        latitude: Latitude
-        longitude: Longitude
-        name: Nome
-        public: Público
-        size: Tamanho
-        user: Utilizador
-        visible: Visível
-      user: 
-        active: Ativo
-        description: Descrição
-        display_name: Nome visualizado
-        email: E-mail
-        languages: Línguas
-        pass_crypt: Palavra-passe
-    models: 
-      acl: Lista de Controlo do Acesso
+---
+pt:
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
+  activerecord:
+    models:
+      acl: Aceder à Lista de Controlo
       changeset: Conjunto de alterações
       changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
       country: País
@@ -87,441 +63,363 @@ pt:
       way: Linha
       way_node: Nó da linha
       way_tag: Etiqueta da Linha
-  application: 
-    require_cookies: 
-      cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar.
-    require_moderator: 
-      not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
-    setup_user_auth: 
-      blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais.
-      need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
-  browse: 
-    changeset: 
-      changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+    attributes:
+      diary_comment:
+        body: Conteúdo
+      diary_entry:
+        user: Utilizador
+        title: Assunto
+        latitude: Latitude
+        longitude: Longitude
+        language: Língua
+      friend:
+        user: Utilizador
+        friend: Amigo
+      trace:
+        user: Utilizador
+        visible: Visível
+        name: Nome
+        size: Tamanho
+        latitude: Latitude
+        longitude: Longitude
+        public: Público
+        description: Descrição
+      message:
+        sender: Remetente
+        title: Assunto
+        body: Conteúdo
+        recipient: Destinatário
+      user:
+        email: E-mail
+        active: Ativo
+        display_name: Nome visualizado
+        description: Descrição
+        languages: Línguas
+        pass_crypt: Palavra-passe
+  editor:
+    default: Padrão (atualmente %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (editor no navegador)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editor no navegador)
+    remote:
+      name: Controlo Remoto
+      description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+  browse:
+    created: Criado
+    closed: Fechado
+    created_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+    closed_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+    created_by_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    deleted_by_html: Eliminado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
+      %{user}
+    edited_by_html: Editado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    closed_by_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+    version: Versão
+    in_changeset: Conjunto de alterações
+    anonymous: anónimo
+    no_comment: (sem comentário)
+    part_of: Faz parte de
+    download_xml: Descarregar XML
+    view_history: Ver Histórico
+    view_details: Ver Detalhes
+    location: 'Localização:'
+    changeset:
+      title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+      belongs_to: Autor
+      node: Nós (%{count})
+      node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
+      way: Linhas (%{count})
+      way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+      relation: Relações (%{count})
+      relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+      comment: Comentários (%{count})
       changesetxml: Conjunto de alterações XML
-      feed: 
+      osmchangexml: XML no formato osmChange
+      feed:
         title: Conjunto de alterações %{id}
         title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
-      osmchangexml: XML no formato osmChange
-      title: Conjunto de alterações
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Feito por:"
-      bounding_box: "Área delimitadora:"
-      box: caixa
-      closed_at: Concluído há
-      created_at: "Criado em:"
-      has_nodes: 
-        one: "Tem %{count} nó:"
-        other: "Tem %{count} nós:"
-      has_relations: 
-        one: "Tem %{count} relação:"
-        other: "Tem %{count} relações:"
-      has_ways: 
-        one: "Tem %{count} linha:"
-        other: "Tem %{count} linhas:"
-      no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
-      show_area_box: Mostrar Caixa de Área
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Comentário:"
-      deleted_at: "Eliminado em:"
-      deleted_by: "Eliminado por:"
-      edited_at: "Editado em:"
-      edited_by: "Editado por:"
-      in_changeset: "No conjunto de alterações:"
-      version: "Versão:"
-    containing_relation: 
+      join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão
+      discussion: Discussão
+    node:
+      title: 'Nó: %{name}'
+      history_title: 'Histórico do Nó: %{name}'
+    way:
+      title: 'Linha: %{name}'
+      history_title: 'Histórico da Linha: %{name}'
+      nodes: Nós
+      also_part_of:
+        one: parte da linha %{related_ways}
+        other: parte das linhas %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Relação: %{name}'
+      history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+      members: Membros
+    relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      type:
+        node: Nó
+        way: Linha
+        relation: Relação
+    containing_relation:
       entry: Relação %{relation_name}
       entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
-    map: 
-      deleted: Eliminado
-      edit: 
-        area: Editar área
-        node: Editar nó
-        note: Editar erro reportado
-        relation: Editar relação
-        way: Editar linha
-      larger: 
-        area: Ver área num mapa maior
-        node: Ver nó num mapa maior
-        note: Ver erro reportado numa área maior
-        relation: Ver relação num mapa maior
-        way: Ver linha num mapa maior
-      loading: A carregar…
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
-        next_node_tooltip: Nó seguinte
-        next_note_tooltip: Erro seguinte
-        next_relation_tooltip: Relação seguinte
-        next_way_tooltip: Linha seguinte
-        prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
-        prev_node_tooltip: Nó anterior
-        prev_note_tooltip: Erro anterior
-        prev_relation_tooltip: Relação anterior
-        prev_way_tooltip: Linha anterior
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
-        next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
-        prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
-    node: 
-      download_xml: Descarregar XML
-      edit: Editar nó
-      node: Nó
-      node_title: "Nó: %{node_name}"
-      view_history: Ver histórico
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenadas:"
-      part_of: "Faz parte de:"
-    node_history: 
-      download_xml: Descarregar XML
-      node_history: Histórico do nó
-      node_history_title: "Histórico do nó: %{node_name}"
-      view_details: Ver detalhes
-    not_found: 
-      sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o identificador %{id}.
-      type: 
-        changeset: conjunto de alterações
+    not_found:
+      sorry: 'Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}.'
+      type:
         node: nó
+        way: linha
         relation: relação
+        changeset: conjunto de alterações
+    timeout:
+      sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
+        com o id %{id}.'
+      type:
+        node: nó
         way: linha
-    note: 
-      at_by_html: há %{when} pelo utilizador %{user}
-      at_html: há %{when}
-      closed: "Fechado:"
-      closed_title: "Erro resolvido: %{note_name}"
-      comments: "Comentários:"
-      description: "Descrição:"
-      last_modified: "Última alteração:"
-      open_title: "Erro não resolvido: %{note_name}"
-      opened: "Aberto:"
-      title: Erro
-    paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: página
-    redacted: 
-      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+        relation: relação
+        changeset: alterações
+    redacted:
       redaction: Revisão %{id}
-      type: 
+      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada
+        porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais
+        informações.
+      type:
         node: nó
-        relation: relação
         way: linha
-    relation: 
-      download_xml: Descarregar XML
-      relation: Relação
-      relation_title: "Relação: %{relation_name}"
-      view_history: Ver histórico
-    relation_details: 
-      members: "Membros:"
-      part_of: "Faz parte de:"
-    relation_history: 
-      download_xml: Descarregar XML
-      relation_history: Histórico da Relação
-      relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
-      view_details: Ver detalhes
-    relation_member: 
-      entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
-      type: 
-        node: Nó
-        relation: Relação
-        way: Linha
-    start_rjs: 
-      data_frame_title: Dados
-      data_layer_name: Inspecionar dados técnicos do mapa
-      details: Ver Detalhes
-      edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} em %{timestamp}
-      hide_areas: Ocultar áreas
-      history_for_feature: Histórico de %{feature}
+        relation: relação
+    start_rjs:
+      feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento
+        bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
       load_data: Carregar Dados
       loading: A carregar…
-      manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
-      notes_layer_name: Ver Erros Reportados
-      object_list: 
-        api: Descarregar esta área no formato XML OSM através da API
-        back: Regressar à lista de objetos
-        details: Ver Detalhes
-        heading: Lista de objetos
-        history: 
-          type: 
-            node: Nó %{id}
-            way: Linha %{id}
-        selected: 
-          type: 
-            node: Nó %{id}
-            way: Linha %{id}
-        type: 
-          node: Nó
-          way: Linha
-      private_user: utilizador privado
-      show_areas: Mostrar áreas
-      show_history: Mostrar Histórico
-      unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de %{bbox_size} é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
-      view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
-      wait: Espere...
-      zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
-    tag_details: 
-      tags: "Etiquetas:"
-      wiki_link: 
+    tag_details:
+      tags: Etiquetas
+      wiki_link:
         key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
         tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: O item %{page} como Wikidata
       wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
-    timeout: 
-      sorry: "Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}."
-      type: 
-        changeset: alterações
-        node: nó
-        relation: relação
-        way: linha
-    way: 
-      download_xml: Descarregar XML
-      edit: Editar linha
-      view_history: Ver histórico
-      way: Linha
-      way_title: "Linha: %{way_name}"
-    way_details: 
-      also_part_of: 
-        one: parte da linha %{related_ways}
-        other: parte das linhas %{related_ways}
-      nodes: "Nós:"
-      part_of: "Faz parte de:"
-    way_history: 
-      download_xml: Descarregar XML
-      view_details: Ver detalhes
-      way_history: Histórico da Linha
-      way_history_title: "Histórico da Linha: %{way_name}"
-  changeset: 
-    changeset: 
+      telephone_link: Telefonar %{phone_number}
+    note:
+      title: 'Erro: %{id}'
+      new_note: Reportar Erro
+      description: Descrição
+      open_title: 'Erro não resolvido #%{note_name}'
+      closed_title: 'Erro resolvido #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Erro ocultado #%{note_name}'
+      open_by: Reportado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        atrás</abbr>
+      hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Página %{page}
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+    changeset:
       anonymous: Anónimo
-      big_area: (grande)
-      no_comment: (sem comentário)
       no_edits: (nenhuma edição)
-      show_area_box: Mostrar Caixa de Área
-      still_editing: (ainda a editar)
       view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
-    changeset_paging_nav: 
-      next: Seguinte »
-      previous: « Anterior
-      showing_page: Página %{page}
-    changesets: 
-      area: Área
-      comment: Comentário
+    changesets:
       id: ID
       saved_at: Gravado em
       user: Utilizador
-    list: 
-      description: Ver mudanças recentes no mapa
-      description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
-      description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
-      description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
-      description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
-      description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
-      empty_anon_html: Ainda sem edições feitas.
-      empty_user_html: Parece que ainda não fez nenhuma edição. Para começar consulte o <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Guia para Iniciantes</a> (em inglês).
-      heading: Conjunto de alterações
-      heading_bbox: Conjunto de alterações
-      heading_friend: Conjunto de alterações
-      heading_nearby: Conjunto de alterações
-      heading_user: Conjunto de alterações
-      heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+      comment: Comentário
+      area: Área
+    list:
       title: Conjuntos de alterações
-      title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
+      title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
       title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
       title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
-      title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
-      title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
-    timeout: 
-      sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
-  diary_entry: 
-    comments: 
-      ago: "%{ago} atrás"
-      comment: Comentário
-      has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
-      newer_comments: Comentários mais recentes
-      older_comments: Comentários mais antigos
-      post: Entrada
-      when: Quando
-    diary_comment: 
-      comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
-      confirm: Confirmar
-      hide_link: Ocultar este comentário
-    diary_entry: 
-      comment_count: 
-        one: "%{count} comentário"
-        other: "%{count} comentários"
-        zero: Sem comentários
-      comment_link: Comentar esta entrada
-      confirm: Confirmar
-      edit_link: Editar esta entrada
-      hide_link: Ocultar esta entrada
-      posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
-      reply_link: Responder a esta entrada
-    edit: 
-      body: "Mensagem:"
-      language: "Língua:"
-      latitude: "Latitude:"
-      location: "Localização:"
-      longitude: "Longitude:"
-      marker_text: Localização da entrada do diário
-      save_button: Gravar
-      subject: "Assunto:"
-      title: Editar entrada do diário
-      use_map_link: usar mapa
-    feed: 
-      all: 
-        description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
-        title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
-      language: 
-        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
-        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
-      user: 
-        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
-        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
-    list: 
+      empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
+      empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+      empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
+      no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver.
+      no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área.
+      no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador.
+      load_more: Ver mais
+    timeout:
+      sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu
+        o tempo limite de resposta.
+    rss:
+      commented_at_html: Atualizado há %{when}
+      commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user}
+      full: Discussão completa
+  diary_entry:
+    new:
+      title: Nova entrada no diário
+    list:
+      title: Diários dos utilizadores
+      title_friends: Diários dos amigos
+      title_nearby: Diários dos utilizadores próximos
+      user_title: Diário de %{user}
       in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
       new: Nova Entrada no Diário
       new_title: Adicionar entrada ao diário
-      newer_entries: Entradas Recentes
       no_entries: Diário sem entradas
-      older_entries: Entradas Mais Antigas
       recent_entries: Entradas recentes no diário
-      title: Diário dos editores
-      title_friends: Diários dos amigos
-      title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
-      user_title: Diário de %{user}
-    location: 
-      edit: Editar
-      location: "Localização:"
-      view: Ver
-    new: 
-      title: Nova entrada no diário
-    no_such_entry: 
-      body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
-      heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
-      title: Esta entrada de diário não existe
-    view: 
-      leave_a_comment: Deixar um comentário
-      login: Entrar
-      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
+      older_entries: Entradas Mais Antigas
+      newer_entries: Entradas Recentes
+    edit:
+      title: Editar entrada do diário
+      subject: 'Assunto:'
+      body: 'Texto:'
+      language: 'Língua:'
+      location: 'Localização:'
+      latitude: 'Latitude:'
+      longitude: 'Longitude:'
+      use_map_link: usar mapa
       save_button: Gravar
+      marker_text: Localização da entrada do diário
+    view:
       title: Diário de %{user} | %{title}
       user_title: Diário de %{user}
-  editor: 
-    default: Padrão (atualmente %{name})
-    id: 
-      description: iD (novo editor)
-      name: iD
-    potlatch: 
-      description: Potlatch 1
-      name: Potlatch 1
-    potlatch2: 
-      description: Potlatch 2
-      name: Potlatch 2
-    remote: 
-      description: programa externo (JOSM ou Merkaartor)
-      name: programa externo
-  export: 
-    start: 
-      add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
+      leave_a_comment: Deixar um comentário
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+      login: Iniciar sessão
+      save_button: Gravar
+    no_such_entry:
+      title: Esta entrada de diário não existe
+      heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
+      body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador
+        (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso
+        contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
+    diary_entry:
+      posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+      comment_link: Comentar esta entrada
+      reply_link: Responder a esta entrada
+      comment_count:
+        one: '%{count} comentário'
+        zero: Sem comentários
+        other: '%{count} comentários'
+      edit_link: Editar esta entrada
+      hide_link: Ocultar esta entrada
+      confirm: Confirmar
+    diary_comment:
+      comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+      hide_link: Ocultar este comentário
+      confirm: Confirmar
+    location:
+      location: 'Localização:'
+      view: Ver
+      edit: Editar
+    feed:
+      user:
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user}
+      language:
+        title: Entradas no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+        description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name}
+      all:
+        title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap
+        description: Entradas recentes no diário de editores do OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários'
+      post: Entrada
+      when: Quando
+      comment: Comentário
+      ago: '%{ago} atrás'
+      newer_comments: Comentários mais recentes
+      older_comments: Comentários mais antigos
+  export:
+    title: Exportar
+    start:
       area_to_export: Área a exportar
-      embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
-      export_button: Exportar
-      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      format: Formato
-      format_to_export: Formato da exportação
-      image_size: Tamanho da Imagem
-      latitude: "Lat:"
-      licence: Licença
-      longitude: "Lon:"
       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
-      map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
-      max: máx
-      options: Opções
+      format_to_export: Formato da exportação
       osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão
-      output: Código HTML
-      paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
-      scale: Escala
-      too_large: 
-        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
-        geofabrik: 
-          description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e cidades selecionadas
+      map_image: Imagem (.jpg .pdf .svg .png .ps) apenas mapa padrão
+      embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
+      licence: Licença
+      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+        Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das
+          fontes listadas abaixo:'
+        body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap.
+          Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar
+          esta área grande utilize uma das seguintes fontes.
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do
+            OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho
+            do banco de dados do OpenStreetMap
+        geofabrik:
           title: Downloads do Geofabrik
-        heading: Área Muito Grande
-        metro: 
-          description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+          description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e
+            cidades selecionadas
+        metro:
           title: Extratos do Metro
-        other: 
-          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+          description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+        other:
           title: Outras Fontes
-        planet: 
-          description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do OpenStreetMap
-          title: Planeta OSM
+          description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+      options: Opções
+      format: Formato
+      scale: Escala
+      max: máx
+      image_size: Tamanho da Imagem
       zoom: Zoom
-    start_rjs: 
       add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
-      change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
-      click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
-      drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
-      export: Exportar
-      manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
-  geocoder: 
-    description: 
-      title: 
-        geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-      types: 
-        cities: Cidades
-        places: Lugares
-        towns: Municípios
-    direction: 
-      east: este
-      north: norte
-      north_east: nordeste
-      north_west: noroeste
-      south: sul
-      south_east: sudeste
-      south_west: sudoeste
-      west: oeste
-    distance: 
-      one: cerca de 1km
-      other: cerca de %{count}km
-      zero: menos de 1km
-    results: 
-      more_results: Mais resultados
-      no_results: Não foram encontrados resultados
-    search: 
-      title: 
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Código HTML
+      paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse
+        site
+      export_button: Exportar
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
+        us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+          Postcode</a>
         ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
         geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
         geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
-        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
-        uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
-        us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_nominatim: 
-      prefix: 
-        aerialway: 
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aerialway:
           chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Elevador de esqui
           station: Estação de elevador de esqui
-        aeroway: 
+        aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           apron: Plataforma de estacionamento
-          gate: Porta
+          gate: Portão
           helipad: Heliponto
           runway: Pista de Aterragem e Descolagem
-          taxiway: Via de circulação
+          taxiway: Pista de taxiamento
           terminal: Terminal
-        amenity: 
-          WLAN: Acesso WiFi
-          airport: Aeroporto
+        amenity:
           arts_centre: Centro Artístico
-          artwork: Obra de Arte
           atm: Multibanco
-          auditorium: Auditório
           bank: Banco
           bar: Bar
           bbq: Churrasqueira
-          bench: Banco
+          bench: Banco de sentar
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
           biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
@@ -530,243 +428,222 @@ pt:
           bus_station: Estação de autocarros
           cafe: Café
           car_rental: Aluguer de automóveis
-          car_sharing: Partilha de Veículos
-          car_wash: Lavagem de carro
+          car_sharing: Car Sharing (partilha de carros)
+          car_wash: Lavagem de Automóveis
           casino: Casino
-          charging_station: Estação de carregamento
+          charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
-          club: Clube
           college: Colégio
-          community_centre: Centro comunitário
+          community_centre: Centro Comunitário
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
           doctors: Médicos
           dormitory: Dormitório
-          drinking_water: Água potável
+          drinking_water: Água Potável
           driving_school: Escola de Condução
           embassy: Embaixada
           emergency_phone: Telefone de Emergência
-          fast_food: Fast Food
+          fast_food: Fast-food
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Boca de incêndio
-          fire_station: Quartel dos Bombeiros
-          food_court: Praça de alimentação
+          fire_hydrant: Boca de Incêndio
+          fire_station: Quartel de Bombeiros
+          food_court: Praça de Alimentação
           fountain: Fonte
           fuel: Combustível
           grave_yard: Cemitério
           gym: Centro de Fitness / Ginásio
-          hall: Salão
-          health_centre: Centro de saúde
+          health_centre: Centro de Saúde
           hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
-          hunting_stand: Cabana de caça
+          hunting_stand: Cabana de Caça
           ice_cream: Geladaria
           kindergarten: Jardim de infância
           library: Biblioteca
           market: Mercado
-          marketplace: Mercado
-          mountain_rescue: Resgate em Montanha
+          marketplace: Feira
           nightclub: Clube Nocturno
-          nursery: Infantário / Jardim Infantil
+          nursery: Creche
           nursing_home: Lar de Idosos
           office: Escritório
-          park: Parque
           parking: Estacionamento
           pharmacy: Farmácia
           place_of_worship: Lugar de Oração
           police: Polícia
           post_box: Marco de Correio
           post_office: Correios
-          preschool: Pré-escola
+          preschool: Pré-Escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
-          public_building: Edifício público
-          public_market: Mercado público
-          reception_area: Área de recepção
-          recycling: Ponto de reciclagem
+          public_building: Edifício Público
+          reception_area: Área de Receção
+          recycling: Ecoponto
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de 3ª idade
+          retirement_home: Casa de Retiro
           sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Abrigo
           shop: Loja
-          shopping: Compras
           shower: Chuveiro
-          social_centre: Centro social
+          social_centre: Centro Social
           social_club: Clube Social
-          social_facility: Serviços sociais
+          social_facility: Serviços Sociais
           studio: Estúdio
-          supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Táxi
-          telephone: Telefone público
+          telephone: Telefone Público
           theatre: Teatro
           toilets: Casas de Banho
-          townhall: Câmara Municipal
+          townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia
           university: Universidade
           vending_machine: Máquina de venda automática
-          veterinary: Clínica veterinária
+          veterinary: Clínica Veterinária
           village_hall: Junta de Freguesia
           waste_basket: Caixote do Lixo
-          wifi: Acesso WiFi
-          youth_centre: Centro de juventude
-        boundary: 
-          administrative: Fronteira Administrativa
+          youth_centre: Casa da Juventude
+        boundary:
+          administrative: Divisão Administrativa
           census: Fronteira de Censos
           national_park: Parque Nacional
-          protected_area: Área protegida
-        bridge: 
+          protected_area: Área Protegida
+        bridge:
           aqueduct: Aqueduto
-          suspension: Ponte pênsil
-          swing: Ponte giratória
+          suspension: Ponte Suspensa
+          swing: Ponte Giratória
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
-        building: 
+        building:
           "yes": Edifício
-        emergency: 
-          fire_hydrant: Boca de incêndio
-          phone: Telefone de emergência
-        highway: 
-          bridleway: Pista de cavalos
-          bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
+        emergency:
+          phone: Telefone de Emergência
+        highway:
+          bridleway: Pista de Cavalos
+          bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados
           bus_stop: Paragem de Autocarro
-          byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
-          construction: Auto-Estrada em Construção
+          construction: Estrada em Construção
           cycleway: Ciclovia
-          emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
-          footway: Caminho pedestre
+          emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência
+          footway: Caminho Pedonal
           ford: Vau
-          living_street: Rua residencial
-          milestone: Marco quilométrico
-          minor: Estrada secundária
-          motorway: Auto-Estrada
-          motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
-          motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
-          path: Caminho
-          pedestrian: Via pedonal
-          platform: Plataforma de embarque
-          primary: Estrada Nacional (Primária)
-          primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
-          proposed: Estrada em planeamento
+          living_street: Zona de Coexistência
+          milestone: Marco Quilométrico
+          motorway: Autoestrada
+          motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas
+          motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada
+          path: Trilho
+          pedestrian: Passeio
+          platform: Plataforma
+          primary: Estrada Primária
+          primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária
+          proposed: Estrada sob Planeamento
           raceway: Autódromo
-          residential: Rua residencial
-          rest_area: Área de descanso
+          residential: Rua Residencial
+          rest_area: Área de Descanso
           road: Estrada
-          secondary: Estrada Regional (Secundária)
-          secondary_link: Ligação a Estrada Regional (Secundária)
-          service: Estrada de serviço
-          services: Área de Serviço de Auto-Estrada
-          speed_camera: Radar
+          secondary: Estrada Secundária
+          secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária
+          service: Estrada de Serviço
+          services: Serviços de Autoestrada
+          speed_camera: Radar de Velocidade
           steps: Escadas
-          stile: Escada de vedação
-          street_lamp: Luminária
-          tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
-          tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
-          track: Carreiro florestal ou agrícola
+          street_lamp: Poste de Iluminação
+          tertiary: Estrada Terciária
+          tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
+          track: Estrada Florestal ou Agrícula
           trail: Trilho
-          trunk: Via Rápida / IP / IC
-          trunk_link: Via Rápida / IP / IC
+          trunk: Via Rápida
+          trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida
           unclassified: Estrada sem classificação oficial
           unsurfaced: Estrada não pavimentada
-        historic: 
-          archaeological_site: Sítio arqueológico
-          battlefield: Campo de batalha
+        historic:
+          archaeological_site: Sítio Arqueológico
+          battlefield: Campo de Batalha
           boundary_stone: Marco de Fronteira
-          building: Edifício
+          building: Edifício Histórico
           castle: Castelo
           church: Igreja
-          citywalls: Muralhas da cidade
+          citywalls: Muralhas de Cidade
           fort: Forte
-          house: Casa
+          house: Casa Histórica
           icon: Ícone
-          manor: Solar / Casa senhorial
+          manor: Solar
           memorial: Memorial
-          mine: Mina
+          mine: Mina histórica
           monument: Monumento
-          museum: Museu
           ruins: Ruínas
           tomb: Tumba
           tower: Torre
           wayside_cross: Cruzeiro
-          wayside_shrine: Alminhas
+          wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
           wreck: Destroços
-        landuse: 
+        landuse:
           allotments: Hortas urbanas
-          basin: Bacia
-          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+          basin: Bacia Hidrográfica
+          brownfield: Campo industrial contaminado
           cemetery: Cemitério
-          commercial: Área comercial
+          commercial: Zona de Escritórios
           conservation: Conservação
           construction: Construção
           farm: Quinta
-          farmland: Terreno agrícola
-          farmyard: Quinta
+          farmland: Quinta
+          farmyard: Edifícios Agrícolas
           forest: Floresta
           garages: Garagens
-          grass: Erva
-          greenfield: Terreno urbanizável
-          industrial: Área industrial
-          landfill: Aterro sanitário
-          meadow: Pradaria
-          military: Área militar
+          grass: Relva
+          greenfield: Espaço Verde
+          industrial: Zona Industrial
+          landfill: Aterro Sanitário
+          meadow: Prado
+          military: Zona Militar
           mine: Mina
-          nature_reserve: Reserva Natural
           orchard: Pomar
-          park: Parque
-          piste: Pista de esqui
           quarry: Pedreira
-          railway: Ferrovia
-          recreation_ground: Área recreativa
+          railway: Área da Ferrovia
+          recreation_ground: Área Recreativa
           reservoir: Reservatório
-          reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
-          residential: Área residencial
-          retail: Zona comercial
-          road: Área de Rodovia
+          reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório
+          residential: Zona Residencial
+          retail: Zona de Retalhos
+          road: Área da Estrada
           village_green: Espaço Verde Urbano
           vineyard: Vinha
-          wetland: Pântano
-          wood: Madeira
-        leisure: 
-          beach_resort: Resort
-          bird_hide: Observatório de aves
+        leisure:
+          beach_resort: Resort de Praia
+          bird_hide: Observatório de Áves
           common: Baldio
-          fishing: Área de Pesca
+          fishing: Zona de Pesca
           fitness_station: Ginásio
           garden: Jardim
-          golf_course: Campo de golf
-          ice_rink: Pista de gelo
+          golf_course: Campo de Golfe
+          ice_rink: Pista de Gelo
           marina: Marina
-          miniature_golf: Mini-Golf
+          miniature_golf: Mini-Golfe
           nature_reserve: Reserva Natural
           park: Parque
-          pitch: Campo desportivo
-          playground: Parque
+          pitch: Campo de Desporto
+          playground: Parque infantil
           recreation_ground: Área recreativa
           sauna: Sauna
-          slipway: Rampa para barcos
+          slipway: Rampa para Barcos
           sports_centre: Centro Desportivo
           stadium: Estádio
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista de corrida
-          water_park: Parque aquático
-        military: 
-          airfield: Aeródromo militar
+          track: Pista de Corrida
+          water_park: Parque Aquático
+        military:
+          airfield: Aeródromo Militar
           barracks: Quartel
           bunker: Bunker
-        mountain_pass: 
-          "yes": Passo de Montanha (portela)
-        natural: 
+        mountain_pass:
+          "yes": Passe de Montanha
+        natural:
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
-          cave_entrance: Entrada de gruta
-          channel: Canal
+          cave_entrance: Entrada de Gruta
           cliff: Precipício
           crater: Cratera
-          dune: Duna
-          feature: Recurso natural
+          dune: Dunas
           fell: Encosta
           fjord: Fiorde
           forest: Floresta
@@ -777,17 +654,15 @@ pt:
           island: Ilha
           land: Terra
           marsh: Pântano
-          moor: Ancoradouro
+          moor: Carriço
           mud: Lama
           peak: Pico
           point: Ponto
           reef: Recife
           ridge: Cordilheira
-          river: Rio
           rock: Rocha
-          scree: Escarpa de Roxas Soltas
+          scree: Encosta de Rochas Soltas
           scrub: Matagal
-          shoal: Banco de areia
           spring: Nascente
           stone: Pedra
           strait: Estreito
@@ -795,10 +670,9 @@ pt:
           valley: Vale
           volcano: Vulcão
           water: Água
-          wetland: Zona húmida
-          wetlands: Zonas húmidas
+          wetland: Zona Húmida
           wood: Bosque
-        office: 
+        office:
           accountant: Contabilista
           architect: Arquiteto
           company: Empresa
@@ -808,26 +682,26 @@ pt:
           insurance: Agência de Seguros
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
-          telecommunication: Escritório de empresa de Telecomunicações
+          telecommunication: Escritório de Telecomunicações
           travel_agent: Agência de Viagens
           "yes": Escritório
-        place: 
+        place:
           airport: Aeroporto
           city: Cidade
           country: País
-          county: Município
-          farm: Fazenda
+          county: Condado
+          farm: Quinta
           hamlet: Aldeia
           house: Casa
           houses: Casas
           island: Ilha
-          islet: Ilhota
-          isolated_dwelling: Moradia isolada
-          locality: Localidade
-          moor: Ancoradouro
+          islet: Ilheu
+          isolated_dwelling: Casa Isolada
+          locality: Localidade desabitada
+          moor: Carriço
           municipality: Município
-          neighbourhood: Bairro
-          postcode: Código postal
+          neighbourhood: Lugar
+          postcode: Código Postal
           region: Região
           sea: Mar
           state: Estado
@@ -836,33 +710,32 @@ pt:
           town: Cidade
           unincorporated_area: Área não incorporada
           village: Vila
-        railway: 
-          abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
-          construction: Ferrovia em construção
-          disused: Ferrovia Não Utilizada
-          disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada
+        railway:
+          abandoned: Ferrovia Abandonada
+          construction: Ferrovia sob Construção
+          disused: Ferrovia Não Usada
+          disused_station: Estação Ferroviária Não Usada
           funicular: Funicular
           halt: Apeadeiro
           historic_station: Estação Ferroviária Histórica
-          junction: Entroncamento ferroviário
+          junction: Entroncamento Ferroviário
           level_crossing: Passagem de Nível
-          light_rail: Metropolitano de Superfície
-          miniature: Ferrovia em Miniatura
+          light_rail: Veículo leve sobre trilhos
+          miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura
           monorail: Monocarril
           narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
-          platform: Plataforma ferroviária
+          platform: Plataforma Ferroviária
           preserved: Ferrovia Preservada
-          proposed: Ferrovia em planeamento
-          spur: Pequeno Ramal Ferroviário
+          proposed: Ferrovia sob Planeamento
+          spur: Linha Ferroviária Auxiliar
           station: Estação Ferroviária
-          stop: Paragem ferroviária
+          stop: Paragem Ferroviária
           subway: Estação de Metropolitano
           subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
-          switch: Agulha de ferrovia
-          tram: Linha de elétrico
+          switch: Agulha Ferroviária
+          tram: Linha de Elétrico
           tram_stop: Paragem de Elétrico
-          yard: Pátio de Manobras Ferroviário
-        shop: 
+        shop:
           alcohol: Venda de Bebidas (Off License)
           antiques: Antiguidades
           art: Loja de Arte
@@ -873,14 +746,14 @@ pt:
           books: Livraria
           boutique: Boutique
           butcher: Talho
-          car: Oficina
+          car: Stand Automóvel
           car_parts: Loja de Peças para Automóvel
-          car_repair: Oficina
+          car_repair: Oficina de Automóveis
           carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
-          charity: Loja de caridade
+          charity: Loja de Caridade
           chemist: Drogaria
           clothes: Loja de Roupas
-          computer: Loja de informática
+          computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
           convenience: Loja de Conveniência
           copyshop: Centro de Cópias
@@ -890,9 +763,9 @@ pt:
           discount: Loja de Descontos
           doityourself: Bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a Seco
-          electronics: Loja de electrónica
+          electronics: Loja de Electrónica
           estate_agent: Imobiliária
-          farm: Loja de quinta
+          farm: Loja de produtos agrícolas
           fashion: Loja de Moda
           fish: Peixaria
           florist: Florista
@@ -916,7 +789,7 @@ pt:
           market: Mercado
           mobile_phone: Loja de Telemóveis
           motorcycle: Loja de Motas
-          music: Loja de música
+          music: Loja de instrumentos musicais
           newsagent: Loja de Jornais
           optician: Oftalmologista
           organic: Loja de alimentos orgânicos
@@ -937,11 +810,11 @@ pt:
           video: Videoclube
           wine: Venda de Bebidas (Off License)
           "yes": Loja
-        tourism: 
+        tourism:
           alpine_hut: Albergue de Montanha
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracção
-          bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído
+          bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
           cabin: Cabana
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
@@ -950,18 +823,16 @@ pt:
           hostel: Pousada / Hostel
           hotel: Hotel
           information: Informação
-          lean_to: Abrigo
           motel: Motel
           museum: Museu
           picnic_site: Parque de merendas / piqueniques
           theme_park: Parque temático
-          valley: Vale
           viewpoint: Miradouro
           zoo: Jardim zoológico
-        tunnel: 
+        tunnel:
           culvert: Conduta
           "yes": Túnel
-        waterway: 
+        waterway:
           artificial: Curso de água artificial
           boatyard: Estaleiro Naval
           canal: Canal
@@ -972,1073 +843,1417 @@ pt:
           drain: Vala de drenagem
           lock: Eclusa
           lock_gate: Comporta de Eclusa
-          mineral_spring: Fonte de água mineral
           mooring: Ancoragem
           rapids: Rápidos
           river: Rio
-          riverbank: Margem de rio
           stream: Ribeiro
           wadi: Uádi
-          water_point: Ponto de água
           waterfall: Queda de água
           weir: Represa
-  javascripts: 
-    close: Fechar
-    edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui.
-    key: 
-      title: Legenda
-      tooltip: Legenda
-    map: 
-      base: 
-        cycle_map: Mapa de Ciclismo
-        hot: Humanitário
-        standard: Mapa Padrão
-        transport_map: Transportes Públicos
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
-      layers: 
-        data: Dados técnicos do mapa
-        header: Camadas do Mapa
-        notes: Erros reportados no mapa
-        overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
-        title: Camadas
-      locate: 
-        popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
-        title: Mostrar a minha localização
-      zoom: 
-        in: Aproximar
-        out: Afastar
-    notes: 
-      new: 
-        add: Reportar Erro
-        intro: Para melhorar a informação no mapa, o erro que vai reportar é mostrado a outros editores, por isso descreva por favor de forma clara e precisa o problema no mapa e desloque a marca azul abaixo (clicar e arrastar) para o sítio correto do mapa onde se encontra o erro. Obrigado.
-      show: 
-        anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
-        closed_by: resolvido por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
-        closed_by_anonymous: marcado como resolvido por um anónimo em %{time}
-        comment: Gravar
-        comment_and_resolve: Gravar e Marcar como Resolvido
-        commented_by: comentário de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
-        commented_by_anonymous: comentário de um anónimo em %{time}
-        hide: Esconder
-        opened_by: criado por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
-        opened_by_anonymous: criado por um anónimo em %{time}
-        permalink: Ligação permanente
-        reactivate: Reabrir
-        reopened_by: reaberto por <a href='%{user_url}'>%{user}</a> em %{time}
-        reopened_by_anonymous: reaberto %{time} por um anónimo
-        resolve: Marcar como Resolvido
-    share: 
-      cancel: Cancelar
-      center_marker: Centrar o mapa no marcador
-      custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
-      download: Descarregar
-      embed: HTML
-      format: "Formato:"
-      image: Imagem
-      image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
-      include_marker: Incluir marcador
-      link: Ligação ou HTML
-      long_link: Link
-      paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
-      scale: "Escala:"
-      short_link: Lig.Curta
-      short_url: URL curto
-      title: Partilhar
-      view_larger_map: Ver mapa maior
-    site: 
-      createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa para poder reportar um erro
-      createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
-      edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
-      edit_tooltip: Editar o mapa
-      history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
-      history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
-  layouts: 
-    community: Comunidade
-    community_blogs: Blogues da Comunidade
-    community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
-    copyright: Licença e Direitos de Autor
-    data: Dados
-    documentation: Documentação
-    documentation_title: Documentação do projeto
-    donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
-    donate_link_text: doação
+      admin_levels:
+        level2: Fronteira de País
+        level4: Região
+        level5: Ilha
+        level6: Distrito
+        level8: Freguesia
+        level9: Localidade
+        level10: Lugar
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types:
+        cities: Cidades
+        towns: Cidades
+        places: Lugares
+    results:
+      no_results: Não foram encontrados resultados
+      more_results: Mais resultados
+    distance:
+      zero: menos de 1km
+      one: cerca de 1km
+      other: a cerca de %{count}km
+    direction:
+      south_west: sudoeste
+      south: sul
+      south_east: sudeste
+      east: este
+      north_east: nordeste
+      north: norte
+      north_west: noroeste
+      west: oeste
+  layouts:
+    logo:
+      alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+    home: Ir para a sua localização
+    logout: Terminar Sessão
+    log_in: Iniciar Sessão
+    log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+    sign_up: Criar Conta
+    start_mapping: Começar a Mapear
+    sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
     edit: Editar
-    edit_with: Editar com %{editor}
+    history: Histórico
+    export: Exportar
+    data: Dados
     export_data: Exportar dados
-    foundation: Fundação
-    foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
     gps_traces: Trilhos GPS
     gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
-    help: Ajuda
-    help_centre: Fórum de Ajuda
-    help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
-    history: Histórico
-    home: Ir para a localização inicial
-    intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+    user_diaries: Diários de Utilizadores
+    user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
+    edit_with: Editar com %{editor}
+    tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
+    intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+    intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
+      de uso livre sob uma licença aberta.
     intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
-    intro_2_download: descarregar
-    intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
-    intro_2_license: licença aberta
-    intro_2_use: usar
-    log_in: entrar
-    log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
-    logo: 
-      alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
-    logout: Sair
-    make_a_donation: 
-      text: Fazer um Donativo
-      title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
-    osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
-    osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
-    partners_bytemark: Bytemark Hosting
-    partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}.
+    partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros
+      %{partners}.
+    partners_ucl: UCL VR Centre
     partners_ic: Imperial College London
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: parceiros
-    partners_ucl: UCL VR Centre
-    sign_up: criar conta
-    sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
-    tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
-    user_diaries: Diários de Editores
-    user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
-    view: Ver
-    view_tooltip: Ver o mapa
-    wiki: Wiki
-    wiki_title: Sitio wiki do projeto
-  license_page: 
-    foreign: 
-      english_link: o original em inglês
-      text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
+    osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento
+      enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
+    osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo
+      de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
+    donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
+    help: Ajuda
+    about: Sobre Nós
+    copyright: Direitos de Autor
+    community: Comunidade
+    community_blogs: Blogues da Comunidade
+    community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
+    foundation: Fundação
+    foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+      text: Fazer um Donativo
+    learn_more: Mais Informações
+    more: Mais
+  license_page:
+    foreign:
       title: Sobre esta tradução
-    legal_babble: 
-      attribution_example: 
+      text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
+        a página em inglês tem prevalência
+      english_link: o original em inglês
+    native:
+      title: Sobre esta página
+      text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link}
+        desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
+      native_link: Versão em português
+      mapping_link: começar a mapear
+    legal_babble:
+      title_html: Licença e Direitos de autor
+      intro_1_html: |-
+        O OpenStreetMap é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
+        dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+        Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+        apenas com a mesma licença. O <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+        legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+      intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e
+        a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+        Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
+      credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
+      credit_1_html: É necessário indicar &ldquo;&copy; contribuidores do OpenStreetMap&rdquo;
+        ou caso seja mais adequado em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
+      credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+        sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+        dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode
+        fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+        página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+        caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+        e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+        que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+        sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo
+        &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+        e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+      credit_3_html: |-
+        Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
+        Por exemplo (em inglês):
+      attribution_example:
         alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web
         title: Exemplo de atribuição
-      contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
-      contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
-      contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: "  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade."
-      contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts."
-      contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-2012."
-      contributors_intro_html: "Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:"
-      contributors_nl_html: "<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy; AND, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
-      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+      more_title_html: Saber mais
+      more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como
+        atribuir a autoria em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas
+        frequentes - Legais</a> (em inglês).
+      more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos
+        fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros.
+        Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política
+        de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política
+        de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política
+        de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
       contributors_title_html: Os nossos contribuidores
-      contributors_za_html: "<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes de <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
-      credit_1_html: É necessário indicar &ldquo;&copy; contribuidores do OpenStreetMap&rdquo; ou caso seja mais adequado em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;.
-      credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
-      credit_3_html: "Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.\nPor exemplo (em inglês):"
-      credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
-      infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores dos direitos de autor.
-      infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+      contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também
+        são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes,
+        entre elas:'
+      contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+        Wien</a> (sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+        BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+        Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+        AT com emendas</a>).'
+      contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase&reg;,
+        GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
+        Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics
+        Canada).'
+      contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+        Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+        de dados, sob a licença <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI</a>."
+      contributors_fr_html: '<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da
+        Direction Générale des Impôts.'
+      contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy; AND,
+        2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+      contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes
+        de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
+      contributors_za_html: '<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes
+        de <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
+        Information</a>, State copyright reserved.'
+      contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
+        Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-2012.'
+      contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+        utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+        de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+      contributors_footer_2_html: '  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+        que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer
+        garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.'
       infringement_title_html: Violação de direitos de autor
-      intro_1_html: "O OpenStreetMap é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
-      intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
-      intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
-      more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas frequentes - Legais</a> (em inglês).
-      more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
-      more_title_html: Saber mais
-      title_html: Licença e Direitos de autor
-    native: 
-      mapping_link: começar a mapear
-      native_link: Versão em português
-      text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
-      title: Sobre esta página
-  message: 
-    delete: 
-      deleted: Mensagem eliminada
-    inbox: 
-      date: Data
-      from: De
-      messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
+      infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca
+        adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo
+        o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores
+        dos direitos de autor.
+      infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos
+        de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte
+        o <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+        para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+        no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+  welcome_page:
+    title: Bem-vindo !
+    introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
+      Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido
+      com as coisas mais importantes que precisas de saber.
+    whats_on_the_map:
+      title: O que está no Mapa
+      on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos <em>real
+        e atual</em> - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais.
+        Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.
+      off_html: O que <em>não é</em> incluído são dados subjectivos como notações,
+        factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se
+        não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que
+        seja online ou em papel.
+    basic_terms:
+      title: Vocabulário para mapear
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação
+        de algumas palavras úteis.
+      editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site usado para editar
+        o mapa.
+      node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou
+        uma árvore.
+      way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada,
+        um rio, um lago ou um prédio.
+      tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou
+        uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+    questions:
+      title: Tens perguntas ?
+      paragraph_1_html: |-
+        O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+        <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>
+    start_mapping: Começar a mapear
+    add_a_note:
+      title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
+      paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para
+        inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+      paragraph_2_html: |-
+        Vá apenas para <a href='%{map_url}'>o mapa</a> e clique no ícone de nota: <span class='icon note'></span>. Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.
+        Adiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar.
+  fixthemap:
+    title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
+    how_to_help:
+      title: Como Ajudar
+      join_the_community:
+        title: Junte-se à comunidade
+        explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa,
+          como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira
+          de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou
+          reparando os dados por si mesmo.
+      add_a_note:
+        instructions_html: |-
+          Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+          Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
+    other_concerns:
+      title: Outras preocupações
+      explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados
+        estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+        de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
+        de trabalho OSMF</a> apropriado.
+  help_page:
+    title: Obter Ajuda
+    introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto,
+      perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar
+      vários tópicos sobre o mapa.
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Bem vindo ao OpenStreetMap
+      description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+    help:
+      url: https://help.openstreetmap.org/
+      title: help.openstreetmap.org
+      description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas
+        e respostas do OpenStreetMap.
+    wiki:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+      title: wiki.openstreetmap.org
+      description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+  about_page:
+    next: Seguinte
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+    used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações
+      de telemóveis e outros dispositivos
+    lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+      que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+      estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+    local_knowledge_title: Conhecimento Local
+    local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores
+      utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+      que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+    community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
+    community_driven_html: |-
+      A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+      Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,
+      profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
+      os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
+      por grandes desastres, e muitos mais.
+      Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
+      <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+    open_data_title: Dados Abertos
+    open_data_html: |-
+      O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+      pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+      credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.
+      Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+      o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+    partners_title: Parceiros
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário'
+      hi: Olá %{to_user},
+      header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap
+        com o assunto %{subject}:'
+      footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
+        ou responder em %{replyurl}
+    message_notification:
+      hi: Olá %{to_user},
+      header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o
+        assunto %{subject}:'
+      footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
+    friend_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo'
+      had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
+      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Olá,
+      your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
+      with_description: com a descrição
+      and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:'
+      and_no_tags: e sem etiquetas.
+      failure:
+        subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX'
+        failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:'
+        more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX
+          e como evitar
+        more_info_2: 'que ocorram novamente em:'
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida'
+        loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points}
+          pontos possíveis.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap'
+      greeting: Olá!
+      created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+      confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido
+        partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a
+        conta:'
+      welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para
+        começar a editar.
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail'
+    email_confirm_plain:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de
+        email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        confirmar o pedido.
+    email_confirm_html:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço
+        de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        confirmar a alteração.
+    lost_password:
+      subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe'
+    lost_password_plain:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe
+        da conta no openstreetmap.org
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
+    lost_password_html:
+      greeting: Olá,
+      hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta
+        do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
+        lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Um utilizador anónimo
+      greeting: Olá,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do
+          mapa que você reportou'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro
+          do mapa que você reportou'
+        your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou
+          perto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa
+          que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.'
+      closed:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você
+          reportou'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que
+          você está interessado'
+        your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou.
+          O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.'
+      reopened:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados
+          por si'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa
+          em que você está interessado'
+        your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de
+          %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou.
+          O erro encontra-se perto de %{place}.'
+      details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      greeting: Olá,
+  message:
+    inbox:
+      title: Caixa de Entrada
       my_inbox: A minha caixa de entrada
-      new_messages: 
-        one: "%{count} mensagem nova"
-        other: "%{count} mensagens novas"
-      no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
-      old_messages: 
-        one: "%{count} mensagem antiga"
-        other: "%{count} mensagens antigas"
       outbox: caixa de saída
-      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+      messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} mensagem nova'
+        other: '%{count} mensagens novas'
+      old_messages:
+        one: '%{count} mensagem antiga'
+        other: '%{count} mensagens antigas'
+      from: De
       subject: Assunto
-      title: Caixa de Entrada
-    mark: 
-      as_read: Mensagem marcada como lida
-      as_unread: Mensagem marcada como não lida
-    message_summary: 
-      delete_button: Eliminar
+      date: Data
+      no_messages_yet: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto com
+        algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+    message_summary:
+      unread_button: Marcar como não lida
       read_button: Marcar como lido
       reply_button: Responder
-      unread_button: Marcar como não lida
-    new: 
-      back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
-      body: Mensagem
-      limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde.
-      message_sent: Mensagem enviada
-      send_button: Enviar
+      delete_button: Eliminar
+    new:
+      title: Enviar mensagem
       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
       subject: Assunto
-      title: Enviar mensagem
-    no_such_message: 
-      body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
-      heading: Esta mensagem não existe.
+      body: Mensagem
+      send_button: Enviar
+      back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
+      message_sent: Mensagem enviada
+      limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie
+        mais tarde.
+    no_such_message:
       title: Esta mensagem não existe
-    outbox: 
-      date: Data
+      heading: Esta mensagem não existe.
+      body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
+    outbox:
+      title: Caixa de saída
+      my_inbox: A minha %{inbox_link}
       inbox: caixa de entrada
-      messages: 
+      outbox: caixa de saída
+      messages:
         one: Tem %{count} mensagem enviada
         other: Tem %{count} mensagens enviadas
-      my_inbox: A minha %{inbox_link}
-      no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
-      outbox: caixa de saída
-      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
-      subject: Assunto
-      title: Caixa de saída
       to: Para
-    read: 
-      back: Voltar
+      subject: Assunto
       date: Data
+      no_sent_messages: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar em contacto
+        com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: pessoas a mapear nas redondezas
+    reply:
+      wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que
+        pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre
+        na conta de utilizador correta para responder.
+    read:
+      title: Ler mensagem
       from: De
-      reply_button: Responder
       subject: Assunto
-      title: Ler mensagem
-      to: Para
+      date: Data
+      reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como não lida
-      wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem.
-    reply: 
-      wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
-    sent_message_summary: 
+      back: Voltar
+      to: Para
+      wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu
+        para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor,
+        entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem.
+    sent_message_summary:
       delete_button: Eliminar
-  note: 
-    description: 
-      closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
-      closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
-      commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
-      commented_at_html: Atualizado %{when}
-      opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
-      opened_at_html: Criado %{when} atrás
-      reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
-      reopened_at_html: Reaberto em %{when}
-    entry: 
-      comment: Comentário
-      full: Erro reportado completo
-    mine: 
-      ago_html: há %{when}
-      created_at: Criado em
-      creator: Criador
-      description: Descrição
-      heading: Erros reportados por %{user}
-      id: Identificador
-      last_changed: Última alteração
-      subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
-      title: Erros reportados ou comentados por %{user}
-    rss: 
-      closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
-      commented: Novo comentário (perto de %{place})
-      description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
-      opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
-      reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
-      title: Erros reportados no OpenStreetMap
-  notifier: 
-    diary_comment_notification: 
-      footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}
-      header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
-      hi: Olá %{to_user},
-      subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário"
-    email_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
-    email_confirm_html: 
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar a alteração.
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.
-    email_confirm_plain: 
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
-    friend_notification: 
-      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
-      had_added_you: "%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
-      subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo"
-    gpx_notification: 
-      and_no_tags: e sem etiquetas.
-      and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
-      failure: 
-        failed_to_import: "falhou na importação. Erro:"
-        more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX e como evitar
-        more_info_2: "que ocorram novamente em:"
-        subject: "[OpenStreetMap] Erro de importação GPX"
-      greeting: Olá,
-      success: 
-        loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis.
-        subject: "[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida"
-      with_description: com a descrição
-      your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
-    lost_password: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe"
-    lost_password_html: 
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
-    lost_password_plain: 
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
-      greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe da conta no openstreetmap.org
-    message_notification: 
-      footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
-      header: "%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
-      hi: Olá %{to_user},
-    note_comment_notification: 
-      anonymous: Um utilizador anónimo
-      closed: 
-        commented_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}."
-        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado"
-        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou"
-        your_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}."
-      commented: 
-        commented_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}."
-        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
-        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
-        your_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}."
-      details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
-      greeting: Olá,
-      reopened: 
-        commented_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}."
-        subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado"
-        subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si"
-        your_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}."
-    signup_confirm: 
-      confirm: "Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:"
-      created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
-      greeting: Olá!
-      subject: "[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap"
-      welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para começar a editar.
-  oauth: 
-    oauthorize: 
-      allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
-      allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
-      allow_to: "Dar permissão ao programa para:"
-      allow_write_api: alterar o mapa.
-      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
-      allow_write_notes: alterar erros reportados.
-      allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
-      request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.
-    revoke: 
-      flash: Revogou o Token para %{application}
-  oauth_clients: 
-    create: 
-      flash: As informações foram registadas com sucesso
-    destroy: 
-      flash: O registo do programa foi eliminado
-    edit: 
-      submit: Editar
-      title: Editar o programa
-    form: 
-      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_api: alterar o mapa.
-      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
-      allow_write_notes: alterar erros reportados.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      callback_url: URL de retorno
-      name: Nome
-      requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
-      required: obrigatório
-      support_url: URL de suporte
-      url: URL do programa principal
-    index: 
-      application: Nome do Programa
-      issued_at: Emitido em
-      list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:"
-      my_apps: Meus programas
-      my_tokens: Meus programas autorizados
-      no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.
-      register_new: Registar um programa
-      registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:"
-      revoke: Anular!
-      title: Minhas preferências do OAuth
-    new: 
-      submit: Registar
-      title: Registar um novo programa
-    not_found: 
-      sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.
-    show: 
-      access_url: URL do Token de Acesso
-      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
-      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
-      allow_write_api: alterar o mapa.
-      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
-      allow_write_notes: alterar erros reportados.
-      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
-      authorize_url: "URL de Autorização:"
-      confirm: Tem a certeza?
-      delete: Eliminar programa
-      edit: Editar Detalhes
-      key: "Chave de Utilizador:"
-      requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
-      secret: "Segredo de Utilizador:"
-      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
-      title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
-      url: "URL do Token de Pedido:"
-    update: 
-      flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
-  redaction: 
-    create: 
-      flash: A supressão foi criada.
-    destroy: 
-      error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão.
-      flash: Supressão eliminada.
-      not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar
-    edit: 
-      description: Descrição
-      heading: Editar supressão
-      submit: Gravar supressão
-      title: Editar supressão
-    index: 
-      empty: Não existem supressões a mostrar.
-      heading: Lista de supressões
-      title: Lista de supressões
-    new: 
-      description: Descrição
-      heading: Introduza a informação da nova supressão
-      submit: Criar supressão
-      title: A criar uma nova supressão
-    show: 
-      confirm: Tem a certeza?
-      description: "Descrição:"
-      destroy: Remover esta supressão
-      edit: Editar esta supressão
-      heading: A mostrar a supressão "%{title}"
-      title: A mostrar a supressão
-      user: "Criador:"
-    update: 
-      flash: As alterações foram gravadas.
-  site: 
-    edit: 
-      anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
-      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
-      id_not_configured: O editor iD não foi configurado
-      no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
-      not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
-      not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
-      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
-      potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
-      potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
-      user_page_link: página de utilizador
-    index: 
-      createnote: Reportar um erro no mapa
-      js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
+    mark:
+      as_read: Mensagem marcada como lida
+      as_unread: Mensagem marcada como não lida
+    delete:
+      deleted: Mensagem eliminada
+  site:
+    index:
+      js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem
+        o JavaScript desativado.
       js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
-      license: 
-        copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta
       permalink: Ligação permanente
-      remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
       shortlink: Ligação curta
-    key: 
-      table: 
-        entry: 
-          admin: Fronteira administrativa
-          allotments: Lotes
-          apron: 
-            - Estacionamento de aviões
-            - terminal de aeroporto
-          bridge: Linha cheia = ponte
-          bridleway: Via para cavaleiros
-          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
-          building: Edifício significativo
+      createnote: Reportar um erro no mapa
+      license:
+        copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta
+      remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto
+        e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
+    edit:
+      not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
+      not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas
+        edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
+      user_page_link: página de utilizador
+      anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
+      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
+        o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar
+        o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
+        estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch,
+        deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto,
+        ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
+      potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
+        http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_unsaved_changes: Tem alterações que não foram gravadas. (Para gravar
+        no Potlatch 2, deve clicar no botão Gravar.)
+      id_not_configured: O editor iD não foi configurado
+      no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado
+        as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
+    sidebar:
+      search_results: Resultados da Pesquisa
+      close: Fechar
+    search:
+      search: Pesquisar
+      where_am_i: Onde estou?
+      where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
+      submit_text: Ir
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Auto-Estrada
+          trunk: Via Rápida
+          primary: Estrada Nacional (Primária)
+          secondary: Estrada Regional (Secundária)
+          unclassified: Estrada sem classificação oficial
+          unsurfaced: Estrada não pavimentada
+          track: Carreiro florestal ou agrícola
           byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
-          cable: 
-            - Teleférico
-            - telecadeira
-          cemetery: Cemitério
-          centre: Centro desportivo
-          commercial: Área comercial (escritórios)
-          common: 
-            - Baldio
-            - prado
-          construction: Estradas em construção
+          bridleway: Via para cavaleiros
           cycleway: Ciclovia
-          destination: Acesso a clientes / fornecedores
-          farm: Quinta
           footway: Via pedonal
+          rail: Ferrovia
+          subway: Metropolitano
+          tram:
+          - Metropolitano de Superfície
+          - elétrico
+          cable:
+          - Teleférico
+          - telecadeira
+          runway:
+          - Pista de Aeroporto
+          - Via de Circulação (taxiway)
+          apron:
+          - Estacionamento de aviões
+          - terminal de aeroporto
+          admin: Divisão Administrativa
           forest: Floresta
+          wood: Bosque
           golf: Campo de golfe
-          heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
-          industrial: Área industrial
-          lake: 
-            - Lago
-            - reservatório
-          military: Área militar
-          motorway: Auto-Estrada
           park: Parque
-          permissive: Acesso permitido
-          pitch: Campo desportivo
-          primary: Estrada Primária (Nacional)
-          private: Acesso restrito (propriedade privada)
-          rail: Ferrovia
-          reserve: Reserva natural
           resident: Área residencial
+          tourist: Atração turística
+          common:
+          - Baldio
+          - prado
           retail: Área de retalho (lojas)
-          runway: 
-            - Pista de Aeroporto
-            - Via de Circulação (taxiway)
-          school: 
-            - Escola
-            - universidade
-          secondary: Estrada Secundária (Regional)
+          industrial: Área industrial
+          commercial: Área comercial (escritórios)
+          heathland: Charneca / mato de vegetação rasteira
+          lake:
+          - Lago
+          - reservatório
+          farm: Quinta
+          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+          cemetery: Cemitério
+          allotments: Lotes
+          pitch: Campo desportivo
+          centre: Centro desportivo
+          reserve: Reserva natural
+          military: Área militar
+          school:
+          - Escola
+          - universidade
+          building: Edifício significativo
           station: Estação ferroviária
-          subway: Metropolitano
-          summit: 
-            - Cume
-            - pico
-          tourist: Atração turística
-          track: Carreiro florestal ou agrícola
-          tram: 
-            - Metropolitano de Superfície
-            - elétrico
-          trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar
+          summit:
+          - Cume
+          - pico
           tunnel: Linha tracejada = túnel
-          unclassified: Estrada sem classificação oficial
-          unsurfaced: Estrada não pavimentada
-          wood: Bosque
-    markdown_help: 
-      alt: Texto alternativo
-      first: Primeiro item
-      heading: Cabeçalho
+          bridge: Linha cheia = ponte
+          private: Acesso restrito (propriedade privada)
+          permissive: Acesso permitido
+          destination: Acesso a clientes / fornecedores
+          construction: Estradas em construção
+    richtext_area:
+      edit: Editar
+      preview: Mostrar previsão
+    markdown_help:
+      title_html: Tabela de códigos (<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
       headings: Cabeçalhos
-      image: Imagem
-      link: Hiperligação
+      heading: Cabeçalho
+      subheading: Sub-secção
+      unordered: Lista
       ordered: Lista numerada
+      first: Primeiro item
       second: Segundo item
-      subheading: Sub-secção
+      link: Hiperligação
       text: Texto
-      title_html: Tabela de códigos (<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
-      unordered: Lista
+      image: Imagem
+      alt: Texto alternativo
       url: URL
-    richtext_area: 
-      edit: Editar
-      preview: Mostrar previsão
-    search: 
-      search: Pesquisar
-      search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim'>mais exemplos...</a>"
-      submit_text: Ir
-      where_am_i: Onde estou?
-      where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
-    sidebar: 
-      close: Fechar
-      search_results: Resultados da Pesquisa
-  time: 
-    formats: 
-      friendly: "%e %B %Y às %H:%M"
-  trace: 
-    create: 
-      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
+  trace:
+    visibility:
+      private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
+      public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
+      trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com
+        data e hora)
+      identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
+        pontos ordenados com data e hora)
+    create:
       upload_trace: Carregar um Trilho GPS
-    delete: 
-      scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
-    description: 
-      description_with_count: 
-        one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
-        other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
-      description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
-    edit: 
-      description: "Descrição:"
-      download: descarregar
-      edit: editar
-      filename: "Nome do ficheiro:"
+      trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
+        na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
+        for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
+    edit:
+      title: A editar o trilho %{name}
       heading: A editar o trilho %{name}
+      filename: 'Nome do ficheiro:'
+      download: descarregar
+      uploaded_at: 'Mandado em:'
+      points: 'Pontos:'
+      start_coord: 'Coordenada de início:'
       map: mapa
-      owner: "Autor:"
-      points: "Pontos:"
-      save_button: Gravar Alterações
-      start_coord: "Coordenada de início:"
-      tags: "Etiquetas:"
+      edit: editar
+      owner: 'Autor:'
+      description: 'Descrição:'
+      tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por vírgulas
-      title: A editar o trilho %{name}
-      uploaded_at: "Mandado em:"
-      visibility: "Visibilidade:"
+      save_button: Gravar Alterações
+      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
-    georss: 
-      title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
-    list: 
-      description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
-      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
-      public_traces: Trilhos GPS públicos
-      public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
-      tagged_with: " etiquetado com %{tags}"
-      your_traces: Os seus trilhos GPS
-    make_public: 
-      made_public: Trilho tornado público
-    offline: 
-      heading: Armazenamento de GPX indisponível
-      message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
-    offline_warning: 
-      message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
-    trace: 
-      ago: Há %{time_in_words_ago}
-      by: por
-      count_points: "%{count} pontos"
-      edit: editar
-      edit_map: Editar Mapa
-      identifiable: IDENTIFICÁVEL
-      in: em
-      map: mapa
-      more: mais
-      pending: PENDENTE
-      private: PRIVADO
-      public: PÚBLICO
-      trace_details: Ver Detalhes do Trilho
-      trackable: CONTROLÁVEL
-      view_map: Ver Mapa
-    trace_form: 
-      description: "Descrição:"
-      help: Ajuda
-      tags: "Etiquetas:"
+    trace_form:
+      upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+      description: 'Descrição:'
+      tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por vírgulas
-      upload_button: Carregar
-      upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
-      visibility: "Visibilidade:"
+      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
-    trace_header: 
+      upload_button: Carregar
+      help: Ajuda
+    trace_header:
+      upload_trace: Carregar trilho GPS
       see_all_traces: Ver todos os trilhos
       see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
-      traces_waiting: 
-        one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
-        other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
-      upload_trace: Carregar trilho GPS
-    trace_optionals: 
+      traces_waiting:
+        one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do
+          OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco
+          para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila
+          para outros utilizadores.
+        other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados
+          do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco
+          para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a
+          fila para outros utilizadores.
+    trace_optionals:
       tags: Etiquetas
-    trace_paging_nav: 
-      newer: Trilhos GPS mais recentes
-      older: Trilhos GPS mais antigos
-      showing_page: Página %{page}
-    view: 
-      delete_track: Eliminar este trilho
-      description: "Descrição:"
-      download: descarregar
-      edit: editar
-      edit_track: Editar este trilho
-      filename: "Nome do ficheiro:"
+    view:
+      title: A ver o trilho %{name}
       heading: A ver o trilho %{name}
+      pending: PENDENTE
+      filename: 'Nome do ficheiro:'
+      download: descarregar
+      uploaded: 'Carregado:'
+      points: 'Pontos:'
+      start_coordinates: 'Coordenada de início:'
       map: mapa
+      edit: editar
+      owner: 'Autor:'
+      description: 'Descrição:'
+      tags: 'Etiquetas:'
       none: Nenhum
-      owner: "Autor:"
-      pending: PENDENTE
-      points: "Pontos:"
-      start_coordinates: "Coordenada de início:"
-      tags: "Etiquetas:"
-      title: A ver o trilho %{name}
+      edit_track: Editar este trilho
+      delete_track: Eliminar este trilho
       trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
-      uploaded: "Carregado:"
-      visibility: "Visibilidade:"
-    visibility: 
-      identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
-      private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
-      public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
-      trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
-  user: 
-    account: 
-      contributor terms: 
-        agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
-        agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público.
-        heading: "Termos de Colaborador:"
-        link text: o que é isto?
-        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
-        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Colaborador.
-      current email address: "E-mail Actual:"
-      delete image: Remover a imagem atual
-      email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
-      flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
-      flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
-      gravatar: 
-        gravatar: Usar imagem do site Gravatar
-        link text: o que é isto?
-      home location: Localização Habitual
-      image: "Imagem:"
-      image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis)
-      keep image: Manter a imagem atual
-      latitude: "Latitude:"
-      longitude: "Longitude:"
-      make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
-      my settings: Minhas definições
-      new email address: "Novo E-mail:"
-      new image: Adicionar imagem
-      no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
-      openid: 
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
-        link text: o que é isto?
-        openid: "OpenID:"
-      preferred editor: "Editor Preferido:"
-      preferred languages: "Línguas preferidas:"
-      profile description: "Descrição do perfil:"
-      public editing: 
-        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
-        disabled link text: porque não posso editar?
-        enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: o que é isto?
-        heading: "Edição pública:"
-      public editing note: 
-        heading: Edição pública
-        text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
-      replace image: Substituir a imagem atual
-      return to profile: Regressar ao perfil
-      save changes button: Gravar Alterações
-      title: Editar conta
-      update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa?
-    confirm: 
-      already active: Esta conta já foi confirmada.
-      button: Confirmar
-      heading: Verifique o seu email!
-      introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
-      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá iniciar o mapeamento.
-      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a tua conta.
-      reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
-      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
-    confirm_email: 
-      button: Confirmar
-      failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
-      heading: Confirmar a alteração de e-mail
-      press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
-      success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
-    confirm_resend: 
-      failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
-      success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.<br /><br />Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade de responder a pedidos de confirmação.
-    filter: 
-      not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação.
-    go_public: 
-      flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa.
-    list: 
-      confirm: Confirmar utilizadores selecionados
-      empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
-      heading: Utilizadores
-      hide: Ocultar utilizadores selecionados
-      showing: 
-        one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
-        other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
-      summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
-      title: Utilizadores
-    login: 
-      account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido a atividades suspeitas.<br />Por favor contacte o <a href="%{webmaster}">administrador do site</a> para resolver o problema.
-      account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.<br />Por favor clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua conta, ou<a href="%{reconfirm}">peça uma nova mensagem de email para confirmação</a>.
-      auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes fornecidos.
-      create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
-      email or username: "E-mail ou Utilizador:"
-      heading: Iniciar sessão
-      login_button: Entrar
-      lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
-      new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
-      no account: Não possui uma conta?
-      openid: "%{logo} OpenID:"
-      openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
-      openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID
-      openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
-      openid_providers: 
-        aol: 
-          alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL
-          title: Iniciar sessão com AOL
-        google: 
-          alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
-          title: Iniciar sessão com Google
-        myopenid: 
-          alt: Iniciar sessão com um OpenID do myOpendID
-          title: Iniciar sessão com myOpendID
-        openid: 
-          alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID
-          title: Iniciar sessão com OpenID
-        wordpress: 
-          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
-          title: Iniciar sessão com Wordpress
-        yahoo: 
-          alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo
-          title: Iniciar sessão com Yahoo
-      password: "Palavra-passe:"
-      register now: Criar conta agora
-      remember: "Lembrar-me:"
-      title: Entrar
-      to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
-      with openid: "Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:"
-      with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:"
-    logout: 
-      heading: Sair do OpenStreetMap
-      logout_button: Sair
-      title: Sair
-    lost_password: 
-      email address: "E-mail:"
-      heading: Palavra-passe esquecida?
-      help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe.
-      new password button: Alterar Palavra-passe
-      notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
-      notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra palavra-passe.
-      title: Palavra-passe esquecida
-    make_friend: 
-      already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
-      button: Adicionar aos amigos
-      failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
-      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
-      success: "%{name} já faz parte da sua lista de amigos!"
-    new: 
-      about: 
+      visibility: 'Visibilidade:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Página %{page}
+      older: Trilhos GPS mais antigos
+      newer: Trilhos GPS mais recentes
+    trace:
+      pending: PENDENTE
+      count_points: '%{count} pontos'
+      ago: Há %{time_in_words_ago}
+      more: mais
+      trace_details: Ver Detalhes do Trilho
+      view_map: Ver Mapa
+      edit: editar
+      edit_map: Editar Mapa
+      public: PÚBLICO
+      identifiable: IDENTIFICÁVEL
+      private: PRIVADO
+      trackable: CONTROLÁVEL
+      by: por
+      in: em
+      map: mapa
+    list:
+      public_traces: Trilhos GPS públicos
+      your_traces: Os seus trilhos GPS
+      public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
+      description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+      tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
+      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
+        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
+        wiki</a> (em inglês).
+    delete:
+      scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+    make_public:
+      made_public: Trilho tornado público
+    offline_warning:
+      message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
+    offline:
+      heading: Armazenamento de GPX indisponível
+      message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
+    georss:
+      title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+        other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+      description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
+  application:
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os
+        no seu navegador de Internet antes de continuar.
+    require_moderator:
+      not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
+    setup_user_auth:
+      blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap
+        e entre na sua conta para saber mais.
+      need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor
+        aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos
+        de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
+  oauth:
+    oauthorize:
+      title: Autorizar acesso à sua conta
+      request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}.
+        Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as
+        que quiser.
+      allow_to: 'Dar permissão ao programa para:'
+      allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
+      allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
+    oauthorize_success:
+      title: Pedido de autorização permitido
+      allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+      verification: O código de verificação é %{code}.
+    oauthorize_failure:
+      title: Falhou o pedido de autorização.
+      denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+      invalid: O token de autorização não é válido.
+    revoke:
+      flash: Revogou o Token para %{application}
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Registar um novo programa
+      submit: Registar
+    edit:
+      title: Editar o programa
+      submit: Editar
+    show:
+      title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
+      key: 'Chave de Utilizador:'
+      secret: 'Segredo de Utilizador:'
+      url: 'URL do Token de Pedido:'
+      access_url: URL do Token de Acesso
+      authorize_url: 'URL de Autorização:'
+      support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
+      edit: Editar Detalhes
+      delete: Eliminar programa
+      confirm: Tem a certeza?
+      requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
+      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
+    index:
+      title: Minhas preferências do OAuth
+      my_tokens: Meus programas autorizados
+      list_tokens: 'Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:'
+      application: Nome do Programa
+      issued_at: Emitido em
+      revoke: Anular!
+      my_apps: Meus programas
+      no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap
+        utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações
+        OAuth.
+      registered_apps: 'Tem os seguintes programas registados:'
+      register_new: Registar um programa
+    form:
+      name: Nome
+      required: obrigatório
+      url: URL do programa principal
+      callback_url: URL de retorno
+      support_url: URL de suporte
+      requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
+      allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
+      allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+      allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
+      allow_write_api: alterar o mapa.
+      allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
+      allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+      allow_write_notes: alterar erros reportados.
+    not_found:
+      sorry: Desculpe, não foi possível encontrar esse %{type}.
+    create:
+      flash: As informações foram registadas com sucesso
+    update:
+      flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
+    destroy:
+      flash: O registo do programa foi eliminado
+  user:
+    login:
+      title: Entrar
+      heading: Iniciar sessão
+      email or username: 'E-mail ou Utilizador:'
+      password: 'Palavra-passe:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      remember: 'Lembrar-me:'
+      lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
+      login_button: Entrar
+      register now: Criar conta agora
+      with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome
+        de utilizador e a palavra-passe:'
+      with openid: 'Como alternativa, utilize o seu OpenID para entrar na conta:'
+      new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
+      to make changes: Para editar no OpenStreetMap, é necessário ter uma conta.
+      create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
+      no account: Não possui uma conta?
+      account not active: Desculpe, a sua conta ainda não está ativa.<br />Por favor
+        clique na ligação presente no email que lhe foi enviado para ativar a sua
+        conta, ou<a href="%{reconfirm}">peça uma nova mensagem de email para confirmação</a>.
+      account is suspended: Pedimos desculpa, mas a sua conta foi suspensa devido
+        a atividades suspeitas.<br />Por favor contacte o <a href="%{webmaster}">administrador
+        do site</a> para resolver o problema.
+      auth failure: Pedimos desculpa, mas não pode entrar na conta com os detalhes
+        fornecidos.
+      openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor
+        de OpenID
+      openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
+      openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
+      openid_providers:
+        openid:
+          title: Iniciar sessão com OpenID
+          alt: Iniciar sessão com um endereço URL de OpenID
+        google:
+          title: Iniciar sessão com Google
+          alt: Iniciar sessão com OpenID do Google
+        yahoo:
+          title: Iniciar sessão com Yahoo
+          alt: Iniciar sessão com OpenID do Yahoo
+        wordpress:
+          title: Iniciar sessão com Wordpress
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
+        aol:
+          title: Iniciar sessão com AOL
+          alt: Iniciar sessão com um OpenID do AOL
+    logout:
+      title: Sair
+      heading: Sair do OpenStreetMap
+      logout_button: Sair
+    lost_password:
+      title: Palavra-passe esquecida
+      heading: Palavra-passe esquecida?
+      email address: 'E-mail:'
+      new password button: Alterar Palavra-passe
+      help_text: Introduza o endereço de e-mail que utilizou para criar a conta, enviaremos
+        uma ligação para esse e-mail para que possa pedir outra palavra-passe.
+      notice email on way: Já vai um e-mail a caminho para que possa utilizar outra
+        palavra-passe.
+      notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
+    reset_password:
+      title: Repor palavra-passe
+      heading: Repor palavra-passe para o %{user}
+      password: 'Palavra-passe:'
+      confirm password: 'Confirmar Palavra-passe:'
+      reset: Repor Palavra-passe
+      flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
+      flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL.
+    new:
+      title: Criar conta
+      no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta
+        automaticamente.
+      contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+        para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente
+        possível.
+      about:
         header: Livre e editável
-      confirm email address: "Confirmar E-mail:"
-      confirm password: "Confirmar senha:"
-      contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
+        html: |-
+          <p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>
+          <p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>
+      license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
+        <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
+        de Colaboração</a>.
+      email address: 'E-mail:'
+      confirm email address: 'Confirmar E-mail:'
+      not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+        title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
+        de privacidade</a>)
+      display name: 'Nome de utilizador:'
+      display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá
+        alterar o nome posteriormente nas preferências.
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      password: 'Palavra-passe:'
+      confirm password: 'Confirmar senha:'
+      use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar
+      openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas
+        ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma.
+      openid association: |-
+        <p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>
+        <ul>
+          <li>Se ainda não tem uma conta no OpenStreetMap, por favor crie uma conta utilizando o formulário abaixo.</li>
+          <li>
+            Se já tem uma conta, pode entrar na conta
+            usando o nome de utilizador e palavra-passe e então associar a conta
+            a um OpenID nas configurações da sua conta.
+          </li>
+        </ul>
       continue: Criar conta
-      display name: "Nome de utilizador:"
-      display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências.
-      email address: "E-mail:"
-      license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaboração</a>.
-      no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
-      not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
-      openid: "%{logo} OpenID:"
-      openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Se ainda não tem uma conta no OpenStreetMap, por favor crie uma conta utilizando o formulário abaixo.</li>\n  <li>\n    Se já tem uma conta, pode entrar na conta\n    usando o nome de utilizador e palavra-passe e então associar a conta\n    a um OpenID nas configurações da sua conta.\n  </li>\n</ul>"
-      openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma.
-      password: "Palavra-passe:"
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
-      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
-      title: Criar conta
-      use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar
-    no_such_user: 
-      body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
-      heading: O utilizador %{user} não existe
-      title: Este utilizador não existe
-    popup: 
-      friend: Amigo
-      nearby mapper: Mapeador das redondezas
-      your location: Tua localização
-    remove_friend: 
-      button: Remover amigo
-      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
-      not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos."
-      success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos."
-    reset_password: 
-      confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
-      flash changed: A sua palavra-passe foi alterada.
-      flash token bad: O Token não foi encontrado. Verifique por favor o URL.
-      heading: Repor palavra-passe para o %{user}
-      password: "Palavra-passe:"
-      reset: Repor Palavra-passe
-      title: Repor palavra-passe
-    set_home: 
-      flash success: Localização gravada com êxito
-    suspended: 
-      body: "<p>\n  Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido\n  a atividades suspeitas.\n</p>\n<p>\n  Esta decisão será revista brevemente  por um administrador.\n  Pode contactar o %{webmaster} se desejar.\n</p>"
-      heading: Conta Suspensa
-      title: Conta Suspensa
-      webmaster: administrador do site
-    terms: 
-      agree: Aceitar
-      consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições se encontram em Domínio Público.
+      terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador.
+        Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
+    terms:
+      title: Termos de colaborador
+      heading: Termos de colaborador
+      read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar"
+        para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições
+        anteriores e futuras.
+      consider_pd: para além do acordo exposto acima, considero que as minhas contribuições
+        se encontram em Domínio Público.
       consider_pd_why: O que é isto?
+      guidance: 'Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href="%{summary}">resumo
+        inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+      agree: Aceitar
       decline: Rejeitar
-      guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href=\"%{summary}\">resumo inteligível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
-      heading: Termos de colaborador
-      legale_names: 
+      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos
+        Termos de Colaborador para continuar.
+      legale_select: 'por favor selecione o seu país de residência:'
+      legale_names:
         france: França
         italy: Itália
         rest_of_world: Resto do mundo
-      legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:"
-      read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras.
-      title: Termos de colaborador
-      you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Colaborador para continuar.
-    view: 
-      activate_user: ativar este utilizador
-      add as friend: Adicionar aos amigos
-      ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
-      block_history: bloqueios recebidos
-      blocks by me: Bloqueados por mim
-      blocks on me: Bloqueios sobre mim
-      comments: Comentários
-      confirm: Confirmar
-      confirm_user: confirmar esse utilizador
-      create_block: bloquear este utilizador
-      created from: "Criado em:"
-      ct accepted: Aceite há %{ago}
-      ct declined: Rejeitou
-      ct status: "Termos de Colaborador:"
-      ct undecided: Indeciso
-      deactivate_user: desativar este utilizador
-      delete_user: eliminar este utilizador
-      description: Descrição
-      diary: Diário
-      edits: Edições
-      email address: "E-mail:"
-      friends_changesets: alterações dos amigos
-      friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
-      hide_user: ocultar este utilizador
-      if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas.
-      km away: "%{count}km de distância"
-      latest edit: "Última edição %{ago}:"
-      m away: "%{count}m de distância"
-      mapper since: "Mapeando desde:"
-      moderator_history: bloqueios feitos
-      my comments: Meus comentários
+    no_such_user:
+      title: Este utilizador não existe
+      heading: O utilizador %{user} não existe
+      body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço
+        está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
+    view:
       my diary: Meu diário
+      new diary entry: adicionar entrada no meu diário
       my edits: As minhas edições
+      my traces: Meus trilhos GPS
       my notes: Erros reportados por mim
+      my messages: As Minhas Mensagens
       my profile: Meu Perfil
       my settings: As minhas configurações
-      my traces: Meus trilhos GPS
-      nearby users: Outros editores nas redondezas
-      nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas
-      nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas
-      new diary entry: adicionar entrada no meu diário
-      no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
-      no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas.
-      notes: Erros reportados no mapa
+      my comments: Meus comentários
       oauth settings: configurações do OAuth
+      blocks on me: Bloqueios sobre mim
+      blocks by me: Bloqueados por mim
+      send message: Enviar mensagem
+      diary: Diário
+      edits: Edições
+      traces: Trilhos
+      notes: Erros reportados no mapa
       remove as friend: Remover amigo
-      role: 
+      add as friend: Adicionar aos amigos
+      mapper since: 'Mapeando desde:'
+      ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+      ct status: 'Termos de Colaborador:'
+      ct undecided: Indeciso
+      ct declined: Rejeitou
+      ct accepted: Aceite há %{ago}
+      latest edit: 'Última edição %{ago}:'
+      email address: 'E-mail:'
+      created from: 'Criado em:'
+      status: 'Estado:'
+      spam score: 'Pontuação de Spam:'
+      description: Descrição
+      user location: Localização do utilizador
+      if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link}
+        para ver outros editores nas redondezas.
+      settings_link_text: configurações
+      your friends: Os seus amigos
+      no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
+      km away: '%{count}km de distância'
+      m away: '%{count}m de distância'
+      nearby users: Outros editores nas redondezas
+      no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que
+        estão nas redondezas.
+      role:
         administrator: Este utilizador é administrador
-        grant: 
+        moderator: Este utilizador é um moderador
+        grant:
           administrator: Dar acesso de administrador
           moderator: Dar acesso de moderador
-        moderator: Este utilizador é um moderador
-        revoke: 
+        revoke:
           administrator: Retirar acesso de administrador
           moderator: Retirar acesso de moderador
-      send message: Enviar mensagem
-      settings_link_text: configurações
-      spam score: "Pontuação de Spam:"
-      status: "Estado:"
-      traces: Trilhos
+      block_history: bloqueios recebidos
+      moderator_history: bloqueios feitos
+      comments: Comentários
+      create_block: bloquear este utilizador
+      activate_user: ativar este utilizador
+      deactivate_user: desativar este utilizador
+      confirm_user: confirmar esse utilizador
+      hide_user: ocultar este utilizador
       unhide_user: descobrir este utilizador
-      user location: Localização do utilizador
-      your friends: Os seus amigos
-  user_block: 
-    blocks_by: 
-      empty: "%{name} ainda não bloqueou ninguém."
-      heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
-      title: Bloqueios por %{name}
-    blocks_on: 
-      empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
-      heading: Lista de bloqueios em %{name}
-      title: Bloqueios em %{name}
-    create: 
-      flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
-      try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder.
-      try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear.
-    edit: 
-      back: Ver todos os bloqueios
-      heading: A editar o bloqueio em %{name}
-      needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar?
-      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API.
-      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
-      show: Ver este bloqueio
-      submit: Atualizar o bloqueio
-      title: A editar o bloqueio em %{name}
-    filter: 
-      block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
-      block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante.
-    helper: 
-      time_future: Termina em %{time}.
-      time_past: Terminou há %{time} atrás.
-      until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
-    index: 
-      empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
-      heading: Lista de bloqueios de utilizadores
-      title: Bloqueio de utilizador
-    model: 
-      non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+      delete_user: eliminar este utilizador
+      confirm: Confirmar
+      friends_changesets: alterações dos amigos
+      friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
+      nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas
+      nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas
+    popup:
+      your location: Tua localização
+      nearby mapper: Mapeador das redondezas
+      friend: Amigo
+    account:
+      title: Editar conta
+      my settings: Minhas definições
+      current email address: 'E-mail Actual:'
+      new email address: 'Novo E-mail:'
+      email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
+      openid:
+        openid: 'OpenID:'
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: o que é isto?
+      public editing:
+        heading: 'Edição pública:'
+        enabled: Ativado. Não anónimo e pode editar.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: o que é isto?
+        disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
+        disabled link text: porque não posso editar?
+      public editing note:
+        heading: Edição pública
+        text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+          podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
+          e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
+          <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas
+          podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+          informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
+          de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos
+          os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
+      contributor terms:
+        heading: 'Termos de Colaborador:'
+        agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
+        not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
+        review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar
+          os Termos de Colaborador.
+        agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em
+          Domínio Público.
+        link text: o que é isto?
+      profile description: 'Descrição do perfil:'
+      preferred languages: 'Línguas preferidas:'
+      preferred editor: 'Editor Preferido:'
+      image: 'Imagem:'
+      gravatar:
+        gravatar: Usar imagem do site Gravatar
+        link text: o que é isto?
+      new image: Adicionar imagem
+      keep image: Manter a imagem atual
+      delete image: Remover a imagem atual
+      replace image: Substituir a imagem atual
+      image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100
+        pixeis)
+      home location: Localização Habitual
+      no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
+      latitude: 'Latitude:'
+      longitude: 'Longitude:'
+      update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente
+        quando clico no mapa?
+      save changes button: Gravar Alterações
+      make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
+      return to profile: Regressar ao perfil
+      flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas
+        com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+      flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
+    confirm:
+      heading: Verifique o seu email!
+      introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
+      introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá
+        iniciar o mapeamento.
+      press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a
+        tua conta.
+      button: Confirmar
+      already active: Esta conta já foi confirmada.
+      unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+      reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique
+        aqui</a>.
+    confirm_resend:
+      success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a
+        sua conta, poderá mapear.<br /><br />Caso utilize um sistema anti-spam que
+        envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes
+        seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade
+        de responder a pedidos de confirmação.
+      failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
+    confirm_email:
+      heading: Confirmar a alteração de e-mail
+      press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail.
+      button: Confirmar
+      success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
+      failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
+    set_home:
+      flash success: Localização gravada com êxito
+    go_public:
+      flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar
+        o mapa.
+    make_friend:
+      heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
+      button: Adicionar aos amigos
+      success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!'
+      failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
+      already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Remover %{user}da lista de amigos?
+      button: Remover amigo
+      success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.'
+    filter:
+      not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação.
+    list:
+      title: Utilizadores
+      heading: Utilizadores
+      showing:
+        one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
+      summary_no_ip: '%{name} criado na %{date}'
+      confirm: Confirmar utilizadores selecionados
+      hide: Ocultar utilizadores selecionados
+      empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
+    suspended:
+      title: Conta Suspensa
+      heading: Conta Suspensa
+      webmaster: administrador do site
+      body: |-
+        <p>
+          Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido
+          a atividades suspeitas.
+        </p>
+        <p>
+          Esta decisão será revista brevemente  por um administrador.
+          Pode contactar o %{webmaster} se desejar.
+        </p>
+  user_role:
+    filter:
+      not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não
+        é administrador.
+      not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
+      already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
+      doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
+    grant:
+      title: Confirmar a concessão do cargo
+      heading: Confirmar concessão do cargo
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador
+        `%{name}'?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
+        favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+    revoke:
+      title: Confirmar revogação de cargo
+      heading: Confirmar revogação de cargo
+      are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
+        `%{name}'?
+      confirm: Confirmar
+      fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
+        favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
+  user_block:
+    model:
       non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
-    new: 
-      back: Ver todos os bloqueios
+      non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
+    not_found:
+      sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador
+        (ID) %{id}.
+      back: Voltar ao índice
+    new:
+      title: A criar um bloqueio em %{name}
       heading: A criar um bloqueio em %{name}
-      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar
-      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API.
-      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
+      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
+        calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo
+        em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores
+        entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível
+        para qualquer outra pessoa leiga.
+      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
+        na utilização da API.
       submit: Criar bloqueio
-      title: A criar um bloqueio em %{name}
       tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
       tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações
-    not_found: 
-      back: Voltar ao índice
-      sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador (ID) %{id}.
-    partial: 
+      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar
+      back: Ver todos os bloqueios
+    edit:
+      title: A editar o bloqueio em %{name}
+      heading: A editar o bloqueio em %{name}
+      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma
+        calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha
+        em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por
+        isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
+      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado
+        na utilização da API.
+      submit: Atualizar o bloqueio
+      show: Ver este bloqueio
+      back: Ver todos os bloqueios
+      needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar?
+    filter:
+      block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
+      block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista
+        deslizante.
+    create:
+      try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e
+        dê-lhe algum tempo para responder.
+      try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes
+        de o bloquear.
+      flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
+      success: Bloqueio atualizado.
+    index:
+      title: Bloqueio de utilizador
+      heading: Lista de bloqueios de utilizadores
+      empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
+    revoke:
+      title: Revocando bloqueio de %{block_on}
+      heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
+      time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
+      past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.
+      confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
+      revoke: Revogar!
+      flash: Este bloqueio foi revogado.
+    period:
+      one: 1 hora
+      other: '%{count} horas'
+    partial:
+      show: Mostrar
+      edit: Editar
+      revoke: Revogar!
       confirm: Tem a certeza?
-      creator_name: Criador
       display_name: Utilizador Bloqueado
-      edit: Editar
-      next: Seguinte »
-      not_revoked: (não revogado)
-      previous: « Anterior
+      creator_name: Criador
       reason: Motivo do bloqueio
-      revoke: Revogar!
+      status: Estado
       revoker_name: Revogado por
-      show: Mostrar
+      not_revoked: (não revogado)
       showing_page: Página %{page}
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+    helper:
+      time_future: Termina em %{time}.
+      until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
+      time_past: Terminou há %{time} atrás.
+    blocks_on:
+      title: Bloqueios em %{name}
+      heading: Lista de bloqueios em %{name}
+      empty: '%{name} nunca foi bloqueado(a).'
+    blocks_by:
+      title: Bloqueios por %{name}
+      heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
+      empty: '%{name} ainda não bloqueou ninguém.'
+    show:
+      title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      time_future: Termina em %{time}
+      time_past: Terminou há %{time} atrás
       status: Estado
-    period: 
-      one: 1 hora
-      other: "%{count} horas"
-    revoke: 
-      confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio?
-      flash: Este bloqueio foi revogado.
-      heading: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
-      past: Este bloqueio terminou há %{time} atrás e já não pode ser revocado.
+      show: Mostrar
+      edit: Editar
       revoke: Revogar!
-      time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
-      title: Revocando bloqueio de %{block_on}
-    show: 
-      back: Ver todos os bloqueios
       confirm: Tem a certeza?
-      edit: Editar
-      heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+      reason: 'Razão do bloqueio:'
+      back: Ver todos os bloqueios
+      revoker: 'Revogador:'
       needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar.
-      reason: "Razão do bloqueio:"
-      revoke: Revogar!
-      revoker: "Revogador:"
-      show: Mostrar
-      status: Estado
-      time_future: Termina em %{time}
-      time_past: Terminou há %{time} atrás
-      title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
-    update: 
-      only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo.
-      success: Bloqueio atualizado.
-  user_role: 
-    filter: 
-      already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
-      doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
-      not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
-      not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não é administrador.
-    grant: 
-      are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
-      confirm: Confirmar
-      fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
-      heading: Confirmar concessão do cargo
-      title: Confirmar a concessão do cargo
-    revoke: 
-      are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
-      confirm: Confirmar
-      fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
-      heading: Confirmar revogação de cargo
-      title: Confirmar revogação de cargo
-  welcome_page: 
-    add_a_note: 
-      paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
-      paragraph_2_html: "Vá apenas para <a href='%{map_url}'>o mapa</a> e clique no ícone de nota: <span class='icon note'></span>. Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.\nAdiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar."
-      title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
-    basic_terms: 
-      editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site usado para editar o mapa.
-      node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação de algumas palavras úteis.
-      tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
-      title: Vocabulário para mapear
-      way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.
-    introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
-    questions: 
-      paragraph_1_html: Preciso de ajuda para mapear, ou não tem a certeza de como utilizar o OpenStreetMap ? Obtêm as respostas as suas perguntas no <a href='http://help.openstreetmap.org/'>site de ajuda</a>.
-      title: Tens perguntas ?
-    start_mapping: Começar a mapear
-    title: Bem-vindo !
-    whats_on_the_map: 
-      off_html: O que <em>não é</em> incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.
-      on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos <em>real e atual</em> - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.
-      title: O que está no Mapa
+  note:
+    description:
+      opened_at_html: Criado %{when} atrás
+      opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
+      commented_at_html: Atualizado %{when}
+      commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+      closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
+      closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+      reopened_at_html: Reaberto em %{when}
+      reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
+    rss:
+      title: Erros reportados no OpenStreetMap
+      description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua
+        área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
+      opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+      commented: Novo comentário (perto de %{place})
+      closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
+      reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+    entry:
+      comment: Comentário
+      full: Erro reportado completo
+    mine:
+      title: Erros reportados ou comentados por %{user}
+      heading: Erros reportados por %{user}
+      subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
+      id: Identificador
+      creator: Criador
+      description: Descrição
+      created_at: Criado em
+      last_changed: Última alteração
+      ago_html: há %{when}
+  javascripts:
+    close: Fechar
+    share:
+      title: Partilhar
+      cancel: Cancelar
+      image: Imagem
+      link: Ligação ou HTML
+      long_link: Link
+      short_link: Lig.Curta
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+      format: 'Formato:'
+      scale: 'Escala:'
+      image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+      download: Descarregar
+      short_url: URL curto
+      include_marker: Incluir marcador
+      center_marker: Centrar o mapa no marcador
+      paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
+      view_larger_map: Ver mapa maior
+    key:
+      title: Legenda do mapa
+      tooltip: Legenda do mapa
+      tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão
+    map:
+      zoom:
+        in: Aproximar
+        out: Afastar
+      locate:
+        title: Mostrar a minha localização
+        popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
+      base:
+        standard: Mapa Padrão
+        cycle_map: Mapa de Ciclismo
+        transport_map: Transportes Públicos
+        hot: Humanitário
+      layers:
+        header: Camadas do Mapa
+        notes: Erros reportados no mapa
+        data: Dados técnicos do mapa
+        overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+        title: Camadas
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Editar o mapa
+      edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
+      createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
+      createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa
+        para poder reportar um erro
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
+      map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentário
+        subscribe: Subscrever
+        hide_comment: ocultar
+    notes:
+      new:
+        intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores
+          para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na
+          a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor,
+          não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos
+          de autor.)
+        add: Reportar Erro
+      show:
+        anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
+          anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
+        hide: Esconder
+        resolve: Marcar como Resolvido
+        reactivate: Reabrir
+        comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
+        comment: Gravar
+    edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique
+      aqui.
+    query:
+      relation: Relação
+  redaction:
+    edit:
+      description: Descrição
+      heading: Editar supressão
+      submit: Gravar supressão
+      title: Editar supressão
+    index:
+      empty: Não existem supressões a mostrar.
+      heading: Lista de supressões
+      title: Lista de supressões
+    new:
+      description: Descrição
+      heading: Introduza a informação da nova supressão
+      submit: Criar supressão
+      title: A criar uma nova supressão
+    show:
+      description: 'Descrição:'
+      heading: A mostrar a supressão "%{title}"
+      title: A mostrar a supressão
+      user: 'Criador:'
+      edit: Editar esta supressão
+      destroy: Remover esta supressão
+      confirm: Tem a certeza?
+    create:
+      flash: A supressão foi criada.
+    update:
+      flash: As alterações foram gravadas.
+    destroy:
+      not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas
+        as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar
+      flash: Supressão eliminada.
+      error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão.
+...