# Author: Cedric31
oc:
about_page:
+ community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer ne saber mai sus la comunautat, consultatz los <a href='%{diary_path}'>annuaris d’utilizaires</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>los blogs comunautaris</a> e lo site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondacion OSM</a>."
community_driven_title: Menat per la comunautat
copyright_html: <span>©</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
local_knowledge_title: Coneissença locala
next: Seguent
open_data_title: Donadas liuras
language: Lenga
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- title: Títol
+ title: Subjècte
user: Utilizaire
friend:
friend: Amic
body: Còs
recipient: Destinatari
sender: Expeditor
- title: Títol
+ title: Subjècte
trace:
description: Descripcion
latitude: Latitud
closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+ description: Descripcion
hidden_by: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
new_note: Nòta novèla
title_friend: Gropes de modificacions per vòstres amics
title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
title_user: Gropes de modificacions per %{user}
+ timeout:
+ sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada.
diary_entry:
comments:
ago: i a %{ago}
new:
title: Novèla entrada del jornal
no_such_entry:
+ body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz clicat.
heading: "Pas cap d'entrada amb l'id : %{id}"
title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada
view:
paste_html: Pegatz lo còde HTML per incorporar dins un site web.
scale: Escala
too_large:
+ advice: "Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :"
+ body: "Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap. Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts seguentas pel telecargament de donadas massivas :"
geofabrik:
+ description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses e vilas seleccionadas
title: Telecargaments de Geofabrik
metro:
+ description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
title: Extraches de Metro
other:
+ description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
title: Autras fonts
overpass:
+ description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la banca de donadas d'OpenStreetMap
title: API palanca
planet:
+ description: Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa d'OpenStreetMap
title: Planeta OSM
zoom: Zoom
title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ join_the_community:
+ title: Rejónher la comunautat
+ title: Cossí ajudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de drech d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop de trabalh OSMF</a> apropriat."
+ title: Autras preocupacions
+ title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultatts de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
help:
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
title: Obténer d’ajuda
welcome:
title: Benvenguda a OSM
url: /welcome
wiki:
+ description: Parcorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
title: wiki.openstreetmap.org
url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
tooltip: Legenda
map:
base:
+ cycle_map: Mapa ciclista
hot: Umanitari
standard: Estandard
+ transport_map: Mapa de transpòrt
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>
layers:
+ data: Donadas de mapa
+ header: Jaces de mapa
notes: Nòtas de la mapa
+ title: Jaces
+ locate:
+ title: Afichar mon emplaçament
zoom:
in: Zoom avant
out: Zoom arrièr
notes:
+ new:
+ add: Apondre una nòta
show:
comment: Comentari
+ comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
hide: Amagar
reactivate: Reactivar
resolve: Resòlvre
share:
cancel: Anullar
+ center_marker: Centrar la mapa sul marcador
+ custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas
download: Telecargar
embed: HTML
format: "Format :"
image: Imatge
+ image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en
+ include_marker: Inclure lo marcador
link: Ligam o HTML
long_link: Ligam
+ paste_html: Pegatz lo còde HTML a incorporar dins un site web.
scale: "Escala :"
+ short_link: Ligam cort
short_url: URL corta
title: Partejar
+ view_larger_map: Afichar una mapa mai granda
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Zoomar per apondre una nòta sus la mapa
+ createnote_tooltip: Suggerir un melhorament de la mapa
+ edit_disabled_tooltip: Zoomatz en avant per modificar la mapa
edit_tooltip: Modificar la mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoomatz per veire las donadas sus la mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez per legir las nòtas sus la mapa
layouts:
about: A prepaus
community: Comunautat
home: Anar a l'emplaçament de mon domicili
intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
intro_header: Benvenguda dins OpenStreetMap !
+ intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
learn_more: Ne saber mai
log_in: Se connectar
log_in_tooltip: Se connectar amb un compte existent
title: A prepaus d'aquesta traduccion
legal_babble:
attribution_example:
+ alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet
title: Exemple d'atribucion
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong> : conten de donadas de la\n <em>Direccion generala dels impòts</em>."
contributors_title_html: Nòstres contributors
credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor
intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos la licéncia <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
intro_2_html: " Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,\n a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos\n contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,\n las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo\n <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">tèxte\n legal</a> complet detalha vòstres dreches e responsabilitats."
+ more_1_html: "Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n legala</a>."
more_title_html: Per trobar mai d’informacions
title_html: Copyright e Licéncia
native:
sent_message_summary:
delete_button: Suprimir
note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolgut fa %{when}
+ commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
+ opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+ opened_at_html: Creat fa %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
entry:
comment: Comentari
full: Nòta completa
heading: Nòtas de %{user}
id: Id
last_changed: Darrièr cambiament
+ title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
+ rss:
+ closed: nòta tampada (prèp de %{place})
+ commented: novèl comentari (prèp de %{place})
+ description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
+ opened: novèla nòta (prèp de %{place})
+ reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
+ title: Nòtas d'OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Bonjorn %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada del jornal"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic"
email_confirm_html:
greeting: Bonjorn,
email_confirm_plain:
greeting: Bonjorn,
+ friend_notification:
+ befriend_them: "Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}."
+ had_added_you: "%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap."
+ see_their_profile: "Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}."
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic"
gpx_notification:
and_no_tags: e sens balisa.
and_the_tags: "e las balisas seguentas :"
failure:
+ failed_to_import: "a pas pogut èsser importat. Aquí l'error :"
+ more_info_1: Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e cossí las evitar
more_info_2: "pòdon èsser trobats sus :"
subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX"
greeting: Bonjorn,
subject: "[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat"
with_description: amb la descripcion
your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal"
lost_password_html:
greeting: Bonjorn,
lost_password_plain:
commented:
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas"
+ details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}.
greeting: Bonjorn,
signup_confirm:
greeting: Bonjorn !
subject: "[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap"
oauth:
oauthorize:
+ allow_read_gpx: legir vòstras traças GPS privadas.
+ allow_read_prefs: legir vòstras preferéncias d'utilizaire.
+ allow_to: "Autorizar l'aplicacion client a :"
allow_write_api: modificar la mapa.
+ allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics.
+ allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
allow_write_notes: modificar las nòtas.
allow_write_prefs: modificar vòstras preferéncias d'utilizaire.
+ title: Autorizar l’accès a vòstre compte
+ oauthorize_failure:
+ invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid.
+ title: La demanda d’autorizacion a fracassat
+ oauthorize_success:
+ title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
+ verification: Lo còde de verificacion es %{code}.
+ revoke:
+ flash: Avètz revocat lo geton per %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Informacions enregistradas amb succès
+ destroy:
+ flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit
edit:
submit: Modificar
+ title: Modificar vòstra aplicacion
form:
+ allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas.
+ allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire.
allow_write_api: modificar la mapa.
+ allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics.
+ allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
allow_write_notes: modificar las nòtas.
allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
callback_url: URL de rapèl
name: Nom
+ requests: "Demandar las permissions seguentas a l'utilizaire :"
required: Requesit
support_url: URL de supòrt
url: URL principala de l'aplicacion
my_apps: Mas aplicacions clientas
my_tokens: Mas aplicacions enregistradas
register_new: Enregistratz vòstra aplicacion
+ registered_apps: "Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :"
revoke: Revocar !
title: Mos detalhs OAuth
new:
submit: Enregistrar
+ title: Enregistratz una novèla aplicacion
+ not_found:
+ sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.
show:
access_url: "URL del geton d'accès :"
+ allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas.
+ allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire.
allow_write_api: modificar la mapa.
+ allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics.
+ allow_write_gpx: mandar la traça GPS
allow_write_notes: modificar las nòtas.
allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
authorize_url: "URL d'autorizacion :"
secret: "Secret de l'utilizaire :"
title: Detalhs OAuth per %{app_name}
url: "URL del geton de requèsta :"
+ update:
+ flash: Informacions del client enregistradas amb succès
redaction:
edit:
description: Descripcion
+ heading: Modificar la redaccion
submit: Enregistrar l'amagatge
+ title: Modificar la redaccion
+ index:
+ empty: Pas cap d'amagatge d'afichar.
+ heading: Lista de redaccions
+ title: Lista de redaccions
new:
description: Descripcion
+ submit: Crear l'amagatge
show:
confirm: Sètz segur ?
description: "Descripcion :"
user: "Creator :"
+ update:
+ flash: Modificacions enregistradas.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí.
+ id_not_configured: iD es pas estat configurat
+ not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas.
user_page_link: pagina d'utilizaire
index:
createnote: Apondre una nòta
search: Recèrca
submit_text: Validar
where_am_i: Ont soi ?
+ where_am_i_title: Descriu la posicion actuala en utilizant lo motor de recèrca
sidebar:
close: Tampar
search_results: Resultats de la recèrca
trace:
create:
upload_trace: Mandar la traça GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
description:
+ description_with_count:
+ one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}
description_without_count: Fichièr GPX de %{user}
edit:
description: "Descripcion :"
uploaded_at: "Mandat lo :"
visibility: "Visibilitat :"
visibility_help: qué significa aquò ?
+ georss:
+ title: Traças GPS d'OpenStreetMap
list:
+ description: Percórrer las darrièras traças GPS telecargadas
+ empty_html: Pas res a veire per aquí. <a href='%{upload_link}'>Telecargar una traça novèla</a> o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>.
public_traces: Traças GPS publicas
public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user}
tagged_with: " balisat amb %{tags}"
made_public: Pista renduda publica
offline:
heading: Emmagazinatge GPX fòra linha
+ offline_warning:
+ message: Lo sistèma de mandadís GPX es actualament indisponible
trace:
ago: i a %{time_in_words_ago}
by: per
trace_not_found: Traça pas trobada !
uploaded: "Mandat lo :"
visibility: "Visibilitat :"
+ visibility:
+ private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor.
heading: "Tèrmes del contributor :"
link text: qu’es aquò ?
current email address: "Adreça de corrièr electronic actuala:"
delete image: Suprimir l'imatge actual
email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
+ flash update success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail.
gravatar:
gravatar: Utilizar Gravatar
keep image: Gardar l'imatge actual
latitude: "Latitud :"
longitude: "Longitud :"
+ make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas
my settings: Mas opcions
new email address: "Novèla adreça de corrièr electronic :"
new image: Apondre un imatge
+ no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: qu’es aquò ?
heading: "Modificacion publica :"
public editing note:
heading: Modificacion publica
+ replace image: Remplaçar l'imatge actuala
return to profile: Tornar al perfil
save changes button: Enregistrar las modificacions
title: Modificar lo compte
update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ?
confirm:
+ already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
button: Confirmar
+ heading: Verificatz vòstre corrièr electronic !
+ introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion.
+ unknown token: Lo còde de confirmacion a expirat o existís pas.
confirm_email:
button: Confirmar
+ heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail
+ confirm_resend:
+ failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
+ filter:
+ not_an_administrator: Vos cal èsser administrator per efectuar aquesta accion.
list:
+ confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats
+ empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat
heading: Utilizaires
+ hide: Amagar los utilizaires seleccionats
showing:
one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})
other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})
+ summary: "%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat lo %{date}"
title: Utilizaires
login:
+ auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos identificar.
+ create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta.
email or username: "Adreça e-mail o nom d'utilizaire :"
heading: Connexion
login_button: Se connectar
lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
+ new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
no account: Avètz pas de compte ?
openid: "%{logo} OpenID :"
+ openid invalid: O planhèm, vòstre OpenID sembla malformat
+ openid missing provider: O planhèm, impossible de contactar vòstre provesidor OpenID
openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID
openid_providers:
aol:
email address: "Adreça de corrièr electronic :"
heading: Avètz perdut vòstre senhal ?
new password button: Mandar un senhal novèl
+ notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm.
+ notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre senhal.
title: Senhal perdut
make_friend:
+ already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
button: Apondre en tant qu'amic
+ failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
+ heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ?
success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
new:
+ about:
+ header: Liure e modificable
+ confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :"
confirm password: "Confirmatz lo senhal :"
+ contact_webmaster: Contactatz lo <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible.
continue: S’inscriure
display name: "Nom afichat :"
email address: "Adreça de corrièr electronic :"
openid: "%{logo} OpenID :"
password: "Senhal :"
+ terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor !
title: S’inscriure
+ use openid: Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar
no_such_user:
heading: L'utilizaire %{user} existís pas
title: Utilizaire inexistent
remove_friend:
button: Suprimir en tant qu'amic
heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
+ not_a_friend: "%{name} es pas demest vòstres amics."
+ success: "%{name} es estat levat de vòstres amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmatz lo senhal :"
+ flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
+ flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
password: "Senhal :"
reset: Reïnicializar lo senhal
title: Reïnicializar lo senhal
+ set_home:
+ flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
suspended:
+ heading: Compte suspendut
+ title: Compte suspendut
webmaster: webmèstre
terms:
agree: Accèpti
france: França
italy: Itàlia
rest_of_world: Rèsta del mond
+ legale_select: "País de residéncia :"
title: Tèrmes del contributor
view:
activate_user: activar aqueste utilizaire
add as friend: Apondre en tant qu'amic
ago: (i a %{time_in_words_ago})
+ block_history: blòts recebuts
blocks by me: Mos blocatges
blocks on me: Mos blocatges
comments: Comentaris
confirm_user: confirmar aqueste utilizaire
create_block: blocar aqueste utilizaire
created from: "Creat dempuèi :"
+ ct accepted: Acceptat fa %{ago}
ct declined: Refusat
ct status: "Condicions del contributor :"
+ ct undecided: Pas decidit
deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire
delete_user: suprimir aqueste utilizaire
description: Descripcion
latest edit: "Darrièra modificacion %{ago} :"
m away: distant de %{count} m
mapper since: "Mapaire dempuèi :"
+ moderator_history: blòts provesits
my comments: Mos comentaris
my diary: Mon jornal
my edits: Mas modificacions
my traces: Mas traças
nearby users: Autres utilizaires a proximitat
nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
+ nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
new diary entry: novèla entrada dins lo jornal
+ no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
notes: Nòtas de mapa
oauth settings: paramètres OAuth
remove as friend: Suprimir en tant qu'amic
+ role:
+ administrator: Aqueste utilizaire es un administrator
+ grant:
+ administrator: Autrejar l'accès administrator
+ moderator: Autrejar l'accès moderator
+ moderator: Aqueste utilizaire es un moderator
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accès administrator
+ moderator: Revocar l'accès moderador
send message: Mandar un messatge
settings_link_text: opcions
spam score: "Nòta pel spam :"
user location: Emplaçament de l'utilizaire
your friends: Vòstres amics
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge."
+ heading: Lista dels blocatges per %{name}
+ title: Blocatges per %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} es pas encara estat blocat."
+ heading: Lista dels blocatges sus %{name}
+ title: Blocatges de %{name}
+ create:
+ flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
+ edit:
+ back: Veire totes los blocatges
+ heading: Modifica un blocatge sus %{name}
+ reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises.
+ show: Afichar aqueste blocatge
+ submit: Modificar lo blocatge
+ title: Modifica un blocatge sus %{name}
+ helper:
+ time_future: Acaba a %{time}.
+ time_past: Acabat fa %{time}.
+ until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà.
+ index:
+ empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat.
+ heading: Lista dels blocatges
+ title: Blocatges utilizaire
+ model:
+ non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge.
new:
+ back: Veire totes los blocatges
+ heading: Creat un blocatge sus %{name}
+ reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises.
submit: Crear un blòt
+ title: Creat un blocatge sus %{name}
+ not_found:
+ back: Retorn a l'indèx
partial:
confirm: Sètz segur ?
creator_name: Creator
+ display_name: Utilizaire blocat
edit: Modificar
next: Seguent »
not_revoked: (pas revocat)
show: Afichar
showing_page: Pagina %{page}
status: Estatut
+ period:
+ one: 1 ora
+ other: "%{count} oras"
revoke:
+ confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
+ flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
+ heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
revoke: Revocar !
+ time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
+ title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
show:
+ back: Afichar totes los blocatges
confirm: Sètz segur ?
edit: Modificar
+ heading: "%{block_on} blocat per %{block_by}"
reason: "Motiu del blocatge :"
revoke: Revocar !
revoker: "Revocador :"
show: Afichar
status: Estatut
+ time_future: S'acaba dins %{time}
+ time_past: S'es acabat fa %{time}
+ title: "%{block_on} blocat per %{block_by}"
+ update:
+ success: Blocatge mes a jorn.
user_role:
+ filter:
+ already_has_role: L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}.
+ doesnt_have_role: L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}.
+ not_a_role: La cadena « %{role} » es un ròtle valid.
grant:
+ are_you_sure: Sètz segur que volètz atribuir lo ròtle `%{role}' a l'utilizaire `%{name}'?
confirm: Confirmar
+ heading: Confirmar l'autrejament del ròtle
+ title: Confirmar l'autrejament del ròtle
revoke:
confirm: Confirmar
+ heading: Confirmar la revocacion del ròtle
title: Confirmar la revocacion del ròtle
welcome_page:
add_a_note:
title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
basic_terms:
editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa.
+ node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual.
+ tag_html: "Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra."
title: Vocabulari de basa de cartografia
+ way_html: "Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un\nriu, un lac, o un bastiment."
questions:
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.\n<a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>."
title: De questions ?
start_mapping: Començar de cartografiar
title: Benvenguda !
whats_on_the_map:
+ on_html: "OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp <em>vertadièras e actualas</em>\n- inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse."
title: Çò qu'i a sus la mapa