entry:
comment: Commento
full: Nota complete
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Deler mi conto
+ warning: Attention! Le deletion de un conto es definitive e irreversibile.
+ delete_account: Deler conto
+ delete_introduction: 'Tu pote deler tu conto OpenStreetMap con le button sequente.
+ Nota ben que:'
+ delete_profile: Tu information de profilo, includente tu avatar, description
+ e domicilio, essera removite.
+ delete_display_name: Tu nomine a monstrar essera removite e potera esser reusate
+ per altere contos.
+ retain_caveats: 'Nonobstante, alcun informationes sur te essera retenite sur
+ OpenStreetMap, mesmo post le deletion de tu conto:'
+ retain_edits: Tu modificationes del base de datos cartographic, si existe,
+ essera retenite.
+ retain_traces: Tu tracias incargate, si existe, essera retenite.
+ retain_diary_entries: Tu entratas e commentos de diario, si existe, essera
+ retenite ma celate al vista.
+ retain_notes: Tu notas e commentos cartographic, si existe, essera retenite
+ ma celate al vista.
+ retain_changeset_discussions: Tu discussiones sur gruppos de modificationes,
+ si existe, essera retenite.
+ retain_email: Tu adresse de e-mail essera retenite.
+ confirm_delete: Es tu secur?
+ cancel: Cancellar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Modificar conto
+ my settings: Mi configurationes
+ current email address: Adresse de e-mail actual
+ external auth: Authentication externe
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: que es isto?
+ public editing:
+ heading: Modification public
+ enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: que es isto?
+ disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes
+ es anonyme.
+ disabled link text: proque non pote io modificar?
+ public editing note:
+ heading: Modification public
+ html: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar
+ te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e
+ pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button
+ ci infra. <b>Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar
+ datos cartographic</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">lege
+ proque</a>).<ul><li>Tu adresse de e-mail non essera revelate si tu deveni
+ public.</li><li>Iste action non pote esser revertite e tote le nove usatores
+ es ora public per predefinition.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: Conditiones de contributor
+ agreed: Tu ha acceptate le nove Conditiones de Contributor.
+ not yet agreed: Tu non ha ancora acceptate le nove Conditiones de Contributor.
+ review link text: Per favor seque iste ligamine a tu convenientia pro revider
+ e acceptar le nove Conditiones de Contributor.
+ agreed_with_pd: Tu ha anque declarate que tu considera tu modificationes como
+ liberate al Dominio Public.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: que es isto?
+ save changes button: Salveguardar modificationes
+ make edits public button: Render tote mi modificationes public
+ delete_account: Deler conto…
+ update:
+ success_confirm_needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu
+ recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
+ success: Informationes del usator actualisate con successo.
+ destroy:
+ success: Conto delite.
browse:
created: Create a
closed: Claudite a
reopened_by_html: Reactivate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Signalar iste nota
+ report: signalar iste nota
query:
title: Cercar objectos
introduction: Clicca sur le carta pro cercar objectos a proximitate.
timeout:
sorry: Le lista de commentos sur gruppos de modificationes que tu requestava
tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: a %{count} km de distantia
+ m away: a %{count} m de distantia
+ popup:
+ your location: Tu position
+ nearby mapper: Cartographo vicin
+ friend: Amico
+ show:
+ title: Mi pannello
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e defini tu loco de domicilio pro
+ vider le usatores a proximitate.'
+ edit_your_profile: Modifica tu profilo
+ my friends: Mi amicos
+ no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
+ nearby users: Altere usatores vicin
+ no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate.
+ friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos
+ friends_diaries: articulos de diario de tu amicos
+ nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate
+ nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate
diary_entries:
new:
title: Nove entrata de diario
title: Entratas de diario de OpenStreetMap
description: Entratas recente de diario de usatores de OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario'
+ title: Commentos de diario addite per %{user}
+ heading: Commento de diario de %{user}
+ subheading_html: Commentos de diario addite per %{user}
no_comments: Nulle commento de diario
post: Articulo
when: Quando
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airstrip: Pista de atterrage
- apron: Pista
- gate: Porta
+ apron: Area de stationamento pro aviones
+ gate: Porta de aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Puncto de attender
runway: Pista
taxilane: Via de taxi
taxiway: Via de circulation pro aviones
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal de aeroporto
windsock: Manica a vento
amenity:
animal_boarding: Pension pro animales
fire_station: Caserna de pumperos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
- fuel: Carburante
+ fuel: Station de carburante
gambling: Joco de hasardo
grave_yard: Cemeterio
grit_bin: Cassa de sal
siren: Sirena de emergentia
suction_point: Puncto de suction de emergentia
water_tank: Cisterna de aqua de emergentia
- "yes": Emergentia
highway:
abandoned: Via abandonate
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_stop: Halto de autobus
construction: Strata in construction
corridor: Corridor
+ crossing: Transversamento
cycleway: Pista cyclabile
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
trailhead: Initio de sentiero
trunk: Via national
trunk_link: Via national
+ turning_circle: Circulo de giro
turning_loop: Bucla de giro
unclassified: Via non classificate
"yes": Cammino
brownfield: Terreno industrial subutilisate
cemetery: Cemeterio
commercial: Area commercial
- conservation: Conservation
- construction: Construction
- farm: Ferma
+ conservation: Area de conservation
+ construction: Area de construction
farmland: Terra arabile
farmyard: Corte de ferma
forest: Foreste
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Bassino interfluvial
residential: Area residential
- retail: Magazines
+ retail: Zona de commercio
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
"yes": Uso de terreno
hill: Collina
hot_spring: Fonte thermal
island: Insula
+ isthmus: Isthmo
land: Terra
marsh: Palude
moor: Landa
sand: Sablo
scree: Detrito cadite
scrub: Arbusto
+ shingle: Silice
spring: Fontana
stone: Petra
strait: Stricto
tree: Arbore
+ tree_row: Fila de arbores
+ tundra: Tundra
valley: Vallea
volcano: Vulcano
water: Aqua
"yes": Loco
railway:
abandoned: Ferrovia abandonate
+ buffer_stop: Guardacolpos
construction: Ferrovia in construction
disused: Ferrovia in disuso
funicular: Ferrovia funicular
platform: Platteforma ferroviari
preserved: Ferrovia preservate
proposed: Ferrovia proponite
+ rail: Rail
spur: Ramification de ferrovia
station: Station ferroviari
stop: Halto ferroviari
switch: Agulia
tram: Tramvia
tram_stop: Halto de tram
+ turntable: Placa tornante
yard: Station de manovras
shop:
agrarian: Magazin agricole
health_food: Magazin de alimentos natural
hearing_aids: Apparatos de correction auditive
herbalist: Herboristeria
- hifi: Hi-fi
+ hifi: Magazin Hi-Fi
houseware: Magazin de articulos domestic
ice_cream: Boteca de gelatos
interior_decoration: Decoration interior
artwork: Obra de arte
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
- cabin: Cabana
+ cabin: Cabana pro touristas
camp_pitch: Terreno de camping
camp_site: Terreno de camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
issue_comments:
create:
comment_created: Tu commento ha essite create
+ issue_reassigned: Tu commento ha essite create e le reporto de problema ha essite
+ reassignate
reports:
new:
title_html: Reportar %{link}
hosting_partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{fastly},
%{bytemark} e altere %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partners
tou: Conditiones de uso
email or username: 'Adresse de e-mail o nomine de usator:'
password: 'Contrasigno:'
openid_html: 'OpenID de %{logo}:'
- remember: 'Memorar me:'
+ remember: Memorar me
lost password link: Contrasigno perdite?
login_button: Aperir session
register now: Registrar ora
intro_3_1_html: Nostre documentation es publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
- contributors”.
+ credit_1_html: 'Ubi tu usa le datos de OpenStreetMap, tu es obligate a facer
+ le sequente duo cosas:'
credit_2_1_html: |-
- Vos debe etiam indicar clarmente que le datos es disponibile sub Open Database License. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
- Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’) e a opendatacommons.org.
- credit_3_1_html: |-
- Le tegulas de carta in le “stilo standard&rdquo sur www.openstreetmap.org es un obra producite per le Fundation OpenStreetMap usante datos de OpenStreetMap sub le licentia Open Database. Si tu usa iste tegulas, per favor usa le attribution sequente:
- “Fundo de carta e datos de OpenStreetMap e del Fundation OpenStreetMap”.
- credit_4_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe
- apparer in le angulo del carta. Per exemplo:'
+ <ul>
+ <li>Dar credito a OpenStreetMap monstrante nostre aviso de derecto de autor.</li>
+ <li>Render clar que le datos es disponibile sub Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Quanto al aviso de derecto de autor, nos ha differente exigentias
+ sur como illo debe esser monstrate, dependente de como tu usa nostre datos.
+ Per exemplo, se applica regulas differente sur como monstrar le aviso de
+ derecto de autor dependente de si tu ha create un carta navigabile, un carta
+ imprimite o un imagine static. Le detalios complete sur le iste exigentias
+ se trova in le <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Directivas
+ de attribution</a>.
+ credit_4_html: Pro render clar que le datos es disponibile sub Open Database
+ License, tu pote ligar a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste
+ pagina de derecto de autor</a>. Alternativemente, e obligatorimente si tu
+ distribue OSM in forma de datos, tu pote mentionar le licentia(s) e ligar
+ directemente a illo(s). Si tu usa un medio de communication in le qual le
+ ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que tu
+ dirige le lectores a openstreetmap.org (forsan inserente iste adresse complete
+ in loco del parola ‘OpenStreetMap’) e a opendatacommons.org.
+ In iste exemplo, le credito appare in le angulo del carta.
attribution_example:
alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
title: Exemplo de recognoscentia
BY</a>, <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
Vorarlberg</a> e Land Tirol (sub <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
BY AT con emendamentos</a>).'
- contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contine datos obtenite
- ab <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
- Australia Limited</a> licentiate per le Commonwealth de Australia sub <a
- href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+ contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorpora o disveloppate
+ usante Limites Administrative © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
+ Australia</a> publicate per le Commonwealth de Australia sub licentia <a
+ href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution
+ 4.0 International (CC BY 4.0)</a>.'
contributors_ca_html: |-
<strong>Canada</strong>: Contine datos ab
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito,
- per favor consulta nostre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
+ per favor consulta nostre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedura
de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulario
in linea</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
de listas de diffusion thematic o regional.
forums:
- title: Foros
+ title: Foros (ancian)
description: Questiones e discussiones pro qui prefere un interfacie in stilo
de tabuliero de bulletines.
+ community:
+ url: https://community.openstreetmap.org/
+ title: Foro del communitate
+ description: Un sito commun de conversation sur OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
common:
- Commun
- prato
+ - jardin
retail: Zona de commercio al detalio
industrial: Area industrial
commercial: Area commercial
in: in
index:
public_traces: Tracias GPS public
- my_traces: Mi tracias
+ my_gps_traces: Mi tracias GPS
public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
tagged_with: ' etiquettate con %{tags}'
wiki</a>.
upload_trace: Incargar un tracia
all_traces: Tote le tracias
+ my_traces: Mi tracias
traces_from: Tracias public de %{user}
remove_tag_filter: Remover filtro de etiquettas
destroy:
read_gpx: Leger tracias GPS private
write_gpx: Incargar tracias GPS
write_notes: Modificar notas
+ read_email: Leger le adresse de e-mail del usator
+ skip_authorization: Approbar automaticamente le application
oauth_clients:
new:
title: Registrar un nove application
consider_pd: In addition a lo que precede, io considera mi contributiones como
essente in le dominio public
consider_pd_why: que es isto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informationes pro adjutar a comprender iste terminos: a <a href="%{summary}">summario
facile a comprender</a> e alcun <a href="%{translations}">traductiones non
official</a>'
my settings: Mi preferentias
my comments: Mi commentos
my_preferences: Mi preferentias
+ my_dashboard: Mi pannello
blocks on me: Blocadas concernente me
blocks by me: Blocadas facite per me
edit_profile: Modificar profilo
spam score: 'Punctos de spam:'
description: Description
user location: Position del usator
- no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e defini tu loco de domicilio pro
- vider le usatores a proximitate.'
- edit_your_profile: Modifica tu profilo
- my friends: Mi amicos
- no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
- km away: a %{count} km de distantia
- m away: a %{count} m de distantia
- nearby users: Altere usatores vicin
- no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate.
role:
administrator: Iste usator es un administrator
moderator: Iste usator es un moderator
activate_user: Activar iste usator
deactivate_user: Disactivar iste usator
confirm_user: Confirmar iste usator
+ unconfirm_user: Disconfirmar iste usator
+ unsuspend_user: Non plus suspender iste usator
hide_user: Celar iste usator
unhide_user: Revelar iste usator
delete_user: Deler iste usator
confirm: Confirmar
- friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos
- friends_diaries: articulos de diario de tu amicos
- nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate
- nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate
report: Signalar iste usator
- popup:
- your location: Tu position
- nearby mapper: Cartographo vicin
- friend: Amico
- account:
- title: Modificar conto
- my settings: Mi configurationes
- current email address: Adresse de e-mail actual
- external auth: Authentication externe
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: que es isto?
- public editing:
- heading: Modification public
- enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: que es isto?
- disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes
- es anonyme.
- disabled link text: proque non pote io modificar?
- public editing note:
- heading: Modification public
- html: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar
- te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e
- pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button
- ci infra. <b>Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar
- datos cartographic</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">lege
- proque</a>).<ul><li>Tu adresse de e-mail non essera revelate si tu deveni
- public.</li><li>Iste action non pote esser revertite e tote le nove usatores
- es ora public per predefinition.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Conditiones de contributor
- agreed: Tu ha acceptate le nove Conditiones de Contributor.
- not yet agreed: Tu non ha ancora acceptate le nove Conditiones de Contributor.
- review link text: Per favor seque iste ligamine a tu convenientia pro revider
- e acceptar le nove Conditiones de Contributor.
- agreed_with_pd: Tu ha anque declarate que tu considera tu modificationes como
- liberate al Dominio Public.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: que es isto?
- save changes button: Salveguardar modificationes
- make edits public button: Render tote mi modificationes public
- flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con
- successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
- flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
go_public:
no_authorization_code: Nulle codice de autorisation
unknown_signature_algorithm: Algorithmo de signatura non cognoscite
invalid_scope: Ambito non valide
+ unknown_error: Authentication fallite
auth_association:
heading: Tu ID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.
option_1: Si tu es nove in OpenStreetMap, per favor crea un conto per medio
flash: Iste blocada ha essite revocate.
helper:
time_future_html: Expira in %{time}.
- until_login: Active usque le usator aperi un session.
+ until_login: Active usque le usator aperi session.
time_future_and_until_login_html: Termina in %{time} e post que le usator ha
aperite session.
time_past_html: Expirava %{time}.
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Commentar e resolver
comment: Commento
+ report_link_html: Si iste nota contine information sensibile que debe esser
+ removite, tu pote %{link}. Pro omne altere problemas con le nota, per favor
+ resolve lo tu mesme con un commento.
edit_help: Displacia le carta e face zoom avante in un loco que tu vole modificar,
postea clicca hic.
directions: