]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ia.yml
Fixup some of the rss output and geocode bugs using nominatim
[rails.git] / config / locales / ia.yml
index d5e15f571b1bc8e0b23dac424c7a1eca989846c7..a89455616795a279eee4e7831eb9009bba039afc 100644 (file)
@@ -3,6 +3,79 @@
 # Export driver: syck
 # Author: McDutchie
 ia: 
+  activerecord: 
+    attributes: 
+      diary_comment: 
+        body: Corpore
+      diary_entry: 
+        language: Lingua
+        latitude: Latitude
+        longitude: Longitude
+        title: Titulo
+        user: Usator
+      friend: 
+        friend: Amico
+        user: Usator
+      message: 
+        body: Corpore
+        recipient: Destinatario
+        sender: Expeditor
+        title: Titulo
+      trace: 
+        description: Description
+        latitude: Latitude
+        longitude: Longitude
+        name: Nomine
+        public: Public
+        size: Dimension
+        user: Usator
+        visible: Visibile
+      user: 
+        active: Active
+        description: Description
+        display_name: Nomine public
+        email: E-mail
+        languages: Linguas
+        pass_crypt: Contrasigno
+    models: 
+      acl: Lista de controlo de accesso
+      changeset: Gruppo de modificationes
+      changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes
+      country: Pais
+      diary_comment: Commento de diario
+      diary_entry: Entrata del diario
+      friend: Amico
+      language: Lingua
+      message: Message
+      node: Nodo
+      node_tag: Etiquetta de nodo
+      notifier: Notificator
+      old_node: Nodo ancian
+      old_node_tag: Etiquetta de nodo ancian
+      old_relation: Relation ancian
+      old_relation_member: Membro de relation ancian
+      old_relation_tag: Etiquetta de relation ancian
+      old_way: Via ancian
+      old_way_node: Nodo de via ancian
+      old_way_tag: Etiquetta de via ancian
+      relation: Relation
+      relation_member: Membro de relation
+      relation_tag: Etiquetta de relation
+      session: Session
+      trace: Tracia
+      tracepoint: Puncto de tracia
+      tracetag: Etiquetta de tracia
+      user: Usator
+      user_preference: Preferentias de usator
+      user_token: Indicio de usator
+      way: Via
+      way_node: Nodo de via
+      way_tag: Etiquetta de via
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}"
@@ -72,7 +145,7 @@ ia:
       node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
       view_details: vider detalios
     not_found: 
-      sorry: Pardono, le {{typo}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
+      sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
       type: 
         changeset: gruppo de modificationes
         node: nodo
@@ -139,6 +212,13 @@ ia:
       zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
     tag_details: 
       tags: "Etiquettas:"
+    timeout: 
+      sorry: Pardono, le datos pro le {{type}} con le ID {{id}} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
+      type: 
+        changeset: gruppo de modificationes
+        node: nodo
+        relation: relation
+        way: via
     way: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
       download_xml: Discargar XML
@@ -158,14 +238,124 @@ ia:
       view_details: vider detalios
       way_history: Historia del via
       way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}"
+  changeset: 
+    changeset: 
+      anonymous: Anonyme
+      big_area: (grande)
+      no_comment: (nulle)
+      no_edits: (nulle modification)
+      show_area_box: monstrar quadro del area
+      still_editing: (ancora in modification)
+      view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
+    changeset_paging_nav: 
+      next: Sequente »
+      previous: "« Precedente"
+      showing_page: Pagina {{page}} monstrate
+    changesets: 
+      area: Area
+      comment: Commento
+      id: ID
+      saved_at: Salveguardate le
+      user: Usator
+    list: 
+      description: Modificationes recente
+      description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
+      description_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
+      description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+      heading: Gruppos de modificationes
+      heading_bbox: Gruppos de modificationes
+      heading_user: Gruppos de modificationes
+      heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
+      title: Gruppos de modificationes
+      title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
+      title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
+      title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+  diary_entry: 
+    diary_comment: 
+      comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
+      confirm: Confirmar
+      hide_link: Celar iste commento
+    diary_entry: 
+      comment_count: 
+        one: 1 commento
+        other: "{{count}} commentos"
+      comment_link: Commentar iste entrata
+      confirm: Confirmar
+      edit_link: Modificar iste entrata
+      hide_link: Celar iste entrata
+      posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
+      reply_link: Responder a iste entrata
+    edit: 
+      body: "Corpore:"
+      language: "Lingua:"
+      latitude: "Latitude:"
+      location: "Loco:"
+      longitude: "Longitude:"
+      marker_text: Loco de entrata de diario
+      save_button: Salveguardar
+      subject: "Subjecto:"
+      title: Modificar entrata de diario
+      use_map_link: usar carta
+    feed: 
+      all: 
+        description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
+        title: Entratas de diario de OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}}
+        title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}}
+      user: 
+        description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+        title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+    list: 
+      in_language_title: Entratas de diario in {{language}}
+      new: Nove entrata de diario
+      new_title: Componer un nove entrata in tu diario
+      newer_entries: Entratas plus recente
+      no_entries: Nulle entrata in diario
+      older_entries: Entratas plus ancian
+      recent_entries: "Entratas recente de diario:"
+      title: Diarios de usatores
+      user_title: Diario de {{user}}
+    new: 
+      title: Nove entrata de diario
+    no_such_entry: 
+      body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+      heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}"
+      title: Nulle tal entrata de diario
+    no_such_user: 
+      body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+      heading: Le usator {{user}} non existe
+      title: Nulle tal usator
+    view: 
+      leave_a_comment: Lassar un commento
+      login: Aperir session
+      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
+      save_button: Salveguardar
+      title: Diario de {{user}} | {{title}}
+      user_title: Diario de {{user}}
   export: 
     start: 
-      image_size: Dimension del imagine
+      add_marker: Adder un marcator al carta
+      area_to_export: Area a exportar
+      embeddable_html: HTML incorporabile
+      export_button: Exportar
+      export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
+      format: "Formato:"
+      format_to_export: Formato de exportation
+      image_size: "Dimension del imagine:"
+      latitude: "Lat:"
       licence: Licentia
+      longitude: "Lon:"
+      manually_select: Seliger manualmente un altere area
+      mapnik_image: Imagine Mapnik
       max: max
       options: Optiones
+      osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
       osmarender_image: Imagine Osmarender
+      output: Resultato
       paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+      scale: Scala
+      zoom: Zoom
     start_rjs: 
       add_marker: Adder un marcator al carta
       change_marker: Cambiar le position del marcator
@@ -174,10 +364,690 @@ ia:
       export: Exportar
       manually_select: Seliger manualmente un altere area
       view_larger_map: Vider un carta plus grande
-  map: 
-    coordinates: "Coordinatas:"
+  geocoder: 
+    description: 
+      title: 
+        geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+      types: 
+        cities: Citates
+        places: Locos
+        towns: Villages
+    description_osm_namefinder: 
+      prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}"
+    direction: 
+      east: est
+      north: nord
+      north_east: nord-est
+      north_west: nord-west
+      south: sud
+      south_east: sud-est
+      south_west: sud-west
+      west: west
+    distance: 
+      one: circa 1 km
+      other: circa {{count}} km
+      zero: minus de 1 km
+    results: 
+      no_results: Nulle resultato trovate
+    search: 
+      title: 
+        ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
+        osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+        us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
+      suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeroporto
+          arts_centre: Centro artistic
+          atm: Cassa automatic
+          auditorium: Auditorio
+          bank: Banca
+          bar: Bar
+          bench: Banco
+          bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
+          bicycle_rental: Location de bicyclettas
+          brothel: Bordello
+          bureau_de_change: Officio de cambio
+          bus_station: Station de autobus
+          cafe: Café
+          car_rental: Location de automobiles
+          car_sharing: Repartition de autos
+          car_wash: Carwash
+          casino: Casino
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clinica
+          club: Club
+          college: Schola superior
+          community_centre: Centro communitari
+          courthouse: Tribunal
+          crematorium: Crematorio
+          dentist: Dentista
+          doctors: Medicos
+          dormitory: Dormitorio
+          drinking_water: Aqua potabile
+          driving_school: Autoschola
+          embassy: Ambassada
+          emergency_phone: Telephono de emergentia
+          fast_food: Fast food
+          ferry_terminal: Terminal de ferry
+          fire_hydrant: Hydrante de incendio
+          fire_station: Caserna de pumperos
+          fountain: Fontana
+          fuel: Carburante
+          grave_yard: Cemeterio
+          gym: Centro de fitness / Gymnasio
+          hall: Hall
+          health_centre: Centro de sanitate
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Posto de cacia
+          ice_cream: Gelato
+          kindergarten: Schola pro juvene infantes
+          library: Bibliotheca
+          market: Mercato
+          marketplace: Mercato
+          mountain_rescue: Succurso de montania
+          nightclub: Club nocturne
+          nursery: Sala recreative pro parve infantes
+          nursing_home: Casa de convalescentia
+          office: Officio
+          park: Parco
+          parking: Parking
+          pharmacy: Pharmacia
+          place_of_worship: Loco de adoration
+          police: Policia
+          post_box: Cassa postal
+          post_office: Officio postal
+          preschool: Pre-schola
+          prison: Prision
+          pub: Taverna
+          public_building: Edificio public
+          public_market: Mercato public
+          reception_area: Area de reception
+          recycling: Puncto de recyclage
+          restaurant: Restaurante
+          retirement_home: Residentia pro vetere personas
+          sauna: Sauna
+          school: Schola
+          shelter: Refugio
+          shop: Boteca
+          shopping: Compras
+          social_club: Club social
+          studio: Appartamento de un camera
+          supermarket: Supermercato
+          taxi: Taxi
+          telephone: Telephono public
+          theatre: Theatro
+          toilets: Toilettes
+          townhall: Casa municipal
+          university: Universitate
+          vending_machine: Distributor automatic
+          veterinary: Clinica veterinari
+          village_hall: Casa communal
+          waste_basket: Corbe a papiro
+          wifi: Accesso WiFi
+          youth_centre: Centro pro le juventute
+        highway: 
+          bridleway: Sentiero pro cavallos
+          bus_guideway: Via guidate de autobus
+          bus_stop: Halto de autobus
+          byway: Via minor
+          construction: Strata in construction
+          cycleway: Pista cyclabile
+          distance_marker: Marcator de distantia
+          emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
+          footway: Sentiero pro pedones
+          ford: Vado
+          gate: Porta a cancello
+          living_street: Strata residential
+          minor: Via minor
+          motorway: Autostrata
+          motorway_junction: Junction de autostrata
+          motorway_link: Via de communication a autostrata
+          path: Sentiero
+          pedestrian: Via pro pedones
+          platform: Platteforma
+          primary: Via principal
+          primary_link: Via principal
+          raceway: Circuito
+          residential: Residential
+          road: Via
+          secondary: Via secundari
+          secondary_link: Via secundari
+          service: Via de servicio
+          services: Servicios de autostrata
+          steps: Scalones
+          stile: Scalon o apertura de passage
+          tertiary: Via tertiari
+          track: Pista
+          trail: Pista
+          trunk: Via national
+          trunk_link: Via national
+          unclassified: Via non classificate
+          unsurfaced: Cammino de terra
+        landuse: 
+          nature_reserve: Reserva natural
+        leisure: 
+          beach_resort: Loco de vacantias al plagia
+          common: Terreno commun
+          fishing: Area de pisca
+          garden: Jardin
+          golf_course: Campo de golf
+          ice_rink: Patinatorio
+          marina: Porto de yachts
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Reserva natural
+          park: Parco
+          pitch: Campo sportive
+          playground: Area de jocos
+          recreation_ground: Terreno de recreation
+          slipway: Slip
+          sports_centre: Centro sportive
+          stadium: Stadio
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista de athletismo
+          water_park: Parco aquatic
+        natural: 
+          bay: Baia
+          beach: Plagia
+          cape: Capo
+          cave_entrance: Entrata de caverna
+          channel: Canal
+          cliff: Precipitio
+          coastline: Linea de costa
+          crater: Crater
+          feature: Attraction
+          fell: Montania
+          fjord: Fiord
+          geyser: Geyser
+          glacier: Glaciero
+          heath: Landa
+          hill: Collina
+          island: Insula
+          land: Terra
+          marsh: Palude
+          moor: Landa
+          mud: Fango
+          peak: Picco
+          point: Puncto
+          reef: Scolio
+          ridge: Cresta
+          river: Fluvio/Riviera
+          rock: Rocca
+          scree: Talus
+          scrub: Arbusto
+          shoal: Banco de sablo
+          spring: Fontana
+          strait: Stricto
+          tree: Arbore
+          valley: Vallea
+          volcano: Vulcano
+          water: Aqua
+          wetland: Terra humide
+          wetlands: Terreno paludose
+          wood: Bosco
+        place: 
+          airport: Aeroporto
+          city: Citate
+          country: Pais
+          county: Contato
+          farm: Ferma
+          hamlet: Vico
+          house: Casa
+          houses: Casas
+          island: Insula
+          islet: Insuletta
+          locality: Localitate
+          moor: Landa
+          municipality: Municipalitate
+          postcode: Codice postal
+          region: Region
+          sea: Mar
+          state: Stato
+          subdivision: Subdivision
+          suburb: Suburbio
+          town: Urbe
+          unincorporated_area: Area sin municipalitate
+          village: Village
+        shop: 
+          alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
+          art: Magazin de arte
+          bicycle: Magazin de bicyclettas
+          books: Libreria
+          butcher: Macelleria
+          car_dealer: Venditor de automobiles
+          car_parts: Partes de automobiles
+          car_repair: Reparation de automobiles
+          carpet: Magazin de tapetes
+          charity: Magazin de beneficentia
+          chemist: Pharmacia
+          clothes: Magazin de vestimentos
+          computer: Magazin de computatores
+          confectionery: Confecteria
+          convenience: Magazin de quartiero
+          department_store: Grande magazin
+          doityourself: Magazin de bricolage
+          drugstore: Drogeria
+          farm: Magazin agricole
+          fish: Pischeria
+          food: Magazin de alimentation
+          funeral_directors: Directores de pompas funebre
+          furniture: Magazin de mobiles
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Jardineria
+          gift: Boteca de donos
+          grocery: Specieria
+          hairdresser: Perruccheria
+          hardware: Quincalieria
+          hifi: Hi-fi
+          jewelry: Joieleria
+          kiosk: Kiosque
+          mall: Galeria mercante
+          market: Mercato
+          music: Magazin de musica
+          optician: Optico
+          outdoor: Magazin de sport al aere libere
+          photo: Magazin de photographia
+          salon: Salon
+          shopping_centre: Centro commercial
+          sports: Magazin de sport
+          supermarket: Supermercato
+          toys: Magazin de joculos
+          travel_agency: Agentia de viages
+          video: Magazin de video
+          wine: Magazin de vinos
+        tourism: 
+          alpine_hut: Cabana alpin
+          artwork: Obra de arte
+          attraction: Attraction
+          bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+          cabin: Cabana
+          camp_site: Camping
+          caravan_site: Terreno pro caravanas
+          chalet: Chalet
+          guest_house: Albergo
+          hostel: Albergo
+          hotel: Hotel
+          information: Information
+          lean_to: Barraca aperte
+          motel: Motel
+          museum: Museo
+          picnic_site: Loco de picnic
+          theme_park: Parco de attractiones
+          valley: Valle
+          viewpoint: Puncto de vista
+          zoo: Zoo
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Carta cyclista
+        noname: Sin nomine
+    site: 
+      edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
+      history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
+  layouts: 
+    donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
+    donate_link_text: donation
     edit: Modificar
+    export: Exportar
+    export_tooltip: Exportar datos cartographic
+    gps_traces: Tracias GPS
+    gps_traces_tooltip: Gerer tracias
+    help_wiki: Adjuta &amp; Wiki
+    help_wiki_tooltip: Adjuta &amp; sito Wiki pro le projecto
+    history: Historia
+    home: initio
+    home_tooltip: Ir al position de origine
+    inbox: cassa de entrata ({{count}})
+    inbox_tooltip: 
+      one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
+      other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite
+      zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
+    intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
+    intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
+    intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}.
+    intro_3_bytemark: Bytemark
+    intro_3_ucl: Centro VR del UCL
+    license: 
+      title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
+    log_in: aperir session
+    log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
+    logo: 
+      alt_text: Logo de OpenStreetMap
+    logout: clauder session
+    logout_tooltip: Clauder session
+    make_a_donation: 
+      text: Facer un donation
+      title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
+    news_blog: Blog de novas
+    news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc.
+    osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
+    osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
+    shop: Boteca
+    shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
+    sign_up: inscriber se
+    sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
+    sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam!
+    tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
+    user_diaries: Diarios de usatores
+    user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
     view: Vider
+    view_tooltip: Vider cartas
+    welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
+    welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
+  message: 
+    delete: 
+      deleted: Message delite
+    inbox: 
+      date: Data
+      from: De
+      my_inbox: Mi cassa de entrata
+      no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: cassa de exito
+      people_mapping_nearby: cartographos vicin
+      subject: Subjecto
+      title: Cassa de entrata
+      you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages
+    mark: 
+      as_read: Message marcate como legite
+      as_unread: Message marcate como non legite
+    message_summary: 
+      delete_button: Deler
+      read_button: Marcar como legite
+      reply_button: Responder
+      unread_button: Marcar como non legite
+    new: 
+      back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+      body: Corpore
+      limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres.
+      message_sent: Message inviate
+      send_button: Inviar
+      send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
+      subject: Subjecto
+      title: Inviar message
+    no_such_user: 
+      body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID.
+      heading: Nulle tal usator o message
+      title: Nulle tal usator o message
+    outbox: 
+      date: Data
+      inbox: cassa de entrata
+      my_inbox: Mi {{inbox_link}}
+      no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: cassa de exito
+      people_mapping_nearby: cartographos vicin
+      subject: Subjecto
+      title: Cassa de exito
+      to: A
+      you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate
+    read: 
+      back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+      back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
+      date: Data
+      from: De
+      reading_your_messages: Lectura de tu messages
+      reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate
+      reply_button: Responder
+      subject: Subjecto
+      title: Leger message
+      to: A
+      unread_button: Marcar como non legite
+    sent_message_summary: 
+      delete_button: Deler
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
+      hi: Salute {{to_user}},
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
+    email_confirm_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in {{server_url}} a {{new_address}}.
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
+      hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
+    friend_notification: 
+      had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}} e adder le/la tamben como amico si tu lo vole.
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: e sin etiquettas.
+      and_the_tags: "e le sequente etiquettas:"
+      failure: 
+        failed_to_import: "ha fallite de importar. Ecce le error:"
+        more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e como evitar los
+        more_info_2: "los se trova a:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite"
+      greeting: Salute,
+      success: 
+        loaded_successfully: ha essite cargate con successo con {{trace_points}} ex un maximo de {{possible_points}} punctos.
+        subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite"
+      with_description: con le description
+      your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno"
+    lost_password_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del
+      hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail.
+    message_notification: 
+      footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}}
+      footer2: e tu pote responder a {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
+      hi: Salute {{to_user}},
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha inviate un nove message"
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
+    signup_confirm_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
+      current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+      get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
+      greeting: Salute!
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in
+      introductory_video: Tu pote reguardar un {{introductory_video_link}}.
+      more_videos: Il ha {{more_videos_link}}.
+      more_videos_here: plus videos hic
+      user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
+      video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
+      wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
+    signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
+      click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
+      click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
+      current_user_1: Un lista actual de usatores in categorias, a base de lor localisation in le mundo,
+      current_user_2: "es disponibile de:"
+      greeting: Salute!
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto a
+      introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:"
+      more_videos: "Il ha plus videos hic:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:"
+      the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:"
+      user_wiki_1: Es recommendate crear un pagina wiki de usator, que include
+      user_wiki_2: etiquettas de categoria que indica tu localisation, como [[Category:Users_in_London]].
+      wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:"
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
+      allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
+      allow_to: "Permitter al application cliente:"
+      allow_write_api: modificar le carta.
+      allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+      allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
+      allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
+      request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
+    revoke: 
+      flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}}
+  oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: Informationes registrate con successo
+    destroy: 
+      flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
+    edit: 
+      submit: Modificar
+      title: Modificar tu application
+    form: 
+      allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
+      allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
+      allow_write_api: modificar le carta.
+      allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+      allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
+      allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
+      callback_url: URL de reappello
+      name: Nomine
+      requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
+      required: Requirite
+      support_url: URl de supporto
+      url: URl principal del application
+    index: 
+      application: Nomine del application
+      issued_at: Emittite le
+      list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
+      my_apps: Mi applicationes cliente
+      my_tokens: Mi applicationes autorisate
+      no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
+      register_new: Registrar tu application
+      registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
+      revoke: Revocar!
+      title: Mi detalios OAuth
+    new: 
+      submit: Registrar
+      title: Registrar un nove application
+    not_found: 
+      sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate.
+    show: 
+      access_url: "URL del indicio de accesso:"
+      allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
+      allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
+      allow_write_api: modificar le carta.
+      allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+      allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
+      allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
+      authorize_url: "URL de autorisation:"
+      edit: Modificar detalios
+      key: "Clave de consumitor:"
+      requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
+      secret: "Secreto de consumitor:"
+      support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
+      title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
+      url: "URL del indicio de requesta:"
+    update: 
+      flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
+  site: 
+    edit: 
+      anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
+      flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discargar Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
+      not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
+      not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}.
+      potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
+      user_page_link: pagina de usator
+    index: 
+      js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
+      js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
+      js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
+      license: 
+        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
+        notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores.
+        project_name: Projecto OpenStreetMap
+      permalink: Permaligamine
+      shortlink: Ligamine curte
+    key: 
+      map_key: Legenda
+      map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
+      table: 
+        entry: 
+          admin: Limite administrative
+          allotments: Jardines familial
+          apron: 
+            - Platteforma pro aviones
+            - terminal
+          bridge: Bordo nigre = ponte
+          bridleway: Sentiero pro cavallos
+          brownfield: Terra in reposo
+          building: Edificio significante
+          byway: Via minor
+          cable: 
+            - Telepherico
+            - Telesedia
+          cemetery: Cemeterio
+          centre: Centro de sport
+          commercial: Area commercial
+          common: 
+            - Commun
+            - prato
+          construction: Vias in construction
+          cycleway: Via cyclabile
+          destination: Traffico local
+          farm: Ferma
+          footway: Sentiero pro pedones
+          forest: Foreste
+          golf: Percurso de golf
+          heathland: Landa
+          industrial: Area industrial
+          lake: 
+            - Laco
+            - bassino
+          military: Area militar
+          motorway: Autostrata
+          park: Parco
+          permissive: Accesso subjecte a permission
+          pitch: Campo de sport
+          primary: Via primari
+          private: Accesso private
+          rail: Ferrovia
+          reserve: Reserva natural
+          resident: Area residential
+          retail: Zona de commercio al detalio
+          runway: 
+            - Pista de aeroporto
+            - via de circulation pro aviones
+          school: 
+            - Schola
+            - universitate
+          secondary: Via secundari
+          station: Station ferroviari
+          subway: Metro
+          summit: 
+            - Summitate
+            - picco
+          tourist: Attraction touristic
+          track: Pista
+          tram: 
+            - Ferrovia legier
+            - tram
+          trunk: Via national
+          tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
+          unclassified: Via non classificate
+          unsurfaced: Cammino de terra
+          wood: Bosco
+        heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
+    search: 
+      search: Cercar
+      search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
+      submit_text: Ir
+      where_am_i: Ubi es io?
+      where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
+    sidebar: 
+      close: Clauder
+      search_results: Resultatos del recerca
   trace: 
     create: 
       trace_uploaded: Tu file GPX ha essite cargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
@@ -212,12 +1082,18 @@ ia:
       body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
       heading: Le usator {{user}} non existe
       title: Nulle tal usator
+    offline: 
+      heading: Immagazinage GPX foras de linea
+      message: Le systema pro immagazinar e cargar files GPX es actualmente indisponibile.
+    offline_warning: 
+      message: Le systema pro cargar files GPX es actualmente indisponibile
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} retro"
       by: per
       count_points: "{{count}} punctos"
       edit: modificar
       edit_map: Modificar carta
+      identifiable: IDENTIFICABILE
       in: in
       map: carta
       more: plus
@@ -225,6 +1101,7 @@ ia:
       private: PRIVATE
       public: PUBLIC
       trace_details: Vider detalios del tracia
+      trackable: TRACIABILE
       view_map: Vider carta
     trace_form: 
       description: Description
@@ -232,7 +1109,7 @@ ia:
       tags: Etiquettas
       tags_help: separate per commas
       upload_button: Cargar
-      upload_gpx: Cargar file GPX
+      upload_gpx: Incargar file GPX
       visibility: Visibilitate
       visibility_help: que significa isto?
     trace_header: 
@@ -243,8 +1120,9 @@ ia:
     trace_optionals: 
       tags: Etiquettas
     trace_paging_nav: 
-      of: de
-      showing: Monstrante pagina
+      next: Sequente &raquo;
+      previous: "&laquo; Precedente"
+      showing_page: Pagina {{page}} monstrate
     view: 
       delete_track: Deler iste tracia
       description: "Description:"
@@ -271,6 +1149,7 @@ ia:
       trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
   user: 
     account: 
+      current email address: "Adresse de e-mail actual:"
       email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
       flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
       flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
@@ -279,6 +1158,7 @@ ia:
       longitude: "Longitude:"
       make edits public button: Render tote mi modificationes public
       my settings: Mi configurationes
+      new email address: "Adresse de e-mail nove:"
       no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
       preferred languages: "Linguas preferite:"
       profile description: "Description del profilo:"
@@ -289,6 +1169,9 @@ ia:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: que es isto?
         heading: "Modification public:"
+      public editing note: 
+        heading: Modification public
+        text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button ci infra. <b>Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar datos cartographic</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">lege proque</a>).<ul><li>Tu adresse de e-mail non essera revelate si tu deveni public.</li><li>Iste action non pote esser revertite e tote le nove usatores es ora public per predefinition.</li></ul>
       return to profile: Retornar al profilo
       save changes button: Immagazinar modificationes
       title: Modificar conto
@@ -305,6 +1188,8 @@ ia:
       heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
       press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
       success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+    filter: 
+      not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
     friend_map: 
       nearby mapper: "Cartographo vicin: [[nearby_user]]"
       your location: Tu position
@@ -313,7 +1198,7 @@ ia:
     login: 
       account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto.
       auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
-      create_account: crear un conto
+      create_account: crea un conto
       email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
       heading: Aperir session
       login_button: Aperir session
@@ -324,19 +1209,21 @@ ia:
     lost_password: 
       email address: "Adresse de e-mail:"
       heading: Contrasigno oblidate?
+      help_text: Entra le adresse de e-mail que tu usava pro inscriber te, e nos te inviara un ligamine a iste adresse que tu pote usar pro reinitialisar tu contrasigno.
       new password button: Reinitialisar contrasigno
       notice email cannot find: Non poteva trovar iste adresse de e-mail, pardono.
       notice email on way: Es infortunate que tu lo perdeva :-( ma un e-mail es in via que te permittera de reinitalisar lo tosto.
       title: Contrasigno perdite
     make_friend: 
       already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
-      failed: Pardono, non poteva adder {{nomine}} como amico.
+      failed: Pardono, non poteva adder {{name}} como amico.
       success: "{{name}} es ora tu amico."
     new: 
       confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
       confirm password: "Confirmar contrasigno:"
       contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta le plus rapidemente possibile.
       display name: "Nomine public:"
+      display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote cambiar lo plus tarde in le preferentias.
       email address: "Adresse de e-mail:"
       fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
       flash create success message: Le usator ha essite create con successo. Recipe tu e-mail pro un nota de confirmation, e tu devenira tosto un cartographo. :-)<br /><br />Nota ben que tu non potera aperir un session usque tu ha recipite e confirmate tu adresse de e-mail.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
@@ -365,18 +1252,22 @@ ia:
     set_home: 
       flash success: Position de origine confirmate con successo
     view: 
+      activate_user: activar iste usator
       add as friend: adder como amico
-      add image: Adder imagine
       ago: ({{time_in_words_ago}} retro)
       block_history: vider blocadas recipite
       blocks by me: blocadas per me
       blocks on me: blocadas super me
-      change your settings: cambiar tu configurationes
+      confirm: Confirmar
       create_block: blocar iste usator
-      delete image: Deler imagine
+      created from: "Create ex:"
+      deactivate_user: disactivar iste usator
+      delete_user: deler iste usator
       description: Description
       diary: diario
       edits: modificationes
+      email address: "Adresse de e-mail:"
+      hide_user: celar iste usator
       if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de {{settings_link}}.
       km away: a {{count}} km de distantia
       m away: a {{count}} m de distantia
@@ -405,10 +1296,98 @@ ia:
       send message: inviar message
       settings_link_text: configurationes
       traces: tracias
-      upload an image: Cargar un imagine
-      user image heading: Imagine del usator
+      unhide_user: revelar iste usator
       user location: Position del usator
       your friends: Tu amicos
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "{{name}} non ha ancora facite alcun blocada."
+      heading: Lista de blocadas per {{name}}
+      title: Blocadas per {{name}}
+    blocks_on: 
+      empty: "{{name}} non ha ancora essite blocate."
+      heading: Lista de blocadas de {{name}}
+      title: Blocadas de {{name}}
+    create: 
+      flash: Creava un blocada del usator {{name}}.
+      try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente un tempore rationabile pro responder.
+      try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar le o la.
+    edit: 
+      back: Examinar tote le blocadas
+      heading: Modification de un blocada super {{name}}
+      needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate?
+      period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
+      reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+      show: Examinar iste blocada
+      submit: Actualisar blocada
+      title: Modification de un blocada super {{name}}
+    filter: 
+      block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
+      block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante.
+      not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
+    helper: 
+      time_future: Expira in {{time}}.
+      time_past: Expirava {{time}} retro.
+      until_login: Active usque le usator aperi un session.
+    index: 
+      empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate.
+      heading: Lista de blocadas de usatores
+      title: Blocadas de usatores
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
+      non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
+    new: 
+      back: Vider tote le blocadas
+      heading: Crea blocada de {{name}}
+      needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate
+      period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
+      reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+      submit: Crear blocada
+      title: Crea blocada de {{name}}
+      tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar.
+      tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes.
+    not_found: 
+      back: Retornar al indice
+      sorry: Le blocada de usator con ID {{id}} non ha essite trovate.
+    partial: 
+      confirm: Es tu secur?
+      creator_name: Creator
+      display_name: Usator blocate
+      edit: Modificar
+      not_revoked: (non revocate)
+      reason: Motivo del blocada
+      revoke: Revocar!
+      revoker_name: Revocate per
+      show: Monstrar
+      status: Stato
+    period: 
+      one: 1 hora
+      other: "{{count}} horas"
+    revoke: 
+      confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada?
+      flash: Iste blocada ha essite revocate.
+      heading: Revoca blocada de {{block_on}} per {{block_by}}
+      past: Iste blocada expirava {{time}} retro e non pote esser revocate ora.
+      revoke: Revocar!
+      time_future: Iste blocada expirara in {{time}}.
+      title: Revoca blocada de {{block_on}}
+    show: 
+      back: Vider tote le blocadas
+      confirm: Es tu secur?
+      edit: Modificar
+      heading: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+      needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
+      reason: "Motivo del blocada:"
+      revoke: Revocar!
+      revoker: "Revocator:"
+      show: Monstrar
+      status: Stato
+      time_future: Expira in {{time}}
+      time_past: Expirava {{time}} retro
+      title: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo.
+      success: Blocada actualisate.
   user_role: 
     filter: 
       already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}.