]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/dsb.yml
Add translation for building=yes
[rails.git] / config / locales / dsb.yml
index 6011b14c386132504507b772fa4bd89a6ed7971d..af108e83eb8da696c7bcb13496a4c15765aaf3e7 100644 (file)
@@ -249,8 +249,9 @@ dsb:
       still_editing: (wobźěłujo se)
       view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
     changeset_paging_nav: 
-      of: z
-      showing_page: Pokazujo se bok
+      next: Pśiducy »
+      previous: "« Pjerwjejšny"
+      showing_page: Pokazujo se bok {{page}}
     changesets: 
       area: Wurězk
       comment: Komentar
@@ -273,6 +274,8 @@ dsb:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
+      confirm: Wobkšuśiś
+      hide_link: Toś ten komentar schowaś
     diary_entry: 
       comment_count: 
         few: "{{count}} komentary"
@@ -280,7 +283,9 @@ dsb:
         other: "{{count}} komentarow"
         two: "{{count}} komentara"
       comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
+      confirm: Wobkšuśiś
       edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
+      hide_link: Toś ten zapisk schowaś
       posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
       reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
     edit: 
@@ -317,7 +322,7 @@ dsb:
     new: 
       title: Nowy zapisk dnjownika
     no_such_entry: 
-      body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
+      body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
       heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
       title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
     no_such_user: 
@@ -402,7 +407,299 @@ dsb:
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
     search_osm_nominatim: 
-      prefix_highway: Droga typa {{type}}
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Lětanišćo
+          arts_centre: Kulturny centrum
+          atm: Pjenjezny awtomat
+          auditorium: Awditorium
+          bank: Banka
+          bar: Bara
+          bench: Ławka
+          bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
+          bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
+          brothel: Bordel
+          bureau_de_change: Zaměnjarnja
+          bus_station: Busowe dwórnišćo
+          cafe: Kafejownja
+          car_rental: Pśenajmjeśe awtow
+          car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
+          car_wash: Awtomyjarnja
+          casino: Kasino
+          cinema: Kino
+          clinic: Klinika
+          club: Klub
+          college: Wusoka šula
+          community_centre: Komunikaciski centrum
+          courthouse: Sudnistwo
+          crematorium: Krematorium
+          dentist: Zubny gójc
+          doctors: Gójce
+          dormitory: Internat
+          drinking_water: Pitna wóda
+          driving_school: Jězdna šula
+          embassy: Wjelikopósłaństwo
+          emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
+          fast_food: Pójědankarnja
+          ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
+          fire_hydrant: Hydrant
+          fire_station: Wognjarnja
+          fountain: Studnja
+          fuel: Tankownja
+          grave_yard: Kjarchob
+          gym: Fitnesowy centrum
+          hall: Hala
+          health_centre: Strowotniski centrum
+          hospital: Chórownja
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Góntwarske sedło
+          ice_cream: Lod
+          kindergarten: Źiśownja
+          library: Knigłownja
+          market: Wiki
+          marketplace: Wikowanišćo
+          mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba
+          nightclub: Nocny klub
+          nursery: Źiśownja
+          nursing_home: Wótwardowarnja
+          office: Běrow
+          park: Park
+          parking: Parkowanišćo
+          pharmacy: Aptejka
+          place_of_worship: Bóžy dom
+          police: Policija
+          post_box: Listowy kašćik
+          post_office: Post
+          preschool: Pśedšula
+          prison: Popajźeństwo
+          pub: Kjarcma
+          public_building: Zjawne twarjenje
+          public_market: Zjawny mark
+          reception_area: Wobcerk pśidostaśa
+          recycling: Zběranišćo starowinow
+          restaurant: Gósćeńc
+          retirement_home: Starcownja
+          sauna: Sawna
+          school: Šula
+          shelter: Pódstup
+          shop: Pśekupnica
+          shopping: Nakupowanišćo
+          social_club: Towarišliwostny klub
+          studio: Studijo
+          supermarket: Supermark
+          taxi: Taksijowe městno
+          telephone: Zjawny telefon
+          theatre: Źiwadło
+          toilets: Toalety
+          townhall: Radnica
+          university: Uniwersita
+          vending_machine: Awtomat
+          veterinary: Skótny gójc
+          village_hall: Gmejnski centrum
+          waste_basket: Sudobje za wótpadanki
+          wifi: WLAN-pśistup
+          youth_centre: Młoźinski centrum
+        highway: 
+          bridleway: Rejtarska drožka
+          bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
+          bus_stop: Busowe zastanišćo
+          byway: Pódlańska droga
+          construction: Dalokowobchadowa droga se twari
+          cycleway: Sćažka za kólasowarjow
+          distance_marker: Kilometrownik
+          emergency_access_point: Nuzowa słužba
+          footway: Chódnik
+          ford: Brod
+          gate: Wrota
+          living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
+          minor: Bocna droga
+          motorway: Awtodroga
+          motorway_junction: Kśica awtodrogi
+          motorway_link: Zajězd na awtodrogu
+          path: Sćažka
+          pedestrian: Drožka za pěskowarjow
+          platform: Platforma
+          primary: Droga prědnego rěda
+          primary_link: Droga prědnego rěda
+          raceway: Wuběgowanišćo
+          residential: Bydleńska droga
+          road: Droga
+          secondary: Droga drugego rěda
+          secondary_link: Droga drugego rěda
+          service: Paralelna droga
+          services: Gósćeńc pśi awtodroze
+          steps: Stupy
+          stile: Płotowy pśestup
+          tertiary: Droga tśeśego rěda
+          track: Pólna drožka
+          trail: Sćažka
+          trunk: Dalokowobchadowa droga
+          trunk_link: Dalokowobchadowa droga
+          unclassified: Njezarědowana droga
+          unsurfaced: Njewobtwarźona droga
+        leisure: 
+          beach_resort: Mórske kupjele
+          common: Almenda
+          fishing: Wuźišćo
+          garden: Zagroda
+          golf_course: Golfowišćo
+          ice_rink: Lodowa hala
+          marina: Jachtowy pśistaw
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
+          park: Park
+          pitch: Sportnišćo
+          playground: Grajkanišćo
+          recreation_ground: Wódychańske strony
+          slipway: Łoźowa suwanka
+          sports_centre: Sportowy centrum
+          stadium: Stadion
+          swimming_pool: Swimmingpool
+          track: Wuběgowánska cera
+          water_park: Wódowy park
+        natural: 
+          bay: Zalew
+          beach: Pśibrjog
+          cape: Kap
+          cave_entrance: Jamowy zachod
+          channel: Kanal
+          cliff: Skalina
+          coastline: Pśibrjozna linija
+          crater: Krater
+          feature: Funkcija
+          fell: Fjel
+          fjord: Fjord
+          geyser: Geysir
+          glacier: Lodojc
+          heath: Wrjosate strony
+          hill: Górka
+          island: Kupa
+          land: Zemja
+          marsh: Marša
+          moor: Bagno
+          mud: Błoto
+          peak: Špica
+          point: Městno
+          reef: Riff
+          ridge: Górski grjebjeń
+          river: Rěka
+          rock: Skała
+          scree: Kamjenišćo
+          scrub: Krě
+          shoal: Měłkosć
+          spring: Žrědło
+          strait: Mórska wuscyna
+          tree: Bom
+          valley: Doł
+          volcano: Wulkan
+          water: Wódy
+          wetland: Ługowe łuki
+          wetlands: Ługowe łuki
+          wood: Lěs
+        place: 
+          airport: Lětanišćo
+          city: Wjelike město
+          country: Kraj
+          county: Wokrejs
+          farm: Žywnosć
+          hamlet: Wjaska
+          house: Dom
+          houses: Domy
+          island: Kupa
+          islet: Mała kupa
+          locality: Sedlišćo
+          moor: Bagno
+          municipality: Gmejna
+          postcode: Postowa licba
+          region: Region
+          sea: Mórjo
+          state: Zwězkowy kraj
+          subdivision: Trabantowe město
+          suburb: Pśedměsto
+          town: Město
+          unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
+          village: Wjas
+        shop: 
+          alcohol: Wobchod za spirituoze
+          apparel: Woblekarnja
+          art: Wobchod wuměłskich twórbow
+          bakery: Pjakarnja
+          bicycle: Wobchod za kólasa
+          books: Knigłarnja
+          butcher: Rěznik
+          car_dealer: Awtownja
+          car_parts: Awtowe narownanki
+          car_repair: Pórěźarnja awtow
+          carpet: Tepichowy wobchod
+          charity: Dobrotnostny wobchod
+          chemist: Aptejka
+          clothes: Woblekarnja
+          computer: Computerowy wobchod
+          confectionery: Konditarnja
+          convenience: Kšamarska loda
+          department_store: Kupnica
+          discount: Discounter
+          doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
+          drugstore: Drogerija
+          dry_cleaning: Cysćarnja
+          farm: Žywnosćowy wobchod
+          fashion: Modowy wobchod
+          fish: Wobchod za ryby
+          florist: Kwětkarnja
+          food: Wobchod za žywidła
+          funeral_directors: Zakopowański institut
+          furniture: Meblowy wobchod
+          gallery: Galerija
+          garden_centre: Zagrodowy center
+          general: Wobchod za měšane wóry
+          gift: Wobchod za dary
+          grocery: Wobchod za žywidła
+          hairdresser: Frizerski salon
+          hardware: Twarski mark
+          hifi: Technika hi-fi
+          insurance: Zawěsćarnja
+          jewelry: Pyšnotkowy wobchod
+          kiosk: Kiosk
+          mall: Nakupowanišćo
+          market: Wiki
+          mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
+          motorcycle: Wobchod za motorske
+          music: Wobchod za muzikalije
+          optician: Optikaŕ
+          organic: Wobchod za biocarobu
+          outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
+          photo: Fotograf
+          salon: Salon
+          shoes: Wobchod za crjeje
+          shopping_centre: Kupowański centrum
+          sports: Sportowy wobchod
+          stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
+          supermarket: Supermark
+          toys: Wobchod za grajki
+          travel_agency: Drogowański běrow
+          video: Wideowobchod
+          wine: Wobchod za spirituoze
+        tourism: 
+          alpine_hut: Górski chromcyk
+          artwork: Wuměłska twórba
+          attraction: Atrakcija
+          bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
+          cabin: Chyža
+          camp_site: Campingowanišćo
+          caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
+          chalet: Prozninski domcyk
+          guest_house: Góstny dom
+          hostel: Młodownja
+          hotel: Hotel
+          information: Informacije
+          lean_to: Pśitwaŕ
+          motel: Motel
+          museum: Muzeum
+          picnic_site: Piknikowanišćo
+          theme_park: Rozwjaseleński park
+          valley: Doł
+          viewpoint: Rozglědanišćo
+          zoo: Coo
   javascripts: 
     map: 
       base: 
@@ -542,7 +839,7 @@ dsb:
       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
       greeting: Witaj,
       hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
-      hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_adress}} změniś."
+      hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
     friend_notification: 
       had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
       see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.