# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Ali1
+# Author: Alshamiri1
# Author: Asma
# Author: Aude
# Author: Awais
# Author: Fahad
# Author: Faris knight
# Author: FiberAhmed
+# Author: Gravitystorm
# Author: Grille chompa
# Author: HitomiAkane
# Author: Houcinee1
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: منذ حوالي ساعة واحدة
- other: منذ حوالي %{count} ساعات
+ zero: صفر ساعة
+ one: ساعة واحدة
+ two: ساعتان
+ few: '%{count} ساعة'
+ many: '%{count} ساعات'
+ other: '%{count} ساعة'
about_x_months:
- one: منذ حوالي شهر واحد
- other: منذ حوالي %{count} شهور
+ zero: صفر شهر
+ one: شهر واحد
+ two: شهران
+ few: '%{count} شهر'
+ many: '%{count} شهور'
+ other: '%{count} شهر'
about_x_years:
- one: منذ حوالي سنة واحدة
- other: منذ حوالي %{count} سنوات
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
almost_x_years:
- one: منذ سنة واحدة تقريبا
- other: منذ %{count} سنوات تقريبا
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
half_a_minute: منذ نصف دقيقة
less_than_x_seconds:
- one: منذ أقل من ثانية واحدة
- other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
+ zero: صفر ثانية
+ one: ثانية واحدة
+ two: ثانيتان
+ few: '%{count} ثانية'
+ many: '%{count} ثواني'
+ other: '%{count} ثانية'
less_than_x_minutes:
- one: منذ أقل من دقيقة واحدة
- other: منذ أقل من %{count} دقائق
+ zero: صفر دقيقة
+ one: دقيقة واحدة
+ two: دقيقتان
+ few: '%{count} دقيقة'
+ many: '%{count} دقائق'
+ other: '%{count} دقيقة'
over_x_years:
- one: منذ أكثر من سنة واحدة
- other: منذ أكثر من %{count} سنوات
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
x_seconds:
- one: منذ ثانية واحدة
- other: منذ %{count} ثوانٍ
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
x_minutes:
- one: منذ دقيقة واحدة
- other: منذ %{count} دقائق
+ zero: صفر دقيقة
+ one: دقيقة واحدة
+ two: دقيقتان
+ few: '%{count} دقيقة'
+ many: '%{count} دقائق'
+ other: '%{count} دقيقة'
x_days:
- one: منذ يوم واحد
- other: منذ %{count} أيام
+ zero: صفر يوم
+ one: يوم واحد
+ two: يومان
+ few: '%{count} يوم'
+ many: '%{count} أيام'
+ other: '%{count} يوم'
x_months:
- one: منذ شهر واحد
- other: منذ %{count} أشهر
+ zero: صفر شهر
+ one: شهر واحد
+ two: شهران
+ few: '%{count} شهر'
+ many: '%{count} شهور'
+ other: '%{count} شهر'
x_years:
- one: منذ سنة واحدة
- other: منذ %{count} سنوات
+ zero: صفر سنة
+ one: سنة واحدة
+ two: سنتان
+ few: '%{count} سنة'
+ many: '%{count} سنوات'
+ other: '%{count} سنة'
printable_name:
with_version: '%{id}، v%{version}'
editor:
openid: هوية مفتوحة
google: جوجل
facebook: فيسبوك
- windowslive: ويندوز لايف
+ microsoft: مايكروسوفت
github: جيت هب
wikipedia: ويكيبيديا
api:
public editing:
heading: تعديل عام
enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ما هذا؟
disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
شروط المساهمة الجديدة.
agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: ما هذا؟
save changes button: حفظ التغييرات
delete_account: حذف الحساب...
browse:
created: تم الإنشاء
closed: تم الإغلاق
+ created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
+ closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
+ created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
+ closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
+ deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
+ edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
version: الإصدار
in_changeset: مجموعة التغييرات
anonymous: مجهول
relation: الصلات (%{count})
relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
comment: التعليقات (%{count})
+ hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
+ comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
changesetxml: حزمة التغييرات XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا كومنز
telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
+ email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
query:
title: ميزات الاستفهام
introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
index:
title: حزم التغييرات
title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+ title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
friend: صديق
show:
title: لوحة بياناتي
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
+ القريبين.'
edit_your_profile: عدل ملفك
my friends: أصدقائي
no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
comments:
+ title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+ heading: تعليقات يوميات %{user}
+ subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+ no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
post: إرسال
when: متى
comment: التعليق
newer_comments: التعليقات الأحدث
older_comments: التعليقات الأقدم
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: تم تسجيل التطبيق.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
+ contact: اتصال
+ forbidden:
+ title: ممنوع
+ description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
+ (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: عطل في التطبيق
+ description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
+ 500)
+ not_found:
+ title: لم يتم العثور على الملف
+ description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
+ (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: إضافة %{user} كصديق؟
success: '%{name} الآن صديقك.'
failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
+ limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
+ قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
remove_friend:
heading: إلغاء صداقة %{user}؟
button: إلغاء الصداقة
success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: نتائج من %{results_link}
+ latlon: داخلي
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: كرسي تلفريك
drag_lift: اسحب لليسار
gondola: تلفريك
+ magic_carpet: رفع السجاد السحري
platter: مصعد تزلج
pylon: نقطة تعليق
station: محطة قطار هوائي
hangar: حظيرة طائرات
helipad: منصة مروحية
holding_position: موقع الهبوط
+ navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
parking_position: موقف سيارات
runway: مدرج إقلاع
taxiway: مدرج المناورات
terminal: صالة مطار
amenity:
+ animal_boarding: تربية الحيوانات
animal_shelter: مأوى للحيوانات
arts_centre: مركز فني/ثقافي
atm: صراف آلي
bench: مقعد
bicycle_parking: موقف دراجات
bicycle_rental: تأجير دراجة
+ bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
biergarten: حديقة البيرة
blood_bank: بنك الدم
boat_rental: تأجير قوارب
clock: الساعة
college: كلّية
community_centre: مركز اجتماع
+ conference_centre: مركز المؤتمرات
courthouse: محكمة
crematorium: محرقة جثث
dentist: طبيب أسنان
kindergarten: حضانة أطفال
language_school: مدرسة لغات
library: مكتبة
+ loading_dock: رصيف التحميل
marketplace: سوق
+ mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
monastery: دير
money_transfer: تحويل أموال
motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
prison: سجن
pub: حانة
public_bath: حمام عام
+ public_bookcase: مكتبة عامة
public_building: مبنى عام
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
+ sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
school: مدرسة
shelter: ملجأ
shower: غسيل بالدش
townhall: مبنى بلدية
training: منشأة تدريب
university: جامعة
+ vehicle_inspection: فحص المركبة
vending_machine: آلة بيع
veterinary: جراحة بيطرية
village_hall: قاعة قرية
waste_basket: سلة نفايات
waste_disposal: التخلص من النفايات
+ waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
+ watering_place: منطقة الري
water_point: موقع مياه
+ "yes": الراحة
boundary:
+ aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
administrative: حدود إدارية
census: حدود تعدادية
national_park: محمية وطنية
+ political: الحدود الانتخابية
protected_area: منطقة محمية
"yes": حدود
bridge:
building:
apartment: شقة
apartments: شقق
+ barn: إسطبل
+ bungalow: بيت من طابق واحد
chapel: معبد/مصلى
church: مبنى كنيسة
college: مبنى كُلِيَّة
commercial: مبنى تجاري
construction: مبنى تحت الإنشاء
+ detached: بيت مستقل
dormitory: عنبر نوم
+ duplex: بيت من طابقين
farm: مبنى مزرعة
+ farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
garage: مرآب
+ garages: مرائب
+ hangar: حظيرة
hospital: مبنى مستشفى
hotel: مبنى فندق
house: منزل
+ hut: كوخ
industrial: مبنى صناعي
+ kindergarten: مبنى رياض الأطفال
+ manufacture: مبنى التصنيع
office: مبنى مكتب
public: مبنى عام
residential: مبنى سكني
retail: مبنى بيع بالمفرق
+ roof: سقف
+ ruins: مبنى مدمر
school: مبنى مدرسة
+ semidetached_house: منزل شبه مفصول
+ service: مبنى الخدمة
stable: إصطبل
+ static_caravan: المنزل المتنقل
+ temple: مبنى المعبد
terrace: صف منازل
train_station: مبنى محطة قطار
university: مبنى جامعة
+ warehouse: مستودع
"yes": مبنى
club:
+ scout: قاعدة المجموعة الكشفية
+ sport: نادي رياضي
"yes": نادي
craft:
+ beekeeper: النحال
+ blacksmith: حداد
brewery: مصنع الجعة
carpenter: نجار
+ caterer: متعهد
confectionery: محل حلوى
+ dressmaker: خياطة
electrician: كهربائي
electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
gardener: بستاني
+ handicraft: ' حرفة يدوية'
+ metal_construction: مقاول المعادن
painter: رسام
photographer: مصور
plumber: سباك
+ roofer: صاحب الأسقف
+ sawmill: منشرة
shoemaker: صانع أحذية
+ stonemason: مهنة البناء
tailor: خياط
+ window_construction: بناء النوافذ
"yes": محل بيع الحرفيات
emergency:
+ access_point: نقطة الوصول
ambulance_station: محطة إسعاف
assembly_point: ملتقى
defibrillator: رجفان
+ fire_extinguisher: طفاية حريق
landing_site: موقع هبوط طوارئ
phone: هاتف طوارئ
+ siren: صفارة الطوارئ
water_tank: خزان مياه الطوارئ
highway:
abandoned: طريق سريع مهجور
bus_stop: موقف حافلات
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
corridor: ممر
+ crossing: العبور
cycleway: مسار دراجات
elevator: مصعد
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
+ emergency_bay: خليج الطوارئ
footway: ممر للمشاة
ford: مخاضة
give_way: إشارة إفساح الطريق
tertiary: طريق فرعي
tertiary_link: طريق فرعي
track: مسار
+ traffic_mirror: المرآة المرورية
traffic_signals: إشارات مرور
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
+ turning_circle: التفاف دائري
turning_loop: جولة
unclassified: طريق غير مصنف
"yes": طريق
historic:
+ aircraft: الطائرات التاريخية
archaeological_site: موقع أثري
battlefield: ساحة معركة
boundary_stone: صخرة حدود
building: مبنى تاريخي
bunker: برج دفاعي
+ cannon: مدفع تاريخي
castle: قلعة
+ charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
church: كنيسة
city_gate: بوابة مدينة
citywalls: أسوار المدينة
fort: حصن
heritage: موقع تراثي
+ hollow_way: الطريق المجوف
house: منزل
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
+ milestone: معلم تاريخي
mine: منجم
mine_shaft: فتحة منجم
monument: أثر
+ railway: سكة حديد تاريخية
roman_road: طريق روماني
ruins: أطلال
stone: حجر
"yes": تقاطع
landuse:
allotments: حصص سكنية
+ aquaculture: تربية الأحياء المائية
basin: حوض
brownfield: أرض مخلفات
cemetery: مقبرة
military: منطقة عسكرية
mine: منجم
orchard: بستان
+ plant_nursery: العناية بالنباتات
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
+ religious: أرضية دينية
reservoir: خزان
reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
residential: منطقة سكنية
vineyard: حقل عنب
"yes": استخدام الأرض
leisure:
+ adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
+ amusement_arcade: ممر تسلية
+ bandstand: منصة الفرقة
beach_resort: شاطئ منتجع
bird_hide: مخبئ طيور
common: أرض مشاع
+ dance: صالة الرقص
dog_park: حديقة كلاب
firepit: مكان حرائق
fishing: منطقة صيد سمك
fitness_station: مركز اللياقة البدنية
garden: حديقة
golf_course: ملعب غولف
- horse_riding: ركوب الخيل
+ horse_riding: مركز ركوب الخيل
ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
marina: مارينا
miniature_golf: جولف مصغر
nature_reserve: محمية طبيعية
+ outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
park: منتزه
+ picnic_table: طاولة النزهة
pitch: ملعب رياضي
playground: ملعب
recreation_ground: ميدان ألعاب
"yes": وقت الفراغ
man_made:
adit: مدخل منجم
+ advertising: دعاية
+ antenna: هوائي
beacon: منارة
beehive: خلية نحل
breakwater: مكسر أمواج
bridge: جسر
bunker_silo: مستودع
chimney: مدخنة
+ communications_tower: برج الاتصالات
crane: رافعة
+ cross: يعبر
dolphin: مرسى
dyke: حاجز
embankment: سد
petroleum_well: بئر بترول
pier: رصيف بحري
pipeline: خط أنابيب
+ pumping_station: محطة الضخ
+ reservoir_covered: خزان مغطى
silo: صومعة
+ snow_cannon: مدفع الثلج
+ snow_fence: سياج الثلج
storage_tank: خزان
surveillance: مراقبة
+ telescope: تلسكوب
tower: برج
wastewater_plant: محطة صرف صحي
watermill: طاحونة مائية
+ water_tap: صنبور الماء
water_tower: برج ماء
water_well: بئر
water_works: محطة مياه
airfield: منطقة عسكرية
barracks: ثكنات
bunker: دشمة
+ checkpoint: نقطة تفتيش
+ trench: خندق
"yes": عسكري
mountain_pass:
"yes": ممر جبلي
natural:
+ bare_rock: الصخور العارية
bay: خليج
beach: شاطئ
cape: خليج
sand: رمل
scree: أرض حصاة
scrub: أشجار منخفضة
+ shingle: لوح خشبي
spring: نبع
stone: حجر
strait: مضيق جبلي
tree: شجرة
+ tree_row: صف الشجرة
valley: وادي
volcano: بركان
water: ماء
wetland: أرض رطبة
wood: غابة
+ "yes": الميزة الطبيعية
office:
accountant: محاسب
administrative: إدارة
+ advertising_agency: وكالة إعلانات
architect: مهندس معماري
association: جمعية
company: شركة
diplomatic: مكتب دبلوماسي
educational_institution: معهد تعليمي
employment_agency: وكالة توظيف
+ energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
estate_agent: سمسار مباني
+ financial: المكتب المالي
government: دائرة حكومية
insurance: مكتب شركة تأمين
it: مكتب تقنية معلومات
lawyer: محامي
+ logistics: مكتب اللوجستيات
+ newspaper: مكتب الجريدة
ngo: مكتب منظمة غير حكومية
+ notary: كاتب عدل
+ religion: مكتب ديني
+ research: مكتب البحوث
+ tax_advisor: مستشار ضرائب
telecommunication: مكتب اتصالات
travel_agent: وكيل سفريات
"yes": مكتب
place:
allotments: المخصصات
+ archipelago: أرخبيل
city: مدينة كبيرة
city_block: منطقة سكنية
country: دولة
locality: موقع
municipality: البلدية
neighbourhood: حي
+ plot: حبكة
postcode: الرمز البريدي
quarter: حارة
region: المنطقة
platform: رصيف محطة قطار
preserved: سكة حديدية تراثية
proposed: سكك حديدية مقترحة
+ rail: سكة حديدية
spur: خط تفرع سكة حديدية
station: محطة قطار
stop: محطة سكك حديدية
switch: مبدل السكة الحديدية
tram: سكة ترام
tram_stop: موقف ترام
+ turntable: القرص الدوار
yard: فناء سكة حديد
shop:
+ agrarian: متجر زراعي
alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
antiques: تحف
+ appliance: محل أجهزة منزلية
art: متجر فن
+ baby_goods: مستلزمات الأطفال
+ bag: متجر الحقائب
bakery: مخبز
+ bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
beauty: صالون تجميل
+ bed: منتجات المفروشات
beverages: متجر مشروبات
bicycle: متجر دراجات
bookmaker: ناشر
car_repair: مرآب سيارات
carpet: معرض سجاد
charity: متجر جمعية خيرية
+ cheese: متجر الجبن
chemist: صيدلي
+ chocolate: شوكولاتة
clothes: متجر ألبسة
+ coffee: مقهى
computer: متجر كمبيوتر
confectionery: متجر الحلويات
convenience: متجر للأغراض اليومية
copyshop: محل تصوير مستندات
cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+ craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
+ curtain: محل ستائر
+ dairy: متجر لبيع الالبان
deli: دكان أطعمة شهية
department_store: متجر متعدد الأقسام
discount: محل عناصر خصم
doityourself: براعة منزلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
+ e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
electronics: متجر إلكترونيات
+ erotic: متجر المثيرة
estate_agent: وكيل عقاري
+ fabric: مخزن قماش
farm: متجر منتوجات زراعية
fashion: متجر أزياء
+ fishing: محل لوازم الصيد
florist: بائع زهور
food: دكان مأكولات
+ frame: متجر الإطارات
funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
furniture: أثاث
garden_centre: متجر للسلع الزراعية
+ gas: مخزن غاز
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
greengrocer: محل خضروات
grocery: بقالة
hairdresser: حلاق
hardware: متجر عتاد
+ health_food: محل غذاء صحي
+ hearing_aids: مساعدات للسمع
+ herbalist: المعالج بالأعشاب
hifi: متجر هاي فاي
houseware: متجر أدوات منزلية
+ ice_cream: محل مثلجات
interior_decoration: ديكور داخلي
jewelry: متجر مجوهرات
kiosk: كشك
kitchen: متجر أدوات مطبخ
laundry: مصبغة
+ locksmith: قفال
lottery: محل يانصيب
mall: مركز تسوق
massage: محل تدليك
+ medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
+ money_lender: مقرض المال
motorcycle: متجر دراجات نارية
+ motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
music: متجر موسيقى
+ musical_instrument: الات موسيقية
newsagent: وكالة أنباء
+ nutrition_supplements: مكملات غذائية
optician: نظاراتي
organic: متجر أغذية عضوية
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
paint: متجر طلاء
+ pastry: متجر الحلويات
pawnbroker: مكتب رهن
+ perfumery: العطور
pet: متجر حيوانات أليفة
+ pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
photo: متجر صور
seafood: أكلات بحرية
second_hand: متجر أغراض مستعملة
+ sewing: محل خياطة
shoes: متجر أحذية
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
+ storage_rental: تأجير وحدات التخزين
supermarket: سوبرماركت
tailor: خياط
+ tattoo: محل وشم
+ tea: محل الشاي
ticket: محل تذاكر
tobacco: متجر تبغ
toys: متجر ألعاب
vacant: متجر شاغر
variety_store: متجر شامل
video: متجر فيديو
+ video_games: متجر ألعاب الفيديو
+ wholesale: متجر بالجملة
wine: متجر نبيذ
"yes": متجر
tourism:
"yes": معبر مائي
admin_levels:
level2: حدود قطرية
+ level3: حدود المنطقة
level4: حدود الدولة
level5: حدود المنطقة
level6: حدود قطرية
+ level7: حدود البلدية
level8: حدود المدينة
level9: حدود قرية
level10: حدود الضاحية
+ level11: حدود الحي
types:
cities: مدن
towns: مدن
last_updated: آخر تحديث
link_to_reports: عرض البلاغات
reports_count:
- one: 1 بلاغ
- other: '%{count} بلاغات'
+ zero: صفر بلاغ
+ one: بلاغ واحد
+ two: بلاعان
+ few: '%{count} بلاغ'
+ many: '%{count} بلاغات'
+ other: '%{count} بلاغ'
reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
states:
ignored: تم تجاهله
show:
title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
reports:
- zero: لا توجد بلاغات
- one: 1 بلاغ
- other: '%{count} بلاغات'
+ zero: صفر تقرير
+ one: تقرير واحد
+ two: تقريران
+ few: '%{count} تقرير'
+ many: '%{count} تقارير'
+ other: '%{count} تقرير'
report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
issue_comments:
create:
comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
+ issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
reports:
new:
title_html: بلاغ %{link}
hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
و%{partners} آخرين.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: بسرعة
partners_bytemark: استضافة Bytemark
partners_partners: الشركاء
tou: شروط الاستخدام
help: مساعدة
about: حول
copyright: حقوق النسخ
+ communities: مجتمعات
community: مجتمع
community_blogs: مدونات المجتمع
community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
أو الرد على %{replyurl}
+ footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+ أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
message_notification:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
%{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
+ على %{replyurl}
footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
friendship_notification:
hi: مرحبًا %{to_user}،
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
+ befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+ %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+ %{trace_description} وبدون وسوم
gpx_failure:
hi: مرحبًا %{to_user}،
failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
+ more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
+ تجنبها على %{url}.
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
gpx_success:
hi: مرحبًا %{to_user}،
subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
بها'
your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
+ %{place}.
commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
الملاحظة بالقرب من %{place}.
+ commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
+ عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
closed:
subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
من %{place}.
+ commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
+ عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
reopened:
subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
كنت مهتما بها
your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+ your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
الملاحظة بالقرب من %{place}.
+ commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
+ الملاحظة قريبة من %{place}.
details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
+ details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: أهلا %{to_user}،
greeting: مرحبا،
subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
تهتم بها'
your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
+ your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
+ تغييراتك
commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
تراقبها أنشأها %{changeset_author}
+ commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
+ التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
+ details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
على "إلغاء الاشتراك".
+ unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
+ وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
confirmations:
confirm:
heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
+ ، %{reconfirm_link}.
+ click_here: انقر هنا
confirm_resend:
failure: المستخدم %{name} غير موجود.
confirm_email:
success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
+ ، ستتمكن من التعيين.
+ whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
+ ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
+ على أي طلبات تأكيد.
messages:
inbox:
title: الوارد
my_inbox: الوارد
+ my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} رسالة جديدة'
body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
outbox:
title: صندوق الصادر
+ my_inbox: صندوق البريد الوارد الخاص بي
+ my_outbox: صندوق البريد الصادر الخاص بي
messages:
one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
preferences:
show:
+ title: تفضيلاتي
preferred_editor: المحرر المفضل
preferred_languages: اللغات المفضلة
edit_preferences: عدل التفضيلات
title: تفضيلات التحرير
save: حدث التفضيلات
cancel: إلغاء
+ update:
+ failure: تعذر تحديث التفضيلات.
+ update_success_flash:
+ message: تم تحديث التفضيلات.
profiles:
edit:
title: عدل الملف
+ save: تحديث الملف الشخصي
cancel: إلغاء
image: "\uFEFFالصورة"
gravatar:
home location: موقع المنزل
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+ update:
+ success: تم تحديث الملف الشخصي.
+ failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
sessions:
new:
title: تسجيل الدخول
facebook:
title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
- windowslive:
- title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
- alt: تسجÙ\8aÙ\84 اÙ\84دخÙ\88Ù\84 بØساب Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\84اÙ\8aÙ\81
+ microsoft:
+ title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
+ alt: تسجÙ\8aÙ\84 اÙ\84دخÙ\88Ù\84 بØساب Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت
github:
title: تسجيل الدخول بجيثب
alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
title: تسجيل الخروج
heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
logout_button: تسجيل الخروج
+ suspended_flash:
+ suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
+ contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
+ هذا الأمر.
+ support: دعم
shared:
markdown_help:
+ heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
+ headings: عناوين
+ heading: عنوان
+ subheading: العنوان الفرعي
unordered: قائمة غير مرتبة
ordered: قائمة مرتبة
+ first: الصنف الأول
+ second: الصنف الثاني
link: وصلة
+ text: نص
image: الصورة
alt: كل النص
url: المسار
site:
about:
next: التالي
+ heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
والأجهزة'
lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
دقيقة وحديثة.
community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
+ community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
+ community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
+ community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
open_data_title: البيانات المفتوحة
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض!
+ N! طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو! N!
+ بناء على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط! N! تحت نفس الترخيص.
+ راجع %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل.'
+ open_data_open_data: البيانات المفتوحة
+ open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
legal_title: قانوني
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
+ legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
+ legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
+ legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
+ طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
partners_title: الشركاء
copyright:
foreign:
mapping_link: ابدأ التخطيط
legal_babble:
title_html: حقوق النشر والترخيص
+ introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
+ introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+ introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
+ أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
+ \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
+ يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
+ introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
+ introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
+ BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
التاليين:'
contributors_title_html: المساهمين
contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
+ contributors_at_austria: أستراليا
+ contributors_au_australia: أستراليا
+ contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
+ contributors_ca_credit_html: |2-
+ كندا : يحتوي على بيانات من
+ GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
+ موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
+ الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
+ إحصائيات كندا).%{canada}©®
+ contributors_ca_canada: كندا
+ contributors_fi_credit_html: |-
+ ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
+ المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
+ ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
+ contributors_fi_finland: فنلندا
+ contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_fr_france: فرنسا
+ contributors_nl_netherlands: هولندا
+ contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
+ contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
+ contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
+ %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
+ contributors_rs_serbia: صربيا
+ contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
+ contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
+ contributors_si_slovenia: سلوفينيا
+ contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
+ contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
+ contributors_es_spain: إسبانيا
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
+ ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
+ contributors_za_south_africa: جنوب أفريقيا
+ contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
+ بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
+ contributors_2_html: |-
+ لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
+ للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
contributors_footer_2_html: |-
إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
+ infringement_2_1_html: |-
+ إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
+ المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
+ إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
+ %{online_filing_page_link}.
+ trademarks_title: العلامات التجارية
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
+ مؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
+ %{trademark_policy_link}.
index:
js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
visibility: 'الرؤية:'
confirm_delete: احذف هذا الأثر
trace_paging_nav:
- showing_page: الصفحة %{page}
older: الآثار القديمة
newer: الآثار الحديثة
trace: