]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/cy.yml
Bump eslint from 8.8.0 to 8.9.0
[rails.git] / config / locales / cy.yml
index ea1ee31926528bbac0c7e4f11fcc46b4d71aba56..152dd7bcc1fccdf24e563790eec9a9058f50e756 100644 (file)
@@ -2,27 +2,64 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Cymrodor
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Cymrodor
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Robin Owain
 ---
 cy:
   time:
     formats:
 # Author: Robin Owain
 ---
 cy:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
+      friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Cadw
+      diary_entry:
+        create: Cyhoeddi
+        update: Uwchraddio
+      issue_comment:
+        create: Ychwanegu sylw
+      message:
+        create: Anfon
+      client_application:
+        create: Cofrestru
+        update: Golygu
+      redaction:
+        create: Creu golygiadau
+        update: Cadw golygiadau
+      trace:
+        create: Uwchlwytho
+        update: Cadw Newidiadau
+      user_block:
+        create: Creu bloc
+        update: Uwchraddio'r bloc
   activerecord:
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad ebost dilys
     models:
       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
     models:
       acl: Rhestr Rheoli Mynediad
+      changeset: Changeset
+      changeset_tag: Tag Changeset
       country: Gwlad
       diary_comment: Nodyn Dyddiadur
       diary_entry: Cofnod Dyddiadur
       friend: Ffrind
       language: Iaith
       message: Neges
       country: Gwlad
       diary_comment: Nodyn Dyddiadur
       diary_entry: Cofnod Dyddiadur
       friend: Ffrind
       language: Iaith
       message: Neges
+      node: Nod
+      node_tag: Tag Nod
       notifier: Hysbysydd
       notifier: Hysbysydd
+      old_node: Hen Nod
+      old_node_tag: Tag Hen Nod
       old_relation: Hen Berthynas
       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
       old_way: Hen Lwybr
       old_relation: Hen Berthynas
       old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
       old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
       old_way: Hen Lwybr
+      old_way_node: Nod Hen Ffordd
+      old_way_tag: Tag Hen Ffordd
       relation: Perthynas
       relation: Perthynas
+      relation_member: Aelod Perthynol
+      relation_tag: Tag Perthynas
       session: Sesiwn
       trace: Dargopïo
       tracepoint: Pwynt Dargopïo
       session: Sesiwn
       trace: Dargopïo
       tracepoint: Pwynt Dargopïo
@@ -54,33 +91,101 @@ cy:
         longitude: Hydred
         public: Cyhoeddus
         description: Disgrifiad
         longitude: Hydred
         public: Cyhoeddus
         description: Disgrifiad
+        gpx_file: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
+        visibility: 'Gwelededd:'
+        tagstring: 'Tagiau:'
       message:
         sender: Danfonwr
         title: Pwnc
         body: Corff
         recipient: Derbyniwr
       message:
         sender: Danfonwr
         title: Pwnc
         body: Corff
         recipient: Derbyniwr
+      redaction:
+        description: Disgrifiad
       user:
         email: Ebost
       user:
         email: Ebost
+        new_email: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
         active: Gweithredol
         display_name: Dangos Enw
         description: Disgrifiad
         active: Gweithredol
         display_name: Dangos Enw
         description: Disgrifiad
+        home_lat: 'Lledred:'
+        home_lon: 'Hydred:'
         languages: Ieithoedd
         pass_crypt: Cyfrinair
         languages: Ieithoedd
         pass_crypt: Cyfrinair
+    help:
+      user:
+        new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: tuag awr yn ôl
+        other: tua %{count} awr yn ôl
+      about_x_months:
+        one: tuag un fis yn ôl
+        other: tua %{count} mis yn ôl
+      about_x_years:
+        one: tuag un blynedd yn ôl
+        other: tua %{count} blynedd yn ôl ago
+      almost_x_years:
+        one: oddeutu un mlynedd yn ôl
+        other: bron i %{count} blynedd yn ôl
+      half_a_minute: hanner munud yn ôl
+      less_than_x_seconds:
+        one: llai nag eiliad yn ôl
+        other: llai nag %{count} eiliad yn ôl
   editor:
     default: (currently %{name}) diofyn
     id:
       name: iD
       description: iD (golygydd y porwr)
   editor:
     default: (currently %{name}) diofyn
     id:
       name: iD
       description: iD (golygydd y porwr)
+    remote:
+      name: Rheolaeth o bell
+      description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creewyd %{when}
+        opened_at_by_html: Creewyd %{when} gan %{user}
+        commented_at_html: Diweddarwyd %{when}
+        commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when}gan %{user}
+      rss:
+        title: Nodiadau OpenStreetMap
+      entry:
+        comment: Sylw
+        full: Nodyn llawn
+  accounts:
+    edit:
+      title: Golygu'r cyfrif
+      my settings: Fy ngosodiadau
+      current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
+      openid:
+        link text: beth yw hwn?
+      public editing:
+        heading: Golygu cyhoeddus
+        enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
+        enabled link text: beth yw hwn?
+        disabled link text: pam na allaf olygu?
+      public editing note:
+        heading: 'Golygu cyhoeddus:'
+      contributor terms:
+        heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
+        agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
+        not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
+        review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
+          newydd.
+        link text: beth yw hwn?
+      save changes button: Cadw'r Newidiadau
+      make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
   browse:
     created: Crewyd
     closed: Wedi cau
   browse:
     created: Crewyd
     closed: Wedi cau
-    created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
-    closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
-    created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
-    deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
-    edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
-    closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
+    created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+    deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+    edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+    closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
     version: Fersiwn
     version: Fersiwn
+    in_changeset: Set-newid
     anonymous: dienw
     no_comment: (dim sylw)
     part_of: Rhan o
     anonymous: dienw
     no_comment: (dim sylw)
     part_of: Rhan o
@@ -95,38 +200,68 @@ cy:
       node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
       way: Llwybrau %{count}
       way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
       node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
       way: Llwybrau %{count}
       way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
+      relation: Perthynas %{count}
+      relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
       comment: Sylwadau (%{count})
       comment: Sylwadau (%{count})
-      hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        yn ôl</abbr>
-      commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      changesetxml: Set-newid XML
+      osmchangexml: osmChange XML
+      feed:
+        title: Set-newid %{id}
+        title_comment: Set-newid %{id} - %{comment}
       join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
       discussion: Sgwrs
       join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
       discussion: Sgwrs
+    node:
+      title_html: 'Nod: %{name}'
+      history_title_html: 'Hanes y Nod: %{name}'
     way:
     way:
-      title: 'Llwybr: %{name}'
-      history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+      title_html: 'Llwybr: %{name}'
+      history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+      nodes: Nodau
+      also_part_of_html:
+        one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
+        other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
     relation:
     relation:
-      title: 'Perthynas: %{name}'
+      title_html: 'Perthynas: %{name}'
+      history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
       members: Aelodau
     relation_member:
       members: Aelodau
     relation_member:
+      entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}'
       type:
       type:
+        node: Nod
         way: Llwybr
         relation: Perthynas
     containing_relation:
         way: Llwybr
         relation: Perthynas
     containing_relation:
-      entry: Perthynas %{relation_name}
-      entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
+      entry_html: Perthynas %{relation_name}
+      entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
       type:
     not_found:
       sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
       type:
+        node: nod
         way: llwybr
         way: llwybr
+        relation: perthynas
+        changeset: set-newid
+        note: nod
     timeout:
     timeout:
+      sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})!
       type:
       type:
+        node: nod
         way: llwybr
         relation: perthynas
         way: llwybr
         relation: perthynas
+        changeset: set-newid
+        note: nodyn
     redacted:
     redacted:
+      redaction: Golygiad %{id}
+      message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu.
+        Gweler %{redaction_link} am y manylion.
       type:
       type:
+        node: nod
         way: llwybr
         relation: perthynas
     start_rjs:
         way: llwybr
         relation: perthynas
     start_rjs:
+      feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich
+        porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data?
       load_data: Llwytho Data
       loading: Yn llwytho...
     tag_details:
       load_data: Llwytho Data
       loading: Yn llwytho...
     tag_details:
@@ -141,42 +276,85 @@ cy:
       title: 'Nodyn: %{id}'
       new_note: Nodyn Newydd
       description: Disgrifiad
       title: 'Nodyn: %{id}'
       new_note: Nodyn Newydd
       description: Disgrifiad
+      open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
+      closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
       hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
       hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
-      open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
-      commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
-        ôl</abbr>
-      hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+      opened_by_html: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        yn ôl</abbr>
+      commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Sylw dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Wedi ei ddatrus gan <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Adroddwch am y nodyn hwn
     query:
       title: Nodweddion Ymholiad
       introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
       nearby: Nodweddion gerllaw
       enclosing: Nodweddion amgáu
     query:
       title: Nodweddion Ymholiad
       introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
       nearby: Nodweddion gerllaw
       enclosing: Nodweddion amgáu
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Tudalen %{page}
       next: Nesaf »
       previous: « Blaenorol
     changeset:
       anonymous: Dienw
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Tudalen %{page}
       next: Nesaf »
       previous: « Blaenorol
     changeset:
       anonymous: Dienw
-      no_edits: (dim newid)
+      no_edits: (dim golygiadau)
+      view_changeset_details: Dangos y newidiadau
     changesets:
       id: ID
     changesets:
       id: ID
-      saved_at: Cadwyd
+      saved_at: Cyhoeddwyd
       user: Defnyddiwr
       comment: Sylw
       area: Maes
       user: Defnyddiwr
       comment: Sylw
       area: Maes
-    list:
+    index:
+      title: Setiau-newid
+      title_user: Set-newid gan %{user}
+      title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion
+      title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos
+      empty: Ni chanfuwyd setiau-newid.
+      empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma.
+      empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn.
+      no_more: Dim rhagor o setiau-newid.
+      no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma.
+      no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn.
       load_more: Llwytho mwy
       load_more: Llwytho mwy
-    rss:
-      commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
+    timeout:
+      sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir
+        i'w cyrchu.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author}
       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
       commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
-      full: Sgwrs llawn
-  diary_entry:
+    index:
+      title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid
+      title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}'
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count}km i ffwrdd'
+      m away: '%{count}m i ffwrdd'
+    popup:
+      your location: Eich lleoliad
+      nearby mapper: Mapiwr gerllaw
+      friend: Cyfaill
+    show:
+      no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
+      nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
+      no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
+      friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion
+      friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
+      nearby_changesets: setiau-newid gerllaw
+      nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
+  diary_entries:
     new:
       title: Cofnod Dyddiadur Newydd
     new:
       title: Cofnod Dyddiadur Newydd
-    list:
+    form:
+      location: 'Lleoliad:'
+      use_map_link: defnyddiwch y map
+    index:
       title: Dyddiaduron defnyddwyr
       title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
       title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
       title: Dyddiaduron defnyddwyr
       title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
       title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
@@ -190,29 +368,20 @@ cy:
       newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
     edit:
       title: Golygu cofnod dyddiadur
       newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
     edit:
       title: Golygu cofnod dyddiadur
-      subject: 'Pwnc:'
-      body: 'Corff:'
-      language: 'Iaith:'
-      location: 'Lleoliad:'
-      latitude: Hydred
-      longitude: Lledred
-      use_map_link: defnyddiwch y map
-      save_button: Arbed
       marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
       marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
-    view:
+    show:
       title: yddiadur %{user} | %{title}
       user_title: dyddiadur %{user}
       leave_a_comment: Gadael sylw
       title: yddiadur %{user} | %{title}
       user_title: dyddiadur %{user}
       leave_a_comment: Gadael sylw
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw'
       login: Mewngofnodi
       login: Mewngofnodi
-      save_button: Cadw
     no_such_entry:
       title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
       heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
       body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
         neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
     diary_entry:
     no_such_entry:
       title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
       heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
       body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
         neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
     diary_entry:
-      posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
+      posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
       comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
       reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
       comment_count:
       comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
       reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
       comment_count:
@@ -223,7 +392,7 @@ cy:
       hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
       confirm: Cadarnhau
     diary_comment:
       hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
       confirm: Cadarnhau
     diary_comment:
-      comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
       hide_link: Cuddio'r sylw hwn
       confirm: Cadarnhau
     location:
       hide_link: Cuddio'r sylw hwn
       confirm: Cadarnhau
     location:
@@ -242,65 +411,58 @@ cy:
         title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
         description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
     comments:
         title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
         description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
-        canlynol
       post: Post
       when: Pa bryd
       comment: Sylw
       post: Post
       when: Pa bryd
       comment: Sylw
-      ago: '%{ago} yn ôl'
       newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
       older_comments: Hen Sylwadau
       newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
       older_comments: Hen Sylwadau
-  export:
-    title: Allforio
-    start:
-      area_to_export: Ardal i'w Hallforio
-      manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
-      format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
-      osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
-      map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
-      licence: Trwydded
-      export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
-        Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
-      too_large:
-        other:
-          title: Ffynonellau eraill
-          description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
-      options: Dewisiadau
-      format: Fformat
-      scale: Graddfa
-      max: uchafswm
-      image_size: Maint y ddelwedd
-      zoom: Chwyddo
-      add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
-      latitude: 'Lledred:'
-      longitude: 'Hydred:'
-      output: Allbwn
-      export_button: Allforio
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
+      button: Ychwanegu fel cyfaill
+      success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
+      failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
+      already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
+    remove_friend:
+      heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
+      button: Peidio bod yn gyfaill
+      success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
+      not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode_html: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Car Cebl
           chair_lift: Cadair godi
           drag_lift: Cadair lusg
           chair_lift: Cadair godi
           drag_lift: Cadair lusg
+          gondola: Lifft Gondola
+          pylon: Peilon
+          station: Gorsaf Awyr
+          t-bar: Lifft T-Bar
         aeroway:
           aerodrome: Maesawyr
         aeroway:
           aerodrome: Maesawyr
+          airstrip: Llain Codi
           apron: Ffedog
           gate: Giat
           apron: Ffedog
           gate: Giat
+          hangar: Hangar
           helipad: Pad Hofrennydd
           helipad: Pad Hofrennydd
+          holding_position: Man aros
+          parking_position: Lle Parcio
+          runway: Rhedfa Awyr
+          taxiway: Safle tacsi
+          terminal: Terfynell
         amenity:
         amenity:
+          animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
           arts_centre: Canolfan Grefftau
           atm: Peiriant Codi Arian
           bank: Banc
           arts_centre: Canolfan Grefftau
           atm: Peiriant Codi Arian
           bank: Banc
@@ -310,6 +472,7 @@ cy:
           bicycle_parking: Man Cadw Beic
           bicycle_rental: Man Llogi Beic
           biergarten: Gardd Gwrw
           bicycle_parking: Man Cadw Beic
           bicycle_rental: Man Llogi Beic
           biergarten: Gardd Gwrw
+          boat_rental: Llogi Cychod
           brothel: Puteindy
           bureau_de_change: Bureau de Change
           bus_station: Gorsaf Fysiau
           brothel: Puteindy
           bureau_de_change: Bureau de Change
           bus_station: Gorsaf Fysiau
@@ -319,8 +482,10 @@ cy:
           car_wash: Golchwr Cerbyd
           casino: Casino
           charging_station: Gorsaf Gwefru
           car_wash: Golchwr Cerbyd
           casino: Casino
           charging_station: Gorsaf Gwefru
+          childcare: Man Gwarchod Plant
           cinema: Sinema
           clinic: Clinic
           cinema: Sinema
           clinic: Clinic
+          clock: Cloc
           college: Coleg
           community_centre: Canolfan Cymunedol
           courthouse: Llys
           college: Coleg
           community_centre: Canolfan Cymunedol
           courthouse: Llys
@@ -330,46 +495,42 @@ cy:
           drinking_water: Dŵr Yfed
           driving_school: Ysgol Yrru
           embassy: Llysgenhadaeth
           drinking_water: Dŵr Yfed
           driving_school: Ysgol Yrru
           embassy: Llysgenhadaeth
-          emergency_phone: Ffôn Argyfwng
           fast_food: Bwyd Parod
           fast_food: Bwyd Parod
+          ferry_terminal: Terfynell Fferi
           fire_station: Gorsaf Dân
           food_court: Cwrt Fwydydd
           fountain: Ffynnon
           fuel: Tanwydd
           fire_station: Gorsaf Dân
           food_court: Cwrt Fwydydd
           fountain: Ffynnon
           fuel: Tanwydd
+          gambling: Gamblo
           grave_yard: Mynwent
           grave_yard: Mynwent
-          gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
-          health_centre: Canolfan Iechyd
+          grit_bin: Bin Gro Mân
           hospital: Ysbyty
           hospital: Ysbyty
+          hunting_stand: Llwyfan Hela
           ice_cream: Hufen Iâ
           kindergarten: Meithrinfa
           library: Llyfrgell
           ice_cream: Hufen Iâ
           kindergarten: Meithrinfa
           library: Llyfrgell
-          market: Marchnad
           marketplace: Marchnad
           marketplace: Marchnad
+          monastery: Mynachdy
+          motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
           nightclub: Clwb Nôs
           nightclub: Clwb Nôs
-          nursery: Meithrinfa
           nursing_home: Cartref Nyrsio
           nursing_home: Cartref Nyrsio
-          office: Swyddfa
           parking: Parcio
           parking: Parcio
+          parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
+          parking_space: Man Parcio
           pharmacy: Fferyllfa
           place_of_worship: Man addoli
           police: Heddlu
           post_box: Blwch Llythyrau
           post_office: Swyddfa Bost
           pharmacy: Fferyllfa
           place_of_worship: Man addoli
           police: Heddlu
           post_box: Blwch Llythyrau
           post_office: Swyddfa Bost
-          preschool: Meithrinfa
           prison: Carchar
           pub: Tafarn
           public_building: Adeilad Cyhoeddus
           prison: Carchar
           pub: Tafarn
           public_building: Adeilad Cyhoeddus
-          reception_area: Derbyniad
           recycling: Pwynt Ailgylchu
           restaurant: Bwyty
           recycling: Pwynt Ailgylchu
           restaurant: Bwyty
-          retirement_home: Cartref Ymddeol
-          sauna: Sawna
           school: Ysgol
           shelter: Cysgod
           school: Ysgol
           shelter: Cysgod
-          shop: Siop
           shower: Cawod
           social_centre: Canolfan Cymdeithasol
           shower: Cawod
           social_centre: Canolfan Cymdeithasol
-          social_club: Clwb Cymdeithasol
           social_facility: Cyfleuster cymedithasol
           studio: Stiwdio
           swimming_pool: Pwll Nofio
           social_facility: Cyfleuster cymedithasol
           studio: Stiwdio
           swimming_pool: Pwll Nofio
@@ -379,78 +540,118 @@ cy:
           toilets: Tai bach
           townhall: Neuadd Dref
           university: Prifysgol
           toilets: Tai bach
           townhall: Neuadd Dref
           university: Prifysgol
+          vending_machine: Peiriant Gwerthu
           veterinary: Milfeddygfa
           village_hall: Neuadd Bentref
           waste_basket: Bin sbwriel
           veterinary: Milfeddygfa
           village_hall: Neuadd Bentref
           waste_basket: Bin sbwriel
-          youth_centre: Canolfan Ieuenctid
+          waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
+          water_point: Cyflenwad Dŵr
         boundary:
         boundary:
+          administrative: Ffin Gweinyddol
           census: Ffin Cyfrifiad
           national_park: Parc Cenedlaethol
           protected_area: Ardal Warchodol
         bridge:
           aqueduct: Dyfrbont
           suspension: Pont Grog
           census: Ffin Cyfrifiad
           national_park: Parc Cenedlaethol
           protected_area: Ardal Warchodol
         bridge:
           aqueduct: Dyfrbont
           suspension: Pont Grog
+          swing: Pont Droelli
           viaduct: Pont Trenau
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Adeilad
           viaduct: Pont Trenau
           "yes": Pont
         building:
           "yes": Adeilad
+        craft:
+          brewery: Bragdy
+          carpenter: Saer
+          electrician: Trydanydd
+          gardener: Garddwr
+          painter: Peintiwr
+          photographer: Ffotograffydd
+          plumber: Plymar
+          shoemaker: Crudd
+          tailor: Teiliwr
+          "yes": Siop Grefftau
         emergency:
         emergency:
+          ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
+          assembly_point: Man Ymgynull
+          defibrillator: Diffibriliwr
+          landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng
           phone: Ffôn Argyfwng
           phone: Ffôn Argyfwng
+          water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng
         highway:
         highway:
+          abandoned: Hen Briffordd
           bridleway: Llwybr Ceffyl
           bridleway: Llwybr Ceffyl
+          bus_guideway: Lon Bysiau
           bus_stop: Stop Bysiau
           construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
           bus_stop: Stop Bysiau
           construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
+          corridor: Coridor
           cycleway: Llwybr Beicio
           cycleway: Llwybr Beicio
+          elevator: Codwr
           emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
           footway: Llwybr Cerdded
           ford: Rhyd
           emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
           footway: Llwybr Cerdded
           ford: Rhyd
+          give_way: Arwydd "Ildiwch!"
+          living_street: Stryd Byw
           milestone: Carreg Filltir
           motorway: Traffordd
           motorway_junction: Cyffordd Traffordd
           motorway_link: Ffordd Traffordd
           milestone: Carreg Filltir
           motorway: Traffordd
           motorway_junction: Cyffordd Traffordd
           motorway_link: Ffordd Traffordd
+          passing_place: Lle Pasio
           path: Llwybr
           pedestrian: Llwybr Cerddwyr
           platform: Platfform
           primary: Priffordd
           primary_link: Priffordd
           proposed: Ffordd Arfaethedig
           path: Llwybr
           pedestrian: Llwybr Cerddwyr
           platform: Platfform
           primary: Priffordd
           primary_link: Priffordd
           proposed: Ffordd Arfaethedig
+          raceway: Trac Rasio
+          residential: Ffordd
           rest_area: Man Gorffwys
           road: Ffordd
           secondary: Ffordd Eilaidd
           secondary_link: Ffordd Eilaidd
           rest_area: Man Gorffwys
           road: Ffordd
           secondary: Ffordd Eilaidd
           secondary_link: Ffordd Eilaidd
+          service: Ffordd Waith
           services: Gwasanaethau Traffordd
           speed_camera: Camera Cyflymder
           steps: Grisiau
           services: Gwasanaethau Traffordd
           speed_camera: Camera Cyflymder
           steps: Grisiau
+          stop: Arwydd Stop
           street_lamp: Golau Stryd
           tertiary: Ffordd Trydyddol
           tertiary_link: Ffordd Trydyddol
           track: Trac
           street_lamp: Golau Stryd
           tertiary: Ffordd Trydyddol
           tertiary_link: Ffordd Trydyddol
           track: Trac
-          trail: Llwybr
+          traffic_signals: Goleuadau Traffig
           trunk: Cefnffordd
           trunk_link: Cefnffordd
           trunk: Cefnffordd
           trunk_link: Cefnffordd
+          turning_loop: Lle Troi
           unclassified: Ffordd Diddosbarth
           unclassified: Ffordd Diddosbarth
-          unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
+          "yes": Ffordd
         historic:
           archaeological_site: Safle Archaeolegol
           battlefield: Maes Brwydr
           boundary_stone: Maen Terfyn
         historic:
           archaeological_site: Safle Archaeolegol
           battlefield: Maes Brwydr
           boundary_stone: Maen Terfyn
-          building: Adeilad
+          building: Adeilad Hanesyddol
+          bunker: Byncar
           castle: Castell
           church: Eglwys
           castle: Castell
           church: Eglwys
+          city_gate: Gat y Ddinas
           citywalls: Waliau Ddinas
           fort: Caer
           citywalls: Waliau Ddinas
           fort: Caer
+          heritage: Safle Dreftadaeth
           house: Tŷ
           house: Tŷ
-          icon: Eicon
           manor: Maenor
           memorial: Cofeb
           mine: Mwynfa
           manor: Maenor
           memorial: Cofeb
           mine: Mwynfa
+          mine_shaft: Siafft y Mwynglawdd
           monument: Cofadail
           monument: Cofadail
+          roman_road: Ffordd Rufeinig
           ruins: Adfeilion
           ruins: Adfeilion
+          stone: Carreg
           tomb: Beddrod
           tower: Tŵr
           wayside_cross: Croes Min Ffordd
           wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
           wreck: Llongddrylliad
           tomb: Beddrod
           tower: Tŵr
           wayside_cross: Croes Min Ffordd
           wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
           wreck: Llongddrylliad
+          "yes": Safle Hanesyddol
+        junction:
+          "yes": Cyffordd
         landuse:
           allotments: Rhandiroedd
           basin: Basn
         landuse:
           allotments: Rhandiroedd
           basin: Basn
@@ -476,15 +677,24 @@ cy:
           railway: Rheilffordd
           recreation_ground: Maes Chwarae
           reservoir: Cronfa Ddŵr
           railway: Rheilffordd
           recreation_ground: Maes Chwarae
           reservoir: Cronfa Ddŵr
+          reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
+          residential: Ardal Breswyl
           retail: Adwerthu
           village_green: Llain Pentref
           vineyard: Gwinllan
           retail: Adwerthu
           village_green: Llain Pentref
           vineyard: Gwinllan
+          "yes": Defnydd Tir
         leisure:
           beach_resort: Ardal Wyliau
         leisure:
           beach_resort: Ardal Wyliau
+          bird_hide: Cuddle Adar
           common: Tir Comin
           common: Tir Comin
+          dog_park: Parc Cwn
+          firepit: Ardal Dân
           fishing: Man Pysgota
           fishing: Man Pysgota
+          fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini
+          fitness_station: Lle Cadw'n Heini
           garden: Gardd
           golf_course: Cwrs Golff
           garden: Gardd
           golf_course: Cwrs Golff
+          horse_riding: Llain Marchogaeth
           ice_rink: Llawr Sglefrio
           marina: Marina
           miniature_golf: Golff Pitw
           ice_rink: Llawr Sglefrio
           marina: Marina
           miniature_golf: Golff Pitw
@@ -493,6 +703,7 @@ cy:
           pitch: Maes Chwarae
           playground: Lle Chwarae
           recreation_ground: Maes Hamdden
           pitch: Maes Chwarae
           playground: Lle Chwarae
           recreation_ground: Maes Hamdden
+          resort: Cyrchfan Gwyliau
           sauna: Sawna
           slipway: Llithrffordd
           sports_centre: Canolfan Chwaraeon
           sauna: Sawna
           slipway: Llithrffordd
           sports_centre: Canolfan Chwaraeon
@@ -500,10 +711,47 @@ cy:
           swimming_pool: Pwll Nofio
           track: Trac Rhedeg
           water_park: Parc Dŵr
           swimming_pool: Pwll Nofio
           track: Trac Rhedeg
           water_park: Parc Dŵr
+          "yes": Hamdden
+        man_made:
+          beacon: Goleufa
+          beehive: Cwch Gwenyn
+          breakwater: Morglawdd
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Byncar
+          chimney: Simne
+          crane: Craen
+          dolphin: Man Angori
+          dyke: Morglawdd
+          embankment: Arglawdd
+          flagpole: Polyn Baner
+          gasometer: Tanc Nwy
+          groyne: Argor
+          kiln: Odyn
+          lighthouse: Goleudy
+          mast: Mast
+          mine: Mwynglawdd
+          mineshaft: Siafft Mwynglawdd
+          monitoring_station: Gorsaf Arsylwi
+          petroleum_well: Ffynnon Betroliwm
+          pier: Piyr
+          pipeline: Pibell
+          silo: Seilo
+          storage_tank: Tanc Storio
+          surveillance: Gwyliadwraeth
+          tower: Tŵr
+          wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr
+          watermill: Melin Ddŵr
+          water_tower: Tŵr Dŵr
+          water_well: Ffynnon
+          water_works: Gwaith Dŵr
+          windmill: Melin Wynt
+          works: Ffatri
+          "yes": Wnaed gan Ddyn
         military:
           airfield: Maes Awyr Milwrol
           barracks: Barics
           bunker: Byncer
         military:
           airfield: Maes Awyr Milwrol
           barracks: Barics
           bunker: Byncer
+          "yes": Safle Filwrol
         mountain_pass:
           "yes": Bwlch Mynydd
         natural:
         mountain_pass:
           "yes": Bwlch Mynydd
         natural:
@@ -514,10 +762,12 @@ cy:
           cliff: Clogwyn
           crater: Crater
           dune: Twyn
           cliff: Clogwyn
           crater: Crater
           dune: Twyn
+          fell: Rhostir
           fjord: Ffiord
           forest: Coedwig
           geyser: Geiser
           glacier: Rhewlif
           fjord: Ffiord
           forest: Coedwig
           geyser: Geiser
           glacier: Rhewlif
+          grassland: Caeau
           heath: Rhos
           hill: Bryn
           island: Ynys
           heath: Rhos
           hill: Bryn
           island: Ynys
@@ -530,7 +780,10 @@ cy:
           reef: Riff
           ridge: Cefn
           rock: Craig
           reef: Riff
           ridge: Cefn
           rock: Craig
+          saddle: Cyfrwy
+          sand: Tywod
           scree: Sgri
           scree: Sgri
+          scrub: Llwyni
           spring: Ffynnon
           stone: Carreg
           strait: Culfor
           spring: Ffynnon
           stone: Carreg
           strait: Culfor
@@ -542,19 +795,25 @@ cy:
           wood: Coed
         office:
           accountant: Cyfrifydd
           wood: Coed
         office:
           accountant: Cyfrifydd
+          administrative: Gweinyddu
           architect: Pensaer
           architect: Pensaer
+          association: Cymdeithas
           company: Cwmni
           company: Cwmni
+          educational_institution: Sefydliad Addysgol
           employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
           estate_agent: Gwerthwr Tai
           government: Swyddfa Llywodraeth
           insurance: Swyddfa Yswiriant
           employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
           estate_agent: Gwerthwr Tai
           government: Swyddfa Llywodraeth
           insurance: Swyddfa Yswiriant
+          it: Swyddfa TG
           lawyer: Cyfreithiwr
           lawyer: Cyfreithiwr
+          ngo: Swyddfa'r NGO
           telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
           travel_agent: Asiantaeth Deithio
           "yes": Swyddfa
         place:
           telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
           travel_agent: Asiantaeth Deithio
           "yes": Swyddfa
         place:
-          airport: Maes Awyr
+          allotments: Rhandiroedd
           city: Dinas
           city: Dinas
+          city_block: Bloc Dinesig
           country: Gwlad
           county: Sir
           farm: Fferm
           country: Gwlad
           county: Sir
           farm: Fferm
@@ -565,38 +824,43 @@ cy:
           islet: Ynysig
           isolated_dwelling: Annedd Unig
           locality: Ardal
           islet: Ynysig
           isolated_dwelling: Annedd Unig
           locality: Ardal
-          moor: Gwaun
           municipality: Bwrdeistref
           neighbourhood: Cymdogaeth
           postcode: Cod Post
           municipality: Bwrdeistref
           neighbourhood: Cymdogaeth
           postcode: Cod Post
+          quarter: Maestref
           region: Rhanbarth
           sea: Môr
           region: Rhanbarth
           sea: Môr
+          square: Sgwâr
           state: Talaith
           subdivision: Is-adran
           suburb: Maestref
           town: Tref
           village: Pentref
           state: Talaith
           subdivision: Is-adran
           suburb: Maestref
           town: Tref
           village: Pentref
+          "yes": Lle
         railway:
           abandoned: Hen Reilffordd
           construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
           disused: Rheilffordd Segur
         railway:
           abandoned: Hen Reilffordd
           construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
           disused: Rheilffordd Segur
-          disused_station: Gorsaf Drenau Segur
           funicular: Rheilffordd fynydd
           halt: Stop Trenau
           funicular: Rheilffordd fynydd
           halt: Stop Trenau
-          historic_station: Hen Orsaf Trenau
           junction: Cyffordd Rheilffyrdd
           level_crossing: Croesfan Wastad
           junction: Cyffordd Rheilffyrdd
           level_crossing: Croesfan Wastad
+          light_rail: Rheilffordd Ysgafn
           miniature: Lein Fach
           miniature: Lein Fach
+          monorail: Trên Un Gledren
           narrow_gauge: Lein Fach Gul
           platform: Platfform Drenau
           preserved: Rheilffordd ar Gadw
           proposed: Rheilfford Arfaethedig
           spur: Cainc Rheilffordd
           station: Gorsaf Drenau
           narrow_gauge: Lein Fach Gul
           platform: Platfform Drenau
           preserved: Rheilffordd ar Gadw
           proposed: Rheilfford Arfaethedig
           spur: Cainc Rheilffordd
           station: Gorsaf Drenau
-          subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
+          stop: Siop Reilffordd
+          subway: Gorsaf Tanddaearol
           subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
           subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
+          switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
           tram: Tramffordd
           tram_stop: Stop Tramiau
           tram: Tramffordd
           tram_stop: Stop Tramiau
+          yard: Buarth Drenau
         shop:
           alcohol: Siop Drwyddedig
           antiques: Hynafolion
         shop:
           alcohol: Siop Drwyddedig
           antiques: Hynafolion
@@ -605,6 +869,7 @@ cy:
           beauty: Siop Harddwch
           beverages: Siop Ddiodau
           bicycle: Siop Feiciau
           beauty: Siop Harddwch
           beverages: Siop Ddiodau
           bicycle: Siop Feiciau
+          bookmaker: Llyfrwerthwr
           books: Siop Lyfrau
           boutique: Boutique
           butcher: Cigydd
           books: Siop Lyfrau
           boutique: Boutique
           butcher: Cigydd
@@ -629,12 +894,10 @@ cy:
           estate_agent: Gwerthwr Tai
           farm: Siop Fferm
           fashion: Siop Ffasiwn
           estate_agent: Gwerthwr Tai
           farm: Siop Fferm
           fashion: Siop Ffasiwn
-          fish: Siop Bysgod
           florist: Siop Flodau
           food: Siop Fwyd
           funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
           furniture: Dodrefn
           florist: Siop Flodau
           food: Siop Fwyd
           funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
           furniture: Dodrefn
-          gallery: Galeri
           garden_centre: Canolfan Gardd
           general: Siop Gyffredinol
           gift: Siop Anrhegion
           garden_centre: Canolfan Gardd
           general: Siop Gyffredinol
           gift: Siop Anrhegion
@@ -643,12 +906,15 @@ cy:
           hairdresser: Siop Drin Gwallt
           hardware: Siop Nwyddau Metel
           hifi: Sain
           hairdresser: Siop Drin Gwallt
           hardware: Siop Nwyddau Metel
           hifi: Sain
-          insurance: Yswiriant
+          houseware: Siop Offer Tŷ
+          interior_decoration: Addurniadau'r Cartref
           jewelry: Siop Gemwaith
           kiosk: Siop Fechan
           jewelry: Siop Gemwaith
           kiosk: Siop Fechan
+          kitchen: Siop Offer Cegin
           laundry: Golchdy
           laundry: Golchdy
+          lottery: Loteri
           mall: Canolfan Siopa
           mall: Canolfan Siopa
-          market: Marchnad
+          massage: Neges
           mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
           motorcycle: Siop Beiciau Modur
           music: Siop Gerddoriaeth
           mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
           motorcycle: Siop Beiciau Modur
           music: Siop Gerddoriaeth
@@ -656,24 +922,27 @@ cy:
           optician: Optegydd
           organic: Siop Fwyd Organig
           outdoor: Siop Awyr Agored
           optician: Optegydd
           organic: Siop Fwyd Organig
           outdoor: Siop Awyr Agored
+          paint: Siop Baent
           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
           pet: Siop Anifeiliaid Anwes
-          pharmacy: Fferyllfa
           photo: Siop Luniau
           photo: Siop Luniau
-          salon: Salon Trin Gwallt
           second_hand: Siol Ail-law
           shoes: Siop Esgidiau
           second_hand: Siol Ail-law
           shoes: Siop Esgidiau
-          shopping_centre: Canolfan Siopa
           sports: Siop Chwaraeon
           stationery: Siop Offer Swyddfa
           supermarket: Archfarchnad
           tailor: Teiliwr
           sports: Siop Chwaraeon
           stationery: Siop Offer Swyddfa
           supermarket: Archfarchnad
           tailor: Teiliwr
+          ticket: Siop Docynau
+          tobacco: Siop Dybaco
           toys: Siop Degannau
           travel_agency: Asiantaeth Deithio
           toys: Siop Degannau
           travel_agency: Asiantaeth Deithio
+          tyres: Siop Teiars
+          vacant: Siop Wag
           video: Siop Fideos
           video: Siop Fideos
-          wine: Siop Drwyddedig
+          wine: Siop Win
           "yes": Siop
         tourism:
           alpine_hut: Cwt Mynydd
           "yes": Siop
         tourism:
           alpine_hut: Cwt Mynydd
+          apartment: Fflatiau Gwyliau
           artwork: Gwaith Celf
           attraction: Atyniad
           bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
           artwork: Gwaith Celf
           attraction: Atyniad
           bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
@@ -681,6 +950,7 @@ cy:
           camp_site: Man Gwersylla
           caravan_site: Parc Carafanau
           chalet: Chalet
           camp_site: Man Gwersylla
           caravan_site: Parc Carafanau
           chalet: Chalet
+          gallery: Galeri
           guest_house: Llety
           hostel: Hostel
           hotel: Gwesty
           guest_house: Llety
           hostel: Hostel
           hotel: Gwesty
@@ -695,6 +965,8 @@ cy:
           culvert: Twnel Ddŵr
           "yes": Twnel
         waterway:
           culvert: Twnel Ddŵr
           "yes": Twnel
         waterway:
+          artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial
+          boatyard: Iard Gychod
           canal: Camlas
           dam: Argae
           derelict_canal: Camlas Diffaith
           canal: Camlas
           dam: Argae
           derelict_canal: Camlas Diffaith
@@ -710,6 +982,7 @@ cy:
           wadi: Sychnant
           waterfall: Rheadr
           weir: Cored
           wadi: Sychnant
           waterfall: Rheadr
           weir: Cored
+          "yes": Dyfrffyrdd
       admin_levels:
         level2: Ffin Gwledydd
         level4: Ffin Taleithiau
       admin_levels:
         level2: Ffin Gwledydd
         level4: Ffin Taleithiau
@@ -718,7 +991,6 @@ cy:
         level8: Ffin Dinas
         level9: Ffin Pentref
         level10: Ffin Maesdref
         level8: Ffin Dinas
         level9: Ffin Pentref
         level10: Ffin Maesdref
-    description:
       types:
         cities: Dinasoedd
         towns: Trefi
       types:
         cities: Dinasoedd
         towns: Trefi
@@ -726,6 +998,27 @@ cy:
     results:
       no_results: Dim canlyniadau
       more_results: Mwy o ganlyniadau
     results:
       no_results: Dim canlyniadau
       more_results: Mwy o ganlyniadau
+  issues:
+    index:
+      title: Pryderon
+      select_status: Statws a ddewisiwyd
+      select_type: Dewisiwch y Math
+      search: Chwilio
+      user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli
+      issues_not_found: Nid oes y fath broblemau
+      status: Statws
+      reports: Adroddiadau
+      last_updated: Diweddariad Diwethaf
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gan %{user}
+      link_to_reports: Gweld yr Adroddiadau
+      reports_count:
+        one: 1 Report
+        other: '%{count} Adroddiadau'
+      reported_item: Eitem dan sylw
+      states:
+        open: Agor
+        resolved: Datruswyd
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -742,6 +1035,7 @@ cy:
     data: Data
     export_data: Allforio Data
     gps_traces: Dargopiadau GPS
     data: Data
     export_data: Allforio Data
     gps_traces: Dargopiadau GPS
+    gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS
     user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
     user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
     edit_with: Golygu gyda %{editor}
     user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
     user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
     edit_with: Golygu gyda %{editor}
@@ -750,7 +1044,6 @@ cy:
     intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
       sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
     intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
     intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
       sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
     intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
-    partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: Partneriaid
     osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: Partneriaid
     osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
@@ -771,80 +1064,33 @@ cy:
       text: Gwneud Cyfraniad
     learn_more: Dysgu Mwy
     more: Mwy
       text: Gwneud Cyfraniad
     learn_more: Dysgu Mwy
     more: Mwy
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
-      text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
-        bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
-      english_link: y Saesneg gwreiddiol
-    native:
-      title: Ynghylch y dudalen hon
-      mapping_link: dechrau mapio
-    legal_babble:
-      title_html: Hawlfraint a Thrwydded
-      intro_1_html: |-
-        Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
-      attribution_example:
-        title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
-      more_title_html: Darganfod rhagor
-      contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
-      contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
-        thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
-      infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
-  welcome_page:
-    title: Croeso!
-    whats_on_the_map:
-      title: Beth sydd ar y Map
-    basic_terms:
-      title: Termau syml mapio
-    questions:
-      title: Unrhyw gwestiwn?
-    start_mapping: Dechrau Mapio
-    add_a_note:
-      title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
-  fixthemap:
-    how_to_help:
-      title: Sut i Helpu
-      join_the_community:
-        title: Ymunwch â'r gymuned
-    other_concerns:
-      title: Gofidion eraill
-  help_page:
-    title: Cael Cymorth
-    welcome:
-      url: /croeso
-      title: Croeso i OSM
-  about_page:
-    next: Nesaf
-    copyright_html: <span>&copy;</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
-    local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
-    open_data_title: Data Agored
-    partners_title: Partneriaid
-  notifier:
-    gpx_notification:
-      greeting: Pa hwyl?
-      with_description: gyda'r disgrifiad
-      and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
-      and_no_tags: a dim tagiau.
-      failure:
-        subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
-        failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+  user_mailer:
+    message_notification:
+      hi: Pa hwyl %{to_user}?
+    friendship_notification:
+      hi: Henffych %{to_user}!
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+      subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
     signup_confirm:
       greeting: Pa hwyl!
       created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
     signup_confirm:
       greeting: Pa hwyl!
       created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
-    email_confirm_plain:
+    email_confirm:
       greeting: Pa hwyl,
     note_comment_notification:
       anonymous: Defnyddiwr anhysbys
       greeting: Pa hwyl?
       greeting: Pa hwyl,
     note_comment_notification:
       anonymous: Defnyddiwr anhysbys
       greeting: Pa hwyl?
-  message:
+  confirmations:
+    confirm:
+      button: Cadarnhau
+    confirm_email:
+      button: Cadarnhau
+      success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd!
+      failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
+  messages:
     inbox:
       title: Mewnflwch
       my_inbox: Fy Mewnflwch
     inbox:
       title: Mewnflwch
       my_inbox: Fy Mewnflwch
-      outbox: allflwch
       messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
       from: Gan
       subject: Pwnc
       messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
       from: Gan
       subject: Pwnc
@@ -854,14 +1100,14 @@ cy:
       unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
       read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
       reply_button: Ateb
       unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
       read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
       reply_button: Ateb
-      delete_button: Dileu
+      destroy_button: Dileu
     new:
       title: Anfon neges
     new:
       title: Anfon neges
-      send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
+      send_message_to_html: Anfon negese newydd at %{name}
       subject: Pwnc
       body: Corff
       subject: Pwnc
       body: Corff
-      send_button: Anfon
       back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
       back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
+    create:
       message_sent: Anfonwyd y neges
       limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
         cyn ceisio anfon mwy.
       message_sent: Anfonwyd y neges
       limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
         cyn ceisio anfon mwy.
@@ -871,32 +1117,111 @@ cy:
       body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
     outbox:
       title: Allanflwch
       body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
     outbox:
       title: Allanflwch
-      my_inbox: Fy %{inbox_link}
-      inbox: mewnflwch
-      outbox: allanflwch
       messages:
         one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
         other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
       to: I
       subject: Pwnc
       date: Dyddiad
       messages:
         one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
         other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
       to: I
       subject: Pwnc
       date: Dyddiad
-    read:
+    show:
       title: Darllen neges
       from: Gan
       subject: Pwnc
       date: Dyddiad
       reply_button: Ateb
       unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
       title: Darllen neges
       from: Gan
       subject: Pwnc
       date: Dyddiad
       reply_button: Ateb
       unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
+      destroy_button: Dileu
       back: Yn ôl
       to: At
     sent_message_summary:
       back: Yn ôl
       to: At
     sent_message_summary:
-      delete_button: Dileu
+      destroy_button: Dileu
     mark:
       as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
       as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
     mark:
       as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
       as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
-    delete:
-      deleted: Dileuwyd y neges
+    destroy:
+      destroyed: Dileuwyd y neges
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Ailosod cyfrinair
+      heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
+      email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
+      new password button: Ailosod cyfrinair
+      notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
+    reset_password:
+      title: Ailosod cyfrinair
+      heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
+      reset: Ailosod Cyfrinair
+      flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
+  profiles:
+    edit:
+      image: 'Delwedd:'
+      new image: Ychwanegu delwedd
+      keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
+      delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
+      replace image: Newid y ddelwedd bresennol
+      image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
+      home location: 'Lleoliad Cartref:'
+      no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
+  sessions:
+    new:
+      title: Mewngofnodi
+      heading: Mewngofnodi
+      email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
+      password: 'Cyfrinair:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Fy nghofio i
+      lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
+      login_button: Mewngofnodi
+      register now: Cofrestru nawr
+      with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
+        defnyddiwr a'ch cyfrinair.
+      new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
+      to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
+        cyfrif.
+      create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
+      no account: Dim cyfrif gennych?
+      openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
+    destroy:
+      title: Allgofnodi
+      heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
+      logout_button: Allgofnodi
   site:
   site:
+    about:
+      next: Nesaf
+      copyright_html: <span>&copy;</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
+      local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
+      open_data_title: Data Agored
+      legal_title: Cyfreithiol
+      partners_title: Partneriaid
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
+        html: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
+          bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
+        english_link: y Saesneg gwreiddiol
+      native:
+        title: Ynghylch y dudalen hon
+        native_link: Cymraeg
+        mapping_link: dechrau mapio
+      legal_babble:
+        title_html: Hawlfraint a Thrwydded
+        intro_1_html: |-
+          Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
+          href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+          Commons Open Database License</a> (ODbL).
+        intro_3_1_html: |-
+          Trwyddedir ein dofenaeth ar drwydded
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+        credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
+        attribution_example:
+          title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
+        more_title_html: Darganfod rhagor
+        contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
+        contributors_gb_html: '<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data
+          a thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata
+          2010-19.'
+        infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
     index:
       shortlink: Dolen Fyr
       createnote: Ychwanegu nodyn
     index:
       shortlink: Dolen Fyr
       createnote: Ychwanegu nodyn
@@ -906,35 +1231,106 @@ cy:
       not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
       user_page_link: tudalen defnyddiwr
       anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
       not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
       user_page_link: tudalen defnyddiwr
       anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
+    export:
+      title: Allforio
+      area_to_export: Ardal i'w Hallforio
+      manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
+      format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
+      osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
+      map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
+      embeddable_html: Mewnosod HTML
+      licence: Trwydded
+      export_details_html: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
+        Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
+        other:
+          title: Ffynonellau eraill
+          description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
+      options: Dewisiadau
+      format: Fformat
+      scale: Graddfa
+      max: uchafswm
+      image_size: Maint y ddelwedd
+      zoom: Chwyddo
+      add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
+      latitude: 'Lledred:'
+      longitude: 'Hydred:'
+      output: Allbwn
+      export_button: Allforio
+    fixthemap:
+      title: Adrodd am broblem / Cywiro map
+      how_to_help:
+        title: Sut i Helpu
+        join_the_community:
+          title: Ymunwch â'r gymuned
+      other_concerns:
+        title: Gofidion eraill
+    help:
+      title: Cael Cymorth
+      welcome:
+        url: /croeso
+        title: Croeso i OpenStreetMap
+      beginners_guide:
+        title: Llawlyfr Dechreuwyr
+        description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Fforwm Cymorth
+      mailing_lists:
+        title: Rhestr Gohebiaeth
+      forums:
+        title: Fforymau
     sidebar:
       search_results: Canlyniadau Chwilio
       close: Cau
     search:
       search: Chwilio
     sidebar:
       search_results: Canlyniadau Chwilio
       close: Cau
     search:
       search: Chwilio
-      where_am_i: Ble ydw i?
+      get_directions: Cael cyfeiriadau
+      get_directions_title: Cael cyfeiriadau rhwng dau bwynt
+      from: O
+      to: I
+      where_am_i: Ble mae hwn?
       where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
         chwilio.
       submit_text: Mynd
       where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
         chwilio.
       submit_text: Mynd
+      reverse_directions_text: Newid y cyfeiriad
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Traffordd
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Traffordd
+          main_road: Prif ffordd
           trunk: Cefnffordd
           primary: Priffordd
           secondary: Ffordd eilaidd
           unclassified: Ffordd annosbarthedig
           track: Trac
           trunk: Cefnffordd
           primary: Priffordd
           secondary: Ffordd eilaidd
           unclassified: Ffordd annosbarthedig
           track: Trac
+          bridleway: Llwybr ceffyl
+          cycleway: Llwybr beicio
+          cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol
+          cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol
+          cycleway_local: Llwybr beicio lleol
           footway: Ffordd droed
           rail: Rheilffordd
           subway: Trenau Tanddaearyddol
           tram:
           footway: Ffordd droed
           rail: Rheilffordd
           subway: Trenau Tanddaearyddol
           tram:
-            1: tram
+          - Rheilffordd ysgafn
+          - tram
           cable:
           - Car codi
           cable:
           - Car codi
+          - Lifft cadair
+          runway:
+          - Llwybr glanio'r maes awyr
+          - atredfa
+          apron:
+          - Ffedog (y maes awyr)
+          - terminws
+          admin: Ffin gweinyddol
           forest: Coedwig
           wood: Coed
           golf: Cwrs golff
           park: Parc
           forest: Coedwig
           wood: Coed
           golf: Cwrs golff
           park: Parc
+          resident: Ardal breswyl
           common:
           - Comin
           - dôl
           common:
           - Comin
           - dôl
@@ -962,48 +1358,32 @@ cy:
           - Crib
           private: Mynediad preifat
           destination: Mynediad cyrchfan
           - Crib
           private: Mynediad preifat
           destination: Mynediad cyrchfan
-    richtext_area:
-      edit: Golygu
-      preview: Rhagolwg
-    markdown_help:
-      headings: Penawdau
-      heading: Pennawd
-      subheading: Is-bennawd
-      unordered: Rhestr heb drefn
-      ordered: Rhestr mewn trefn
-      first: Eitem gyntaf
-      second: Ail eitem
-      link: Dolen
-      text: Testun
-      image: Delwedd
-      alt: Testun Amgen
-      url: URL
-  trace:
-    edit:
-      filename: 'Enw ffeil:'
-      download: lawrlwytho
-      uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
-      points: 'Pwyntiau:'
-      start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
-      map: map
-      edit: golygu
-      owner: 'Perchennog:'
-      description: 'Disgrifiad:'
-      tags: 'Tagiau:'
-      save_button: Cadw Newidiadau
-      visibility: 'Gwelededd:'
-      visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
-      description: 'Disgrifiad:'
-      tags: 'Tagiau:'
-      visibility: 'Gwelededd:'
+          construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu
+          bicycle_shop: Siop feics
+          bicycle_parking: Man parcio beics
+          toilets: Lle chwech
+    welcome:
+      title: Croeso!
+      whats_on_the_map:
+        title: Beth sydd ar y Map
+      basic_terms:
+        title: Termau syml mapio
+      rules:
+        title: Rheolau!
+      questions:
+        title: Unrhyw gwestiwn?
+      start_mapping: Dechrau Mapio
+      add_a_note:
+        title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
+  traces:
+    new:
       visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
       visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
-      upload_button: Uwchlwytho
       help: Cymorth
       help: Cymorth
+    edit:
+      visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
     trace_optionals:
       tags: Tagiau
     trace_optionals:
       tags: Tagiau
-    view:
+    show:
       filename: 'Enw ffeil:'
       download: lawrlwytho
       uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
       filename: 'Enw ffeil:'
       download: lawrlwytho
       uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
@@ -1019,11 +1399,11 @@ cy:
     trace_paging_nav:
       showing_page: Tudalen %{page}
     trace:
     trace_paging_nav:
       showing_page: Tudalen %{page}
     trace:
-      count_points: '%{count} pwynt'
-      ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
+      count_points:
+        one: 1 point
+        other: '%{count} pwynt'
       more: mwy
       view_map: Gweld Map
       more: mwy
       view_map: Gweld Map
-      edit: golygu
       edit_map: Golygu'r Map
       public: CYHOEDDUS
       identifiable: CANFYDDADWY
       edit_map: Golygu'r Map
       public: CYHOEDDUS
       identifiable: CANFYDDADWY
@@ -1031,11 +1411,10 @@ cy:
       trackable: OLRHAINADWY
       by: gan
       in: mewn
       trackable: OLRHAINADWY
       by: gan
       in: mewn
-      map: map
-    list:
+    index:
       tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
   oauth:
       tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
       allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
       allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
       allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
       allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
       allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
@@ -1044,11 +1423,11 @@ cy:
       allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
       allow_write_notes: addasu nodiadau.
       allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
       allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
       allow_write_notes: addasu nodiadau.
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
       title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
-      allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
+      allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
       verification: Y cod dilysiad yw %{code}
       verification: Y cod dilysiad yw %{code}
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Methwyd y cais awdurdodiad.
       denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
       invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
       title: Methwyd y cais awdurdodiad.
       denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
       invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
@@ -1057,10 +1436,8 @@ cy:
   oauth_clients:
     new:
       title: Cofrestru rhaglen newydd
   oauth_clients:
     new:
       title: Cofrestru rhaglen newydd
-      submit: Cofrestru
     edit:
       title: Golygu'ch rhaglen
     edit:
       title: Golygu'ch rhaglen
-      submit: Golygu
     show:
       url: 'URL Cais Tocyn:'
       access_url: URL Tocyn Mynediad
     show:
       url: 'URL Cais Tocyn:'
       access_url: URL Tocyn Mynediad
@@ -1068,73 +1445,17 @@ cy:
       edit: Golygu Manylion
       delete: Dileu Cleient
       confirm: Ydych yn siŵr?
       edit: Golygu Manylion
       delete: Dileu Cleient
       confirm: Ydych yn siŵr?
-      allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
-      allow_write_api: addasu'r map.
-      allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
-      allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
-      allow_write_notes: addasu nodiadau.
-    form:
-      name: Enw
-      required: Angenrheidiol
-      url: Prif URL y Rhaglen
-      allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
-      allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
-      allow_write_api: addasu'r map.
-      allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
-      allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
-      allow_write_notes: addasu nodiadau.
-  user:
-    login:
-      title: Mewngofnodi
-      heading: Mewngofnodi
-      email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
-      password: 'Cyfrinair:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Fy nghofio i
-      lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
-      login_button: Mewngofnodi
-      register now: Cofrestru nawr
-      with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
-        defnyddiwr a'ch cyfrinair.
-      new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
-      to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
-        cyfrif.
-      create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
-      no account: Dim cyfrif gennych?
-      openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
-    logout:
-      title: Allgofnodi
-      heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
-      logout_button: Allgofnodi
-    lost_password:
-      title: Ailosod cyfrinair
-      heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
-      email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
-      new password button: Ailosod cyfrinair
-      notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
-    reset_password:
-      title: Ailosod cyfrinair
-      heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
-      password: 'Cyfrinair:'
-      confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
-      reset: Ailosod Cyfrinair
-      flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
+  users:
     new:
       title: Cofrestru
       email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
     new:
       title: Cofrestru
       email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
       confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
-      password: 'Cyfrinair:'
-      confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
     terms:
       title: Telerau cyfranwyr
       heading: Telerau cyfranwyr
       consider_pd_why: beth yw hwn?
       continue: Cofrestru
       terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
     terms:
       title: Telerau cyfranwyr
       heading: Telerau cyfranwyr
       consider_pd_why: beth yw hwn?
-      agree: Cytuno
       decline: Gwrthod
       legale_names:
         france: Ffrainc
       decline: Gwrthod
       legale_names:
         france: Ffrainc
@@ -1143,7 +1464,7 @@ cy:
     no_such_user:
       title: Dim defnyddiwr o'r fath
       heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
     no_such_user:
       title: Dim defnyddiwr o'r fath
       heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
-    view:
+    show:
       my diary: Fy Nyddiadur
       new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
       my edits: Fy Ngolygiadau
       my diary: Fy Nyddiadur
       new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
       my edits: Fy Ngolygiadau
@@ -1153,7 +1474,6 @@ cy:
       my profile: Fy Mhroffil
       my settings: Fy Ngosodiadau
       my comments: Fy Sylwadau
       my profile: Fy Mhroffil
       my settings: Fy Ngosodiadau
       my comments: Fy Sylwadau
-      oauth settings: gosodiadau oauth
       blocks on me: Rhwystrau arnaf i
       blocks by me: Rhwystrau gennyf i
       send message: Anfon Neges
       blocks on me: Rhwystrau arnaf i
       blocks by me: Rhwystrau gennyf i
       send message: Anfon Neges
@@ -1164,101 +1484,32 @@ cy:
       remove as friend: Peidio bod yn ffrind
       add as friend: Ychwanegu Cyfaill
       mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
       remove as friend: Peidio bod yn ffrind
       add as friend: Ychwanegu Cyfaill
       mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
-      ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
       ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
       ct undecided: Heb Benderfynu
       ct declined: Wedi Gwrthod
       ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
       ct undecided: Heb Benderfynu
       ct declined: Wedi Gwrthod
-      ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
       email address: 'Cyfeiriad ebost:'
       created from: 'Creuwyd o:'
       status: 'Statws:'
       description: Disgrifiad
       user location: Lleoliad defnyddiwr
       email address: 'Cyfeiriad ebost:'
       created from: 'Creuwyd o:'
       status: 'Statws:'
       description: Disgrifiad
       user location: Lleoliad defnyddiwr
-      settings_link_text: gosodiadau
-      your friends: Eich cyfeillion
-      no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
-      km away: '%{count}km i ffwrdd'
-      m away: '%{count}m i ffwrdd'
-      nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
-      no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
       role:
         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
       comments: Sylwadau
       role:
         administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
         moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
       comments: Sylwadau
-      create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
-      activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
-      confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
-      hide_user: cuddio'r defnyddiwr
-      unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
-      delete_user: dileu'r defnyddiwr
+      create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn
+      activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw
+      deactivate_user: Atal y cyfri
+      confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr
+      hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr
+      unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr
+      delete_user: Dileu'r Defnyddiwr
       confirm: Cadarnhau
       confirm: Cadarnhau
-      friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
-      nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
-    popup:
-      your location: Eich lleoliad
-      nearby mapper: Mapiwr gerllaw
-      friend: Cyfaill
-    account:
-      title: Golygu'r cyfrif
-      my settings: Fy ngosodiadau
-      current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
-      new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
-      email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
-      openid:
-        link text: beth yw hwn?
-      public editing:
-        heading: 'Golygu cyhoeddus:'
-        enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
-        enabled link text: beth yw hwn?
-        disabled link text: pam na allaf olygu?
-      public editing note:
-        heading: Golygu cyhoeddus
-      contributor terms:
-        heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
-        agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
-        not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
-        review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
-          newydd.
-        link text: beth yw hwn?
-      profile description: 'Disgrifad Proffil:'
-      preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
-      preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
-      image: 'Delwedd:'
-      gravatar:
-        link text: beth yw hwn?
-      new image: Ychwanegu delwedd
-      keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
-      delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
-      replace image: Newid y ddelwedd bresennol
-      image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
-      home location: 'Lleoliad Cartref:'
-      no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
-      latitude: 'Lledred:'
-      longitude: 'Hydred:'
-      save changes button: Cadw'r Newidiadau
-      make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
-      return to profile: Dychwelyd i'r proffil
-    confirm_email:
-      button: Cadarnhau
-      success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
-      failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
     set_home:
       flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
     go_public:
       flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
         i olygu.
     set_home:
       flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
     go_public:
       flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
         i olygu.
-    make_friend:
-      heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
-      button: Ychwanegu fel cyfaill
-      success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
-      failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
-      already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
-    remove_friend:
-      heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
-      button: Peidio bod yn gyfaill
-      success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
-      not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
-    list:
+    index:
       title: Defnyddwyr
       heading: Defnyddwyr
   user_role:
       title: Defnyddwyr
       heading: Defnyddwyr
   user_role:
@@ -1266,33 +1517,25 @@ cy:
       confirm: Cadarnhau
     revoke:
       confirm: Cadarnhau
       confirm: Cadarnhau
     revoke:
       confirm: Cadarnhau
-  user_block:
-    partial:
+  user_blocks:
+    helper:
+      time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
+      time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+    show:
+      status: Statws
       show: Dangos
       edit: Golygu
       confirm: Ydych yn sicr?
       show: Dangos
       edit: Golygu
       confirm: Ydych yn sicr?
+    block:
+      show: Dangos
+      edit: Golygu
+    blocks:
       status: Statws
       showing_page: Tudalen %{page}
       next: Nesaf »
       previous: « Blaenorol
       status: Statws
       showing_page: Tudalen %{page}
       next: Nesaf »
       previous: « Blaenorol
-    helper:
-      time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
-      time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
-    show:
-      status: Statws
-      show: Dangos
-      edit: Golygu
-      confirm: Ydych yn sicr?
-  note:
-    description:
-      commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
-      commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
-    rss:
-      title: Nodiadau OpenStreetMap
-    entry:
-      comment: Sylw
-      full: Nodyn llawn
-    mine:
+  notes:
+    index:
       id: Id
   javascripts:
     close: Cau
       id: Id
   javascripts:
     close: Cau
@@ -1317,7 +1560,6 @@ cy:
         out: Chwyddo Allan
       locate:
         title: Dangos Fy Lleoliad
         out: Chwyddo Allan
       locate:
         title: Dangos Fy Lleoliad
-        popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
       base:
         standard: Safonol
         cycle_map: Map Beicio
       base:
         standard: Safonol
         cycle_map: Map Beicio
@@ -1339,7 +1581,7 @@ cy:
       map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
     changesets:
       show:
       map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
     changesets:
       show:
-        comment: Sylw
+        comment: Adweithio
         subscribe: Tanysgrifio
         unsubscribe: Dad-danysgrifio
         hide_comment: cuddio
         subscribe: Tanysgrifio
         unsubscribe: Dad-danysgrifio
         hide_comment: cuddio
@@ -1352,16 +1594,12 @@ cy:
         resolve: Datrys
         reactivate: Ail roi ar waith
         comment_and_resolve: Sylw a Datrys
         resolve: Datrys
         reactivate: Ail roi ar waith
         comment_and_resolve: Sylw a Datrys
-        comment: Sylw
+        comment: Adweithio
     query:
       way: Llwybr
       nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
       error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
     query:
       way: Llwybr
       nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
       error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
-  redaction:
-    edit:
-      description: Disgrifiad
-    new:
-      description: Disgrifiad
+  redactions:
     show:
       description: 'Disgrifiad:'
       confirm: Ydych yn sicr?
     show:
       description: 'Disgrifiad:'
       confirm: Ydych yn sicr?