# Author: Cysioland
# Author: Dalis
# Author: Dammat
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Darellur
# Author: DeRudySoulStorm
# Author: Debeet
# Author: RicoElectrico
# Author: Rmikke
# Author: Ruila
+# Author: SemanticPioneer
# Author: Soeb
+# Author: Sofalse
# Author: Sp5uhe
# Author: Stojex
# Author: Strebski
# Author: Teiron
# Author: The Polish
+# Author: Tsca
# Author: Ty221
# Author: WaldiSt
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
# Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Łukasz3212
---
pl:
html:
client_application:
create: Zarejestruj
update: Edytuj
+ doorkeeper_application:
+ create: Zarejestruj
+ update: Aktualizuj
redaction:
create: Utwórz poprawkę
update: Zapisz poprawkę
latitude: Szerokość geograficzna
longitude: Długość geograficzna
language: Język
+ doorkeeper/application:
+ name: Nazwa
+ redirect_uri: URI przekierowań
+ confidential: Poufna aplikacja?
+ scopes: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:'
friend:
user: Użytkownik
friend: Znajomy
description: Opis
home_lat: 'Szerokość:'
home_lon: 'Długość geograficzna:'
- languages: Języki
+ languages: Preferowane języki
preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
pass_crypt: Hasło
pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło
help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: Aplikacja będzie używana tam, gdzie tajny klucz klienta może
+ być zachowany jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe
+ nie są poufne)
+ redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii
trace:
tagstring: rozdzielone przecinkami
user_block:
title: Uwagi OpenStreetMap
description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w
twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+ description_item: Kanał RSS uwagi %{id}
opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
entry:
comment: Komentarz
full: Pełna treść uwagi
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Usuń moje konto
+ warning: Uwaga! Proces usuwania konta jest ostateczny i nie można go cofnąć.
+ delete_account: Usuń konto
+ delete_introduction: 'Możesz usunąć swoje konto OpenStreetMap używając poniższego
+ przycisku. Proszę zwrócić uwagę na następujące szczegóły:'
+ delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+ zostaną usunięte.
+ delete_display_name: Twoja wyświetlana nazwa zostanie usunięta i będzie mogła
+ być użyta przez inne konta.
+ retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostaną zachowane na
+ OpenStreetMap nawet po usunięciu konta:'
+ retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostaną zachowane.
+ retain_traces: Twoje przesłane ślady zostaną zachowane.
+ retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+ wpisami do dzienników zostaną zachowane, ale ukryte.
+ retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostaną zachowane,
+ ale ukryte.
+ retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+ zostaną zachowane.
+ retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+ confirm_delete: Na pewno?
+ cancel: Anuluj
+ accounts:
+ edit:
+ title: Zmiana ustawień konta
+ my settings: Ustawienia
+ current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+ external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+ link text: co to jest?
+ public editing:
+ heading: Publiczna edycja
+ enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: co to jest?
+ disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
+ edycje są anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
+ public editing note:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
+ wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
+ umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
+ przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
+ użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
+ się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
+ stanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
+ są już domyślnie publiczni.</ul></li>
+ contributor terms:
+ heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+ agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa
+ i je zaakceptować.
+ agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: co to jest?
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
+ delete_account: Usuń konto...
+ update:
+ success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedł
+ już e-mail potwierdzający nowy adres mailowy.
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ destroy:
+ success: Konto zostało usunięte.
browse:
created: Utworzone
closed: Zamknięte
title: Nie znaleziono
sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
- node: węzeł
- way: linia
- relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- note: uwaga
+ node: węzła
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
timeout:
title: Przekroczono limit czasu
- sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało
- zbyt długo.
+ sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt
+ długo.
type:
- node: węzeł
- way: linia
- relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- note: Uwaga
+ node: węzła
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
redacted:
redaction: Poprawka %{id}
message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu
tag_details:
tags: Znaczniki
wiki_link:
- key: Strona wiki dla znacznika %{key}
- tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ key: Strona wiki znacznika %{key}
+ tag: Strona wiki znacznika %{key}=%{value}
wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Zgłoś tę uwagę
+ report: ją zgłosić
coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Dane obiektów
title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
timeout:
sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km stąd'
+ m away: '%{count} m stąd'
+ popup:
+ your location: Twoje położenie
+ nearby mapper: Mapujący z okolicy
+ friend: Znajomy
+ show:
+ title: Mój panel
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swoją lokalizację, aby
+ zobaczyć użytkowników w pobliżu.'
+ edit_your_profile: Edytuj swój profil
+ my friends: Moi znajomi
+ no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
+ nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania
+ w tej okolicy.
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
diary_entries:
new:
title: Nowy wpis do dziennika
coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
- title: Wpisy dla %{user}
- description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ title: Wpisy użytkownika %{user}
+ description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
language:
title: Wpisy dziennika w języku %{language_name}
description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika
+ title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+ subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+ no_comments: Brak komentarzy
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
newer_comments: Nowsze komentarze
older_comments: Starsze komentarze
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Zarejestrowano aplikację.
friendships:
make_friend:
heading: Dodać %{user} do grona znajomych?
success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych.
already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
+ limit_exceeded: Wysłałeś ostatnio wiele zaproszeń do znajomych. Poczekaj chwilę
+ przed wysłaniem następnych.
remove_friend:
heading: Usunąć %{user} z grona znajomych?
button: Usuń ze znajomych
runway: Pas startowy
taxilane: Droga na lotnisku
taxiway: Droga kołowania
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal pasażerski
windsock: Wiatrowskaz
amenity:
animal_boarding: Hotel dla zwierząt
"yes": Usługa
boundary:
aboriginal_lands: Rezerwat Indian
- administrative: Granica gminy
+ administrative: Granica administracyjna
census: Granica spisu ludności
national_park: Park narodowy
political: Granica okręgu wyborczego
sport: Klub sportowy
"yes": Klub
craft:
- beekeper: Pszczelarz
+ beekeeper: Pszczelarz
blacksmith: Kowal
brewery: Browar
carpenter: Cieśla
ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
defibrillator: Defibrylator
- fire_xtinguisher: Gaśnica
+ fire_extinguisher: Gaśnica
fire_water_pond: Staw pożarowy
landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
life_ring: Koło ratunkowe
siren: Syrena alarmowa
suction_point: Punkt pompowania wody
water_tank: Awaryjny zbiornik wody
- "yes": Ratownictwo
highway:
abandoned: Zaniedbana droga
bridleway: Droga dla koni
bus_stop: Przystanek autobusowy
construction: Droga w trakcie budowy
corridor: Korytarz
+ crossing: Przejście
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych
trailhead: Początek szlaku
trunk: Droga główna/ekspresowa
trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
+ turning_circle: Miejsce do zawracania
turning_loop: Pętla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzędna
"yes": Droga
hollow_way: Zapadnięta droga
house: Dom
manor: Dwór
- memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały)
+ memorial: Pomnik / miejsce pamięci
milestone: Historyczny słupek pikietażowy
mine: Kopalnia
mine_shaft: Szyb górniczy
- monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży)
+ monument: Pomnik (duży)
railway: Historyczny obiekt kolejowy
roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
+ rune_stone: Kamień runiczny
stone: Kamień
tomb: Grób
tower: Wieża
commercial: Obszar handlowo-usługowy
conservation: Rezerwat
construction: Teren budowy
- farm: Farma
- farmland: Grunty rolne
+ farmland: Grunty orne
farmyard: Podwórze gospodarskie
forest: Las
garages: Garaże
quarry: Kamieniołom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Teren rekreacyjny
- religious: Teren dla celów religijnych
+ religious: Teren do celów religijnych
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
- residential: Zabudowa mieszkalna
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
retail: Teren handlu detalicznego
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
mountain_pass:
"yes": Przełęcz
natural:
+ atoll: Atol
bare_rock: Skała macierzysta
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: Przylądek
cave_entrance: Wejście do jaskini
cliff: Urwisko
+ coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
dune: Wydma
fell: Hale górskie
hill: Wzgórze
hot_spring: Źródło termalne
island: Wyspa
+ isthmus: Przesmyk
land: Ląd
marsh: Bagno
moor: Wrzosowisko
mud: Błoto
peak: Szczyt
+ peninsula: Półwysep
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
sand: Piaski
scree: Rumowisko skalne
scrub: Zarośla
+ shingle: Plaża kamienista
spring: Źródło wodne
stone: Głaz
strait: Cieśnina
tree: Drzewo
+ tree_row: Rząd drzew
+ tundra: Tundra
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
company: Biuro firmy
diplomatic: Placówka dyplomatyczna
educational_institution: Instytucja edukacyjna
- employment_agency: Urząd pracy
+ employment_agency: Agencja zatrudnienia
energy_supplier: Biuro dostawcy energii
estate_agent: Biuro nieruchomości
financial: Biuro finansowe
religion: Biuro organizacji religijnej
research: Biuro badawcze
tax_advisor: Doradca podatkowy
- telecommunication: Urząd telekomunikacji
+ telecommunication: Firma telekomunikacyjna
travel_agent: Biuro podróży
"yes": Biuro
place:
allotments: Ogródki działkowe
+ archipelago: Archipelag
city: Miasto
city_block: Kwartał
country: Kraj
village: Wieś
"yes": Miejsce
railway:
- abandoned: Dawna linia kolejowa
- construction: Budowana linia kolejowa
+ abandoned: Rozebrany tor
+ buffer_stop: Kozioł oporowy
+ construction: Kolej w budowie
disused: Nieużywany tor
funicular: Kolej linowo-terenowa
halt: Przystanek kolejowy
platform: Peron
preserved: Tor kolei zabytkowej
proposed: Planowana linia kolejowa
+ rail: Tor kolejowy
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
stop: Przystanek kolejowy
switch: Zwrotnica
tram: Tor tramwajowy
tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ turntable: Obrotnica kolejowa
yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
agrarian: Sklep rolniczy
admin_levels:
level2: Granica kraju
level3: Granica regionu
- level4: Granica
+ level4: Granica województwa
level5: Granica regionu
level6: Granica powiatu
level7: Granica gminy
level8: Granica miejscowości
level9: Granica dzielnicy
- level10: Granica przedmieścia
+ level10: Granica osiedla
level11: Granica osiedla
types:
cities: Miasta
intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}.
+ hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, a także
+ %{partners}.
partners_ucl: University College London
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
tou: Warunki użytkowania
subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
greeting: Cześć,
hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
- w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail.
click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
%{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
unsubscribe_html: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian,
odwiedź %{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+ introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij
+ mapować.
+ press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś!
+ already active: To konto zostało potwierdzone.
+ unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
+ reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
+ tutaj</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+ press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy
+ adres e-mail.
+ button: Potwierdzam
+ success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony!
+ failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony.
+ unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i
+ jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.
+ whitelist: Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej
+ listy dodałeś adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się
+ z tobą bez problemów.
messages:
inbox:
title: Wiadomości odebrane
- my_inbox: skrzynka odbiorcza
- outbox: skrzynka nadawcza
+ my_inbox: wiadomości odebrane
+ my_outbox: wiadomości wysłane
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomości'
heading: Nie ma takiej wiadomości
body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
outbox:
- title: Wysłane
- my_inbox_html: Wiadomości %{inbox_link}
- inbox: odebrane
- outbox: wysłane
+ title: Wiadomości wysłane
+ my_inbox: wiadomości odebrane
+ my_outbox: wiadomości wysłane
messages:
one: '%{count} wysłana wiadomość'
few: '%{count} wysłane wiadomości'
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
destroy_button: Usuń
- back: Cofnij
+ back: Wstecz
to: Do
wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj się jako
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
destroy:
destroyed: Wiadomość usunięta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: zgubione hasło
+ heading: Zapomniałeś hasła?
+ email address: 'Adres e-mail:'
+ new password button: Wyczyść hasło
+ help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
+ na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
+ notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi
+ jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
+ notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
+ reset_password:
+ title: Wyczyść hasło
+ heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
+ reset: Wyczyść hasło
+ flash changed: Hasło zostało zmienione.
+ flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferencje
+ preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+ preferred_languages: 'Preferowane języki:'
+ edit_preferences: Edytuj preferencje
+ edit:
+ title: Edycja preferencji
+ save: Zapisz preferencje
+ cancel: Anuluj
+ update:
+ failure: Nie udało się zapisać preferencji.
+ update_success_flash:
+ message: Zapisano preferencje.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edycja profilu
+ save: Zapisz zmiany
+ cancel: Anuluj
+ image: 'Obraz:'
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
+ disabled: Wyłączono Gravatara.
+ enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara.
+ new image: Dodanie obrazu
+ keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
+ delete image: Usuń aktualny obraz
+ replace image: Zmień aktualny obraz
+ image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
+ 100x100)
+ home location: 'Położenie domu:'
+ no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
+ update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
+ update:
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ failure: Nie udało się zaktualizować profilu.
+ sessions:
+ new:
+ title: Logowanie
+ heading: Logowanie
+ email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
+ password: 'Hasło:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające
+ lost password link: Zapomniałeś hasła?
+ login_button: Zaloguj się
+ register now: Zarejestruj się
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się, podając nazwę użytkownika
+ i hasło:'
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:'
+ new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
+ no account: Nie masz konta?
+ account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz
+ link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a
+ href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
+ account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną
+ działalność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
+ jeśli chcesz to przedyskutować.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
+ openid_logo_alt: Zaloguj się przez OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Zaloguj się przez OpenID
+ alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
+ google:
+ title: Zaloguj się przez Google
+ alt: Zaloguj się przez Google OpenID
+ facebook:
+ title: Zaloguj się przez Facebooka
+ alt: Zaloguj się przez konto Facebook
+ windowslive:
+ title: Zaloguj się przez Windows Live
+ alt: Zaloguj się przez konto Windows Live
+ github:
+ title: Zaloguj się przez GitHub
+ alt: Zaloguj się przez konto GitHub
+ wikipedia:
+ title: Zaloguj się przez Wikipedię
+ alt: Zaloguj się przez konto Wikipedii
+ wordpress:
+ title: Zaloguj się przez Wordpress
+ alt: Zaloguj się przez OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Zaloguj się przez AOL
+ alt: Zaloguj się przez AOL OpenID
+ destroy:
+ title: Wyloguj się
+ heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
+ logout_button: Wyloguj się
shared:
markdown_help:
title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
about:
next: Dalej
copyright_html: <span>©</span>Autorzy<br>OpenStreetMap
- used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych,
- aplikacji oraz urządzeń'
+ used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji
+ oraz urządzeń'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
local_knowledge_title: Wiedza lokalna
czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
community_driven_html: |-
- Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+ Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej potrzebne służbom ratunkowym oraz wielu innych ludzi.
Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
<a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
copyright:
foreign:
title: Informacje o tłumaczeniu
- html: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
+ html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
preferowana jest strona w języku angielskim.
english_link: oryginalną angielską wersją
native:
intro_3_1_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach licencji
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
- credit_title_html: Jak podać źródło
- credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci „© autorzy OpenStreetMap”.
- credit_2_1_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji
- Open Database License, a w przypadku kafelków – CC BY-SA. Możesz to zrobić
- przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej
- strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych
- możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe
- jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
- na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
- i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
- credit_3_1_html: 'Kafelki mapy w stylu podstawowym na www.openstreetmap.org
- są dziełem OpenStreetMap Foundation na podstawie danych OpenStreetMap na
- licencji Open Database Licence. Jeśli używasz tych kafelków, użyj następującej
- atrybucji: „Mapa podstawowa i dane z OpenStreetMap i OpenStreetMap Foundation”.'
- credit_4_html: W przypadku map elektronicznych podziękowania powinny pojawić
- się w rogu mapy.
+ credit_title_html: Jak określić pochodzenie danych
+ credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Podać źródło poprzez wyświetlenie informacji o prawach autorskich (np. w postaci „© autorzy OpenStreetMap”.).</li>
+ <li>Wyraźnie zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
+ co do sposobu jej wyświetlania, w zależności od tego, jak korzysta się z
+ naszych danych. Na przykład, różne zasady dotyczące sposobu wyświetlania
+ informacji o prawach autorskich zależą od tego, czy utworzono interaktywną
+ mapę elektroniczną, mapę drukowaną czy obraz statyczny. Pełne informacje
+ na temat wymagań można znaleźć w <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">wytycznych
+ dotyczących atrybucji</a>.
+ credit_4_html: |-
+ Żeby jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+ W przykładzie poniżej podziękowania pojawiają się w rogu mapy.
attribution_example:
alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
title: Przykład uznania autorstwa
<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Zawiera dane oparte na
- <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
- Australia Limited</a>, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie
- licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+ <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
+ Australia</a>, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie licencji
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
+ Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.'
contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
praw autorskich.
infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
- <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedury
usuwania danych</a> lub <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
formularz on-line</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
wyłączoną jego obsługę.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
permalink: Permalink
- shortlink: Shortlink
+ shortlink: Skrócony link
createnote: Dodaj uwagę
license:
copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
- niezbędne dla tej funkcji.
+ niezbędne do tej funkcji.
export:
title: Eksportuj
area_to_export: Obszar do wyeksportowania
miast
metro:
title: Metro Extracts
- description: Wyciągi dla dużych miast i otaczających je obszarów
+ description: Wyciągi dużych miast i otaczających je obszarów
other:
title: Inne zasoby
description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
desktop_html: Nadal można używać edytora Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ściągając
aplikację pod Windows lub macOS</a>.
id_html: Możesz także ustawić iD jako swój domyślny edytor w przeglądarce. <a
- href="%{settings_url}">Zmień swoje ustawienia tutaj</a>.
+ href="%{settings_url}">Zmień swoje preferencje tutaj</a>.
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
common:
- Pole
- łąka
+ - ogród
retail: Zabudowa handlowo-usługowa
industrial: Teren przemysłowy
commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
bicycle_shop: Sklep rowerowy
bicycle_parking: Parking dla rowerów
toilets: Toalety
- richtext_area:
- edit: Edytuj
- preview: Podgląd
- markdown_help:
- title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Nagłówki
- heading: Nagłówek
- subheading: Podtytuł
- unordered: Lista nieuporządkowana
- ordered: Lista numerowana
- first: Pierwszy element
- second: Drugi element
- link: Odnośnik
- text: Tekst
- image: Obraz
- alt: Tekst alternatywny
- url: Adres URL
welcome:
title: Witamy!
introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz
way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
lub budynek.
tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
- np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi.
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości na drodze.
rules:
title: Zasady!
paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
more: więcej
trace_details: Wyświetl szczegóły śladu
view_map: Wyświetl mapę
- edit: edycja
edit_map: Edytuj mapę
public: PUBLICZNY
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
by: utworzony przez użytkownika
in: w
- map: mapa
index:
public_traces: Publiczne ślady GPS
- my_traces: Moje ślady GPS
+ my_gps_traces: Moje ślady GPS
public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:GNSS_tracelog'>stronie
wiki</a>.
upload_trace: Wyślij ślad
- see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
- see_my_traces: Zobacz moje ślady
+ all_traces: Wszystkie ślady
+ my_traces: Moje ślady GPS
+ traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
+ remove_tag_filter: Usuń filtr tagów
destroy:
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
make_public:
need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się
przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiązku
ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
+ settings_menu:
+ account_settings: Ustawienia konta
+ oauth1_settings: Ustawienia OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Uwierzytelnij dostęp do konta
flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application}
permissions:
missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
+ scopes:
+ read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
+ write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
+ write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
+ kontaktów
+ write_api: Modyfikowanie mapy
+ read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
+ write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
+ write_notes: Modyfikowanie uwag
+ read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+ skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikację
oauth_clients:
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
edit:
title: Edycja aplikacji
show:
- title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+ title: Szczegóły OAuth do %{app_name}
key: 'Klucz odbiorcy:'
secret: 'Sekret odbiorcy:'
url: 'URL znacznika zapytania:'
issued_at: Czas wydania
revoke: Odwołaj!
my_apps: Programy klienckie
- no_apps_html: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu
- %{oauth}. Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać
+ no_apps_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu
+ %{oauth}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać
z zapytań OAuth do tej usługi.
oauth: OAuth
registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
destroy:
flash: Usunięto rejestrację aplikacji
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Moje aplikacje klienckie
+ no_applications_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu
+ %{oauth2}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać
+ z zapytań OAuth do tej usługi.
+ new: Zarejestruj swoją aplikację
+ name: Nazwa
+ permissions: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:'
+ application:
+ edit: Edytuj
+ delete: Usuń
+ confirm_delete: Usunąć tę aplikację?
+ new:
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+ edit:
+ title: Edytuj swoją aplikację
+ show:
+ edit: Edytuj
+ delete: Usuń
+ confirm_delete: Usunąć tę aplikację?
+ client_id: ID klienta
+ client_secret: Tajny klucz klienta
+ client_secret_warning: Upewnij się, że zapisałeś ten tajny klucz – nie będzie
+ on dostępny ponownie
+ permissions: Uprawnienia
+ redirect_uris: URI przekierowań
+ not_found:
+ sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Wymagana autoryzacja
+ introduction: Upoważnić %{application} do dostępu do twojego konta z następującymi
+ uprawnieniami?
+ authorize: Autoryzuj
+ deny: Odmów
+ error:
+ title: Wystąpił błąd
+ show:
+ title: Kod autoryzacji
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Moje upoważnione aplikacje
+ application: Nazwa aplikacji
+ permissions: Uprawnienia
+ no_applications_html: Nie upoważniłeś jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Odwołaj!
+ confirm_revoke: Odwołać dostęp tej aplikacji?
users:
- login:
- title: Logowanie
- heading: Logowanie
- email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
- password: 'Hasło:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające
- lost password link: Zapomniałeś hasła?
- login_button: Zaloguj się
- register now: Zarejestruj się
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się, podając nazwę użytkownika
- i hasło:'
- with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:'
- new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
- no account: Nie masz konta?
- account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz
- link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a
- href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
- account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną
- działalność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
- jeśli chcesz to przedyskutować.
- auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
- openid_logo_alt: Zaloguj się za pomocą OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Zaloguj się za pomocą OpenID
- alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
- google:
- title: Zaloguj się za pomocą Google
- alt: Zaloguj się za pomocą Google OpenID
- facebook:
- title: Zaloguj się za pomocą Facebooka
- alt: Zaloguj się za pomocą konta Facebook
- windowslive:
- title: Zaloguj się za pomocą Windows Live
- alt: Zaloguj się za pomocą konta Windows Live
- github:
- title: Zaloguj się za pomocą GitHub
- alt: Zaloguj się za pomocą konta GitHub
- wikipedia:
- title: Zaloguj się za pomocą Wikipedii
- alt: Zaloguj się za pomocą konta Wikipedia
- yahoo:
- title: Zaloguj się za pomocą Yahoo
- alt: Zaloguj się za pomocą Yahoo OpenID
- wordpress:
- title: Zaloguj się za pomocą Wordpress
- alt: Zaloguj się za pomocą OpenID Wordpress
- aol:
- title: Zaloguj się za pomocą AOL
- alt: Zaloguj się za pomocą AOL OpenID
- logout:
- title: Wyloguj się
- heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
- logout_button: Wyloguj się
- lost_password:
- title: zgubione hasło
- heading: Zapomniałeś hasła?
- email address: 'Adres e-mail:'
- new password button: Wyczyść hasło
- help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
- na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
- notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi
- jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
- notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
- reset_password:
- title: Wyczyść hasło
- heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
- reset: Wyczyść hasło
- flash changed: Hasło zostało zmienione.
- flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
new:
title: Zarejestruj się
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie.
- contact_webmaster_html: Skontaktuj się proszę się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
+ contact_support_html: Skontaktuj się proszę się z <a href="%{support}">webmasterem</a>,
aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się twoją prośbą tak szybko, jak to
będzie możliwe.
about:
header: Darmowa i edytowalna
- html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone
- przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje
- oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
+ html: |-
+ <p>W przeciwieństwie do innych map OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Każdy może wprowadzać poprawki oraz pobierać mapy i używać ich za darmo.</p>
+ <p>Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy ci e-mail z potwierdzeniem założenia konta.</p>
email address: 'Adres e-mail:'
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
display name: 'Przyjazna nazwa:'
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
zmienić w ustawieniach.
external auth: 'Logowanie przez:'
- use external auth: 'Zaloguj się przez:'
+ use external auth: Alternatywnie, zaloguj się przez...
auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
continue: Zarejestruj się
terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
- terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych
- Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na
- tej stronie</a>.
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Warunki
heading: Warunki
france: Francja
italy: Włochy
rest_of_world: Reszta świata
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych
+ Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: na tej stronie
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Nie znaleziono użytkownika
heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
my profile: Profil
my settings: Ustawienia
my comments: Komentarze
- oauth settings: Ustawienia oauth
+ my_preferences: Preferencje
+ my_dashboard: Mój panel
blocks on me: Otrzymane blokady
blocks by me: Nałożone blokady
+ edit_profile: Edytuj profil
send message: wyślij wiadomość
diary: dziennik
edits: edycje
spam score: 'Punktacja spamu:'
description: Opis
user location: Położenie użytkownika
- if_set_location_html: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby
- zobaczyć użytkowników blisko ciebie.
- settings_link_text: stronie ustawień
- my friends: Moi znajomi
- no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
- km away: '%{count} km stąd'
- m away: '%{count} m stąd'
- nearby users: Najbliżsi użytkownicy
- no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania
- w tej okolicy.
role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
activate_user: Aktywuj tego użytkownika
deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+ unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
+ unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
hide_user: Ukryj tego użytkownika
unhide_user: Odkryj tego użytkownika
delete_user: Usuń tego użytkownika
confirm: Potwierdź
- friends_changesets: zestawy zmian znajomych
- friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
- nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
- nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
report: zgłoś tego użytkownika
- popup:
- your location: Twoje położenie
- nearby mapper: Mapujący z okolicy
- friend: Znajomy
- account:
- title: Zmiana ustawień konta
- my settings: Ustawienia
- current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
- external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
- link text: co to jest?
- public editing:
- heading: 'Edycje publiczne:'
- enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
- edycje są anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
- public editing note:
- heading: Publiczna edycja
- html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
- wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
- umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
- przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
- użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
- się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
- stanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
- są już domyślnie publiczni.</ul></li>
- contributor terms:
- heading: 'Warunki uczestnictwa:'
- agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
- not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
- review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa
- i je zaakceptować.
- agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
- link text: co to jest?
- image: 'Obraz:'
- gravatar:
- gravatar: Użyj Gravatara
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
- disabled: Wyłączono Gravatara.
- enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara.
- new image: Dodanie obrazu
- keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
- delete image: Usuń aktualny obraz
- replace image: Zmień aktualny obraz
- image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
- 100x100)
- home location: 'Położenie domu:'
- no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
- update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
- save changes button: Zapisz zmiany
- make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
- return to profile: Wróć do profilu
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź,
- czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- confirm:
- heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
- introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
- introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij
- mapować.
- press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto.
- button: Potwierdzam
- success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś!
- already active: To konto zostało potwierdzone.
- unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
- reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
- tutaj</a>.
- confirm_resend:
- success_html: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko
- aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli
- używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś
- adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.
- failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
- confirm_email:
- heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy
- adres e-mail.
- button: Potwierdzam
- success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony!
- failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony.
- unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
set_home:
flash success: Zapisano nowe położenie domu
go_public:
suspended:
title: Konto zawieszone
heading: Konto zawieszone
- webmaster: webmaster
+ support: support
body_html: |-
<p>
Niestety, twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
invalid_scope: Nieprawidłowy zakres
+ unknown_error: Autoryzacja się nie powiodła
auth_association:
heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap.
option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
show:
title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
- created: Utworzona
- status: Stan
+ created: 'Utworzona:'
+ duration: 'Długość blokady:'
+ status: 'Stan:'
show: Wyświetl
edit: Edytuj
revoke: Odwołaj!
title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
heading: Uwagi użytkownika %{user}
subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ no_notes: Brak uwag
id: Identyfikator
creator: Autor
description: Opis
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy
+ tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna do tej warstwy
map:
zoom:
in: Przybliż
out: Oddal
locate:
- title: Wyświetl dla mojego aktualnego położenia
+ title: Wyświetl moje aktualne położenie
metersPopup:
one: Jesteś w promieniu 1 metra od tego punktu
few: Jesteś w promieniu %{count} metrów od tego punktu
add: Dodaj uwagę
show:
anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
- powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+ należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie.
hide: Ukryj
resolve: Oznacz jako rozwiązaną
reactivate: Ponownie aktywuj
comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
comment: Dodaj komentarz
+ report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy
+ usunąć, możesz %{link}. W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
+ rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem.
edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
kliknąć tutaj.
directions:
heading: Lista poprawek
title: Lista poprawek
new:
- heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+ heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce
title: Tworzenie nowej poprawki
show:
description: 'Opis:'