-# Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
+# Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: McDutchie
node: Čvor
relation: Odnos
way: Putanja
- start:
- manually_select: Ručno izaberite drugo područje
- view_data: Pogledaj podatke trenutnog prikaza mape
start_rjs:
data_frame_title: Podaci
data_layer_name: Pregledaj podatke sa mape
details: Detalji
- drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
edited_by_user_at_timestamp: Izmenio %{user} u %{timestamp}
hide_areas: Sakrij područja
history_for_feature: Istorija za %{feature}
changeset:
anonymous: Anonimno
big_area: (veliko)
- id: br. %{id}
no_comment: (nema komentara)
no_edits: (nema izmena)
show_area_box: pogledaj okvir područja
mapquest: Mapkvest open
standard: Standardna
transport_map: Saobraćajna mapa
- overlays:
- maplint: Maplint
site:
edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
edit_tooltip: Uredite mapu
title: Openstritmap
sign_up: otvori nalog
sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
- sotm2012: Dođite na konferenciju Openstritmapa 2012, „The State of the Map“, koja se održava od 9. do 11. septembra u Tokiju!
tag_line: Slobodna viki mapa sveta
user_diaries: Dnevnici
user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
view: Pregled
view_tooltip: Pogledajte mapu
- welcome_user: Dobro došli, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
wiki: viki
wiki_title: Viki stranice projekta
credit_1_html: " Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n bar “© Doprinosioci\n Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,\n navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,\n CC BY-SA”."
credit_2_html: " Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n i CC BY-SA do <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti\n (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše\n čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n proširavanjem ‘Openstritmapa’ na celu adresu)\n i na www.creativecommons.org."
credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
- intro_1_html: " Openstritmap čine <i>slobodni podaci</i> koji su objavljeni pod\n licencom <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
intro_2_html: " Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,\n možete ih deliti samo pod istom licencom.\n Ceo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti."
more_1_html: " Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ČPP</a>."
more_2_html: " Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke\n od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.\n Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole\n nosioca autorskog prava."
back_to_outbox: Nazad na poslate
date: Datum
from: Od
- reading_your_messages: Vaše poruke
- reading_your_sent_messages: Vaše poslate poruke
reply_button: Odgovori
subject: Naslov
title: Pročitaj poruku
email_confirm_plain:
click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
greeting: Pozdrav,
- hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu na
- hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
friend_notification:
befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu."
lost_password_plain:
click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
greeting: Pozdrav,
- hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za
- hopefully_you_2: nalog s ovom e-adresom.
message_notification:
footer1: Možete pročitati poruku i na %{readurl}
footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
signup_confirm_html:
ask_questions: Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama za pitanja i odgovore</a>.
- click_the_link: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili vaš nalog i pročitali više o Openstritmapu
current_user: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, zasnovan na tome gde se oni nalaze, dostupan je na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Pročitajte više o Openstritmapu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na vikiju</a>, budite u toku s najnovijim vestima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Tvitera</a> ili pretražite <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, blog osnivača Openstritmapa za istoriju projekata. Možete da slušate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podemisije</a>!
- greeting: Pozdrav!
- hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
more_videos_here: više video-snimaka ovde
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim stranicama za pitanja i odgovore:"
blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vestima preko bloga ili Tvitera:"
- click_the_link_1: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj
- click_the_link_2: korisnički nalog. Pročitajte više o Openstritmapu.
- current_user_1: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, na osnovu položaja u svetu
- current_user_2: "gde žive, dostupan je na:"
- greeting: Pozdrav!
- hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
introductory_video: "Pogledajte uvodni video-snimak za Openstritmap ovde:"
more_videos: "Više video-snimaka možete naći ovde:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org je blog Stiva Kosta, osnivača Openstritmapa:"
the_wiki: "Pročitajte više o Openstritmapu na vikiju:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
- user_wiki_1: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu koja uključuje
- user_wiki_2: oznake kategorija koje označavaju odakle ste, kao na primer [[Category:Users_in_London]].
wiki_signup: "Možete i otvoriti nalog na našem vikiju:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
oauth:
remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
shortlink: Kratka veza
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda mape
table:
entry:
admin: Administrativna granica