# Messages for Welsh (Cymraeg)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Afalau
# Author: Cymrodor
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: JonesT143
# Author: Robin Owain
---
cy:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Dewiswch ffeil
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Sylw
+ diary_entry:
+ create: Cyhoeddi
+ update: Diweddaru
+ issue_comment:
+ create: Ychwanegu sylw
+ message:
+ create: Anfon
+ client_application:
+ create: Cofrestru
+ update: Diweddaru
+ oauth2_application:
+ create: Cofrestru
+ update: Diweddaru
+ redaction:
+ create: Creu gorchuddiad
+ update: Cadw gorchuddiad
+ trace:
+ create: Uwchlwytho
+ update: Cadw newidiadau
+ user_block:
+ create: Creu bloc
+ update: Diweddaru bloc
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad e-bost dilys
+ email_address_not_routable: nid yw'n gyrchadwy
models:
acl: Rhestr Rheoli Mynediad
+ changeset: Grŵp newid
+ changeset_tag: Tag Grŵp newid
country: Gwlad
diary_comment: Nodyn Dyddiadur
diary_entry: Cofnod Dyddiadur
friend: Ffrind
+ issue: Gwall
language: Iaith
message: Neges
- notifier: Hysbysydd
+ node: Nod
+ node_tag: Tag Nod
+ old_node: Hen Nod
+ old_node_tag: Tag Hen Nod
old_relation: Hen Berthynas
old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
old_way: Hen Lwybr
+ old_way_node: Nod Hen Ffordd
+ old_way_tag: Tag Hen Ffordd
relation: Perthynas
+ relation_member: Aelod Perthynol
+ relation_tag: Tag Perthynas
+ report: Adrodd
session: Sesiwn
- trace: Dargopïo
- tracepoint: Pwynt Dargopïo
- tracetag: Tag Dargopïo
+ trace: Arllwybr
+ tracepoint: Pwynt Arllwybr
+ tracetag: Tag Arllwybr
user: Defnyddiwr
user_preference: Dewis Defnyddiwr
user_token: Tocyn Defnyddiwr
way: Llwybr
- way_node: Cwgn Llwybr
+ way_node: Nod Llwybr
way_tag: Tag Llwybr
attributes:
+ client_application:
+ name: Enw (gofynnol)
+ url: URL y Prif Ap (Gofynnol)
+ callback_url: URL galw'n ôl
+ support_url: URL Cefnogaeth
+ allow_read_prefs: darllen eu dewisiadau defnyddiwr
+ allow_write_prefs: addasu eu dewisiadau defnyddiwr
+ allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau
+ allow_write_api: golygu'r map
+ allow_read_gpx: darllen eu harllwybrau GPS
+ allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS
+ allow_write_notes: addasu nodiadau
diary_comment:
body: Corff
diary_entry:
user: Defnyddiwr
title: Pwnc
+ body: Corff
latitude: Lledred
longitude: Hydred
- language: Iaith
+ language_code: Iaith
+ doorkeeper/application:
+ name: Enw
+ redirect_uri: Ailgyfeirio URIs
+ confidential: Ap cyfrinachol?
+ scopes: Caniatâd
friend:
user: Defnyddiwr
friend: Ffrind
trace:
user: Defnyddiwr
visible: Gweladwy
- name: Enw
+ name: Enw ffeil
size: Maint
latitude: Lledred
longitude: Hydred
public: Cyhoeddus
description: Disgrifiad
+ gpx_file: Uwchlwytho Ffeil GPX
+ visibility: Gwelededd
+ tagstring: Tagiau
message:
- sender: Danfonwr
+ sender: Anfonwr
title: Pwnc
body: Corff
recipient: Derbyniwr
+ redaction:
+ title: Teitl
+ description: Disgrifiad
+ report:
+ category: Dewiswch reswm dros eich adroddiad
+ details: Rhowch mwy o fanylion am y broblem (gofynnol).
user:
- email: Ebost
+ auth_provider: Darparwr Ap
+ auth_uid: UID Dilysu
+ email: E-bost
+ email_confirmation: Cadarnhad e-bost
+ new_email: Cyfeiriad e-bost newydd
active: Gweithredol
- display_name: Dangos Enw
- description: Disgrifiad
+ display_name: Enw defnyddiwr
+ description: Disgrifiad proffil
+ home_lat: Lledred
+ home_lon: Hydred
languages: Ieithoedd
+ preferred_editor: Hoff Olygydd
pass_crypt: Cyfrinair
+ pass_crypt_confirmation: Cadarnhau cyfrinair
+ help:
+ user:
+ new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ zero: '%{count} awr yn ôl'
+ one: tua %{count} awr yn ôl
+ two: tua %{count} awr yn ôl
+ few: tua %{count} awr yn ôl
+ many: tua %{count} awr yn ôl
+ other: tua %{count} awr yn ôl
+ about_x_months:
+ zero: tua %{count} mis yn ôl
+ one: tua %{count} mis yn ôl
+ two: tua %{count} fis yn ôl
+ few: tua %{count} mis yn ôl
+ many: tua %{count} mis yn ôl
+ other: tua %{count} mis yn ôl
+ about_x_years:
+ zero: tua %{count} blynedd yn ôl
+ one: tuag %{count} blynedd yn ôl
+ two: tua %{count} flynedd yn ôl
+ few: tua %{count} blynedd yn ôl
+ many: tua %{count} blynedd yn ôl
+ other: tua %{count} blynedd yn ôl
+ almost_x_years:
+ zero: bron %{count} blynedd yn ôl
+ one: bron %{count} blynedd yn ôl
+ two: bron %{count} flynedd yn ôl
+ few: bron %{count} blynedd yn ôl
+ many: bron %{count} blynedd yn ôl
+ other: bron %{count} blynedd yn ôl
+ half_a_minute: hanner munud yn ôl
+ less_than_x_seconds:
+ zero: llai nag eiliad yn ôl.
+ one: llai nag %{count} eiliad yn ôl.
+ two: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+ few: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+ many: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+ other: llai na %{count} eiliad yn ôl.
+ less_than_x_minutes:
+ zero: llai na munud yn ôl.
+ one: llai nag %{count} munud yn ôl.
+ two: llai na %{count} funud yn ôl.
+ few: llai na %{count} munud yn ôl.
+ many: llai na %{count} munud yn ôl.
+ other: llai na %{count} munud yn ôl.
+ over_x_years:
+ zero: dros %{count} blynedd yn ôl
+ one: dros %{count} blynedd yn ôl
+ two: dros %{count} flynedd yn ôl
+ few: dros %{count} blynedd yn ôl
+ many: dros %{count} blynedd yn ôl
+ other: dros %{count} blynedd yn ôl
+ x_seconds:
+ zero: '%{count} eiliad yn ôl'
+ one: '%{count} eiliad yn ôl'
+ two: '%{count} eiliad yn ôl'
+ few: '%{count} eiliad yn ôl'
+ many: '%{count} eiliad yn ôl'
+ other: '%{count} eiliad yn ôl'
+ x_minutes:
+ zero: '%{count} munud yn ôl'
+ one: '%{count} munud yn ôl'
+ two: '%{count} funud yn ôl'
+ few: '%{count} munud yn ôl'
+ many: '%{count} munud yn ôl'
+ other: '%{count} munud yn ôl'
+ x_days:
+ zero: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+ one: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+ two: '%{count} ddiwrnod yn ôl.'
+ few: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+ many: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+ other: '%{count} diwrnod yn ôl.'
+ x_months:
+ zero: '%{count} mis yn ôl'
+ one: '%{count} mis yn ôl'
+ two: '%{count} fis yn ôl'
+ few: '%{count} mis yn ôl'
+ many: '%{count} mis yn ôl'
+ other: '%{count} mis yn ôl'
+ x_years:
+ zero: '%{count} blynedd yn ôl'
+ one: '%{count} blynedd yn ôl'
+ two: '%{count} flynedd yn ôl'
+ few: '%{count} blynedd yn ôl'
+ many: '%{count} blynedd yn ôl'
+ other: '%{count} blynedd yn ôl'
editor:
- default: (currently %{name}) diofyn
+ default: (%{name} yn gyfredol) diofyn
id:
name: iD
description: iD (golygydd y porwr)
+ remote:
+ name: Allanol
+ description: Allanol (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Dim
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wicipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Crëwyd %{when}
+ opened_at_by_html: Crëwyd %{when} gan %{user}
+ commented_at_html: Diweddarwyd %{when}
+ commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user}
+ closed_at_html: Wedi datrys %{when}
+ closed_at_by_html: Wedi datrys %{when} gan %{user}
+ reopened_at_html: Wedi ailgychwyn %{when}
+ reopened_at_by_html: Wedi ailgychwyn %{when} gan %{user}
+ rss:
+ title: Nodiadau OpenStreetMap
+ description_item: Ffrwd RSS ar gyfer nodyn %{id}
+ opened: Nodyn newydd (ger %{place})
+ commented: Sylw newydd (ger %{place})
+ closed: nodyn wedi'i gau (ger %{place})
+ entry:
+ comment: Sylw
+ full: Nodyn llawn
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Dileu fy nghyfrif
+ delete_account: Dileu cyfrif
+ retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli,
+ yn cael eu cadw.
+ retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt
+ yn bodoli, yn cael eu cadw.
+ confirm_delete: Ydych chi'n siŵr?
+ cancel: Canslo
+ accounts:
+ edit:
+ title: Golygu cyfrif
+ my settings: Fy ngosodiadau
+ current email address: Cyfeiriad e-bost cyfredol
+ external auth: Dilysu Allanol
+ openid:
+ link text: beth yw hwn?
+ public editing:
+ heading: Golygu cyhoeddus
+ enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
+ enabled link text: beth yw hwn?
+ disabled link text: pam na allaf olygu?
+ contributor terms:
+ heading: Telerau Cyfranwyr
+ agreed: Rydych chi wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd.
+ not yet agreed: Nid ydych wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd eto.
+ review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y Telerau Cyfranwyr
+ newydd.
+ link text: beth yw hwn?
+ save changes button: Cadw newidiadau
+ delete_account: Dileu cyfrif...
+ go_public:
+ heading: Golygu cyhoeddus
+ only_public_can_edit: Ers y newid yn fersiwn 0.6 yr API, dim ond defnyddwyr
+ cyhoeddus all olygu data map.
+ find_out_why: dyma pam
+ make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
+ update:
+ success: Diweddarwyd gwybodaeth defnyddiwr yn llwyddiannus.
+ destroy:
+ success: Cyfrif wedi'i ddileu.
browse:
- created: Crewyd
+ created: Wedi creu
closed: Wedi cau
- created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
- closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
- created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
- deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
- edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
- closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
+ created_ago_html: Wedi creu %{time_ago}
+ closed_ago_html: Wedi cau %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Wedi creu %{time_ago} gan %{user}
+ closed_ago_by_html: Wedi cau %{time_ago} gan %{user}
+ deleted_ago_by_html: Wedi dileu %{time_ago} gan %{user}
+ edited_ago_by_html: Golygwyd %{time_ago} gan %{user}
version: Fersiwn
+ in_changeset: Grŵp newid
anonymous: dienw
no_comment: (dim sylw)
part_of: Rhan o
download_xml: Lawrlwytho XML
- view_history: Gweld yr Hanes
- view_details: Gweld Manylion
+ view_history: Gweld hanes
+ view_details: Gweld manylion
location: Lleoliadː
changeset:
- title: '%{id}'
+ title: 'Grŵp newid: %{id}'
belongs_to: Awdur
- node: Cygnau (%{count})
- node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
+ node: Nodau (%{count})
+ node_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count})
way: Llwybrau %{count}
way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
+ relation: Perthynas %{count}
+ relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
comment: Sylwadau (%{count})
- hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- yn ôl</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
+ hidden_comment_by_html: Sylw cudd gan %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago}
+ changesetxml: XML grŵp newid
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
+ title: Grŵp newid %{id}
+ title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r sgwrs
discussion: Sgwrs
+ still_open: Mae'r grŵp newid dal ar agor - bydd trafodaeth yn cychwyn unwaith
+ y bydd y grŵp newid wedi cau.
+ node:
+ title_html: 'Nod: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes y nod: %{name}'
way:
- title: 'Llwybr: %{name}'
- history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+ title_html: 'Llwybr: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+ nodes: Nodau
+ nodes_count:
+ zero: '%{count} nod'
+ one: '%{count} nod'
+ two: '%{count} nod'
+ few: '%{count} nod'
+ many: '%{count} nod'
+ other: '%{count} nod'
+ also_part_of_html:
+ one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
+ other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
relation:
- title: 'Perthynas: %{name}'
+ title_html: 'Perthynas: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
members: Aelodau
+ members_count:
+ zero: '%{count} aelod'
+ one: '%{count} aelod'
+ two: '%{count} aelod'
+ few: '%{count} aelod'
+ many: '%{count} aelod'
+ other: '%{count} aelod'
relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}'
type:
+ node: Nod
way: Llwybr
relation: Perthynas
containing_relation:
- entry: Perthynas %{relation_name}
- entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
+ entry_html: Perthynas %{relation_name}
+ entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
not_found:
+ title: Heb ei Ganfod
sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
type:
+ node: nod
way: llwybr
+ relation: perthynas
+ changeset: grŵp newid
+ note: nod
timeout:
+ title: Gwall Goramser
+ sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})!
type:
+ node: nod
way: llwybr
relation: perthynas
+ changeset: grŵp newid
+ note: nodyn
redacted:
+ redaction: Golygiad %{id}
+ message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu.
+ Gweler %{redaction_link} am y manylion.
type:
+ node: nod
way: llwybr
relation: perthynas
start_rjs:
- load_data: Llwytho Data
- loading: Yn llwytho...
+ feature_warning: Wrthi'n llwytho %{num_features} nodwedd, a all arafu eich porwr.
+ Ydych chi wir eisiau gweld y data?
+ load_data: Llwytho data
+ loading: Wrthi'n llwytho...
tag_details:
tags: Tagiau
wiki_link:
key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
- wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
+ wikidata_link: Eitem %{page} ar Wicidata
wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
+ wikimedia_commons_link: Eitem %{page} ar Gomin Wicimedia
telephone_link: Galw %{phone_number}
- note:
- title: 'Nodyn: %{id}'
- new_note: Nodyn Newydd
- description: Disgrifiad
- hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
- open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
- ôl</abbr>
- hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+ colour_preview: Rhagolwg lliw %{colour_value}
+ email_link: E-bost %{email}
query:
title: Nodweddion Ymholiad
introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
nearby: Nodweddion gerllaw
enclosing: Nodweddion amgáu
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Tudalen %{page}
next: Nesaf »
previous: « Blaenorol
changeset:
anonymous: Dienw
- no_edits: (dim newid)
+ no_edits: (dim golygiadau)
+ view_changeset_details: Gweld manylion y grŵp newid
changesets:
id: ID
- saved_at: Cadwyd
+ saved_at: Cadwyd am
user: Defnyddiwr
comment: Sylw
- area: Maes
- list:
+ area: Ardal
+ index:
+ title: Grwpiau newid
+ title_user: Grwpiau newid gan %{user}
+ title_user_link_html: Grwpiau newid gan %{user_link}
+ title_friend: Grwpiau newid gan fy ffrindiau
+ title_nearby: Grwpiau newid gan ddefnyddwyr cyfagos
+ empty: Heb ganfod grwpiau newid.
+ empty_area: Heb ganfod grwpiau newid yn yr ardal hon.
+ empty_user: Heb ganfod grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
+ no_more: Heb ganfod mwy o grwpiau newid.
+ no_more_area: Heb ganfod mwy o grwpiau newid yn yr ardal hon.
+ no_more_user: Heb ganfod mwy o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn.
load_more: Llwytho mwy
- rss:
- commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
- commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
- full: Sgwrs llawn
- diary_entry:
+ timeout:
+ sorry: Mae'n ddrwg gennym, cymerodd y rhestr o grwpiau newid y gofynnoch amdanynt
+ rhy hir i'w hadalw.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author}
+ commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user}
+ comments:
+ comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author}
+ index:
+ title_all: Trafodaeth Grŵp Newid OpenStreetMap
+ title_particular: Trafodaeth grŵp newid OpenStreetMap %{changeset_id}
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km i ffwrdd'
+ m away: '%{count}m i ffwrdd'
+ popup:
+ your location: Eich lleoliad
+ nearby mapper: Mapiwr gerllaw
+ friend: Ffrind
+ show:
+ title: Fy Nangosfwrdd
+ edit_your_profile: Golygu eich proffil
+ my friends: Fy ffrindiau
+ no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto.
+ nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
+ no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
+ friends_changesets: Grwpiau newid eich ffrindiau
+ friends_diaries: cofnodion dyddiaduron ffrindiau
+ nearby_changesets: grwpiau newid defnyddwyr gerllaw
+ nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
+ diary_entries:
new:
title: Cofnod Dyddiadur Newydd
- list:
- title: Dyddiaduron defnyddwyr
- title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
- title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
+ form:
+ location: Lleoliad
+ use_map_link: Defnyddio Map
+ index:
+ title: Dyddiaduron Defnyddwyr
+ title_friends: Dyddiaduron Ffrindiau
+ title_nearby: Dyddiaduron Defnyddwyr Gerllaw
user_title: Dyddiadur %{user}
- in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
+ in_language_title: Cofnodion Dyddiadur %{language}
new: Cofnod Dyddiadur Newydd
- new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
+ new_title: Creu cofnod newydd yn fy nyddiadur defnyddiwr
+ my_diary: Fy Nyddiadur
no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
older_entries: Cofnodion Hŷn
- newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
+ newer_entries: Confodion Diweddarach
edit:
- title: Golygu cofnod dyddiadur
- subject: 'Pwnc:'
- body: 'Corff:'
- language: 'Iaith:'
- location: 'Lleoliad:'
- latitude: Hydred
- longitude: Lledred
- use_map_link: defnyddiwch y map
- save_button: Arbed
- marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
- view:
- title: yddiadur %{user} | %{title}
- user_title: dyddiadur %{user}
- leave_a_comment: Gadael sylw
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
+ title: Golygu Cofnod Dyddiadur
+ marker_text: Lleoliad cofnod dyddiadur
+ show:
+ title: Dyddiadur %{user} | %{title}
+ user_title: Dyddiadur %{user}
+ leave_a_comment: Sylw
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw'
login: Mewngofnodi
- save_button: Cadw
no_such_entry:
- title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
- heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
- body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
- neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
+ title: Dim cofnod dyddiadur
+ heading: 'Dim cofnod gyda''r id: %{id}'
+ body: Mae'n ddrwg gennym, nid oes cofnod dyddiadur neu sylw gyda'r id %{id}.
+ Gwiriwch eich sillafu, neu efallai bod y ddolen rydych chi wedi ei chlicio
+ arni'n anghywir.
diary_entry:
- posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
+ posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} yn %{language_link}
+ updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf ar %{updated}.
comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
- reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
+ reply_link: Anfon neges at yr awdur
comment_count:
zero: Dim sylwadau
one: '%{count} sylw'
+ two: '%{count} sylw'
+ few: '%{count} sylw'
+ many: '%{count} sylw'
other: '%{count} sylw'
+ no_comments: Dim sylwadau
edit_link: Golygu'r cofnod hwn
hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
+ unhide_link: Datguddio'r cofnod hwn
confirm: Cadarnhau
+ report: Adrodd y cofnod hwn
diary_comment:
- comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
hide_link: Cuddio'r sylw hwn
+ unhide_link: Datguddio'r sylw hwn
confirm: Cadarnhau
+ report: Riportio'r sylw hwn
location:
location: 'Lleoliad:'
- view: Dangos
+ view: Gweld
edit: Golygu
feed:
user:
- title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
- description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
+ title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap ar gyfer %{user}
+ description: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap diweddar gan %{user}
language:
- title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
- description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
- %{language_name} mewn %{language_name}
+ title: Cofnodion dyddiadur %{language_name} ar OpenStreetMap
+ description: Cofnodion dyddiadur diweddar %{language_name} gan ddefnyddwyr
+ OpenStreetMap
all:
title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
- canlynol
+ heading: Sylwadau Dyddiadur %{user}
+ subheading_html: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user}
+ no_comments: Dim sylwadau dyddiadur
post: Post
- when: Pa bryd
+ when: Pryd
comment: Sylw
- ago: '%{ago} yn ôl'
- newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
- older_comments: Hen Sylwadau
- export:
- title: Allforio
- start:
- area_to_export: Ardal i'w Hallforio
- manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
- format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
- osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
- map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
- licence: Trwydded
- export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
- Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
- too_large:
- other:
- title: Ffynonellau eraill
- description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
- options: Dewisiadau
- format: Fformat
- scale: Graddfa
- max: uchafswm
- image_size: Maint y ddelwedd
- zoom: Chwyddo
- add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
- latitude: 'Lledred:'
- longitude: 'Hydred:'
- output: Allbwn
- export_button: Allforio
+ newer_comments: Sylwadau Diweddarach
+ older_comments: Sylwadau Hŷn
+ errors:
+ contact:
+ contact: cysylltu
+ forbidden:
+ title: Gwaharddedig
+ internal_server_error:
+ title: Gwall ap
+ not_found:
+ title: Heb ganfod ffeil
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ychwanegu %{user} fel ffrind?
+ button: Ychwanegu fel ffrind
+ success: Mae %{name} nawr yn ffrind i chi!
+ failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind.
+ already_a_friend: Rydych chi eisoes yn ffrindiau gyda %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Dad-ffrindio %{user}?
+ button: Dad-ffrindio
+ success: Tynnwyd %{name} o'ch ffrindiau.
+ not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch ffrindiau.
geocoder:
search:
title:
- latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- us_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Canlyniadau o %{results_link}
+ latlon: Mewnol
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Car Cebl
chair_lift: Cadair godi
drag_lift: Cadair lusg
+ gondola: Lifft Gondola
+ magic_carpet: Lifft Carped Hud
+ platter: Lifft Plater
+ pylon: Peilon
+ station: Gorsaf Awyr
+ t-bar: Lifft T-Bar
+ "yes": Awyrffordd
aeroway:
aerodrome: Maesawyr
+ airstrip: Llain Codi
apron: Ffedog
- gate: Giat
+ gate: Gât Maes Awyr
+ hangar: Hangar
helipad: Pad Hofrennydd
+ holding_position: Man aros
+ navigationaid: Cymorth Cyfeiriadu Hedfan
+ parking_position: Lle Parcio
+ runway: Rhedfa Awyr
+ taxilane: Safle Tacsis
+ taxiway: Safle tacsi
+ terminal: Terfynell Maes Awyr
+ windsock: Hosan wynt
amenity:
+ animal_boarding: Lletya Anifeiliaid
+ animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
arts_centre: Canolfan Grefftau
atm: Peiriant Codi Arian
bank: Banc
bench: Mainc
bicycle_parking: Man Cadw Beic
bicycle_rental: Man Llogi Beic
+ bicycle_repair_station: Gorsaf Atgyweirio Beiciau
biergarten: Gardd Gwrw
+ blood_bank: Banc Gwaed
+ boat_rental: Llogi Cychod
brothel: Puteindy
bureau_de_change: Bureau de Change
bus_station: Gorsaf Fysiau
car_wash: Golchwr Cerbyd
casino: Casino
charging_station: Gorsaf Gwefru
+ childcare: Man Gwarchod Plant
cinema: Sinema
clinic: Clinic
+ clock: Cloc
college: Coleg
community_centre: Canolfan Cymunedol
+ conference_centre: Canolfan Gynadledda
courthouse: Llys
crematorium: Amlosgfa
dentist: Deintydd
drinking_water: Dŵr Yfed
driving_school: Ysgol Yrru
embassy: Llysgenhadaeth
- emergency_phone: Ffôn Argyfwng
+ events_venue: Lleoliad Digwyddiadau
fast_food: Bwyd Parod
+ ferry_terminal: Terfynell Fferi
fire_station: Gorsaf Dân
food_court: Cwrt Fwydydd
fountain: Ffynnon
- fuel: Tanwydd
+ fuel: Gorsaf Betrol
+ gambling: Gamblo
grave_yard: Mynwent
- gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
- health_centre: Canolfan Iechyd
+ grit_bin: Bin Graeanu
hospital: Ysbyty
+ hunting_stand: Llwyfan Hela
ice_cream: Hufen Iâ
+ internet_cafe: Caffi Rhyngrwyd
kindergarten: Meithrinfa
+ language_school: Ysgol Iaith
library: Llyfrgell
- market: Marchnad
+ loading_dock: Doc Llwytho
+ love_hotel: Gwesty Cariad
marketplace: Marchnad
+ mobile_money_agent: Asiant Arian Symudol
+ monastery: Mynachdy
+ money_transfer: Trosglwyddo Arian
+ motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
+ music_school: Ysgol Gerddoriaeth
nightclub: Clwb Nôs
- nursery: Meithrinfa
nursing_home: Cartref Nyrsio
- office: Swyddfa
parking: Parcio
+ parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
+ parking_space: Man Parcio
+ payment_terminal: Terfynell Talu
pharmacy: Fferyllfa
place_of_worship: Man addoli
police: Heddlu
- post_box: Blwch Llythyrau
+ post_box: Blwch Post
post_office: Swyddfa Bost
- preschool: Meithrinfa
prison: Carchar
pub: Tafarn
+ public_bath: Bath Cyhoeddus
+ public_bookcase: Silff Lyfrau Gyhoeddus
public_building: Adeilad Cyhoeddus
- reception_area: Derbyniad
+ ranger_station: Gorsaf Ceidwad
recycling: Pwynt Ailgylchu
restaurant: Bwyty
- retirement_home: Cartref Ymddeol
- sauna: Sawna
+ sanitary_dump_station: Gorsaf Dympio Glanweithdra
school: Ysgol
shelter: Cysgod
- shop: Siop
shower: Cawod
social_centre: Canolfan Cymdeithasol
- social_club: Clwb Cymdeithasol
- social_facility: Cyfleuster cymedithasol
+ social_facility: Cyfleuster Cymdeithasol
studio: Stiwdio
swimming_pool: Pwll Nofio
taxi: Tacsi
telephone: Ffôn Cyhoeddus
theatre: Theatr
- toilets: Tai bach
- townhall: Neuadd Dref
+ toilets: Toiledau
+ townhall: Neuadd y Dref
+ training: Cyfleuster Hyfforddi
university: Prifysgol
+ vehicle_inspection: Archwilio Cerbydau
+ vending_machine: Peiriant Gwerthu
veterinary: Milfeddygfa
village_hall: Neuadd Bentref
- waste_basket: Bin sbwriel
- youth_centre: Canolfan Ieuenctid
+ waste_basket: Bin Sbwriel
+ waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
+ waste_dump_site: Safle Dympio Gwastraff
+ watering_place: Lle Dyfrhau
+ water_point: Cyflenwad Dŵr
+ weighbridge: Pont Bwyso
+ "yes": Amwynder
boundary:
+ aboriginal_lands: Tiroedd Brodorol
+ administrative: Ffin Gweinyddol
census: Ffin Cyfrifiad
national_park: Parc Cenedlaethol
+ political: Ffin Etholiadol
protected_area: Ardal Warchodol
+ "yes": Ffin
bridge:
aqueduct: Dyfrbont
+ boardwalk: Rhodfa Estyll
suspension: Pont Grog
+ swing: Pont Droelli
viaduct: Pont Trenau
"yes": Pont
building:
+ apartment: Fflat
+ apartments: Fflatiau
+ barn: Ysgubor
+ bungalow: Bynglo
+ cabin: Caban
+ chapel: Capel
+ church: Adeilad Eglwys
+ civic: Adeilad Dinesig
+ college: Adeilad Coleg
+ commercial: Adeilad Masnachol
+ construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu
+ dormitory: Dorm
+ farm: Ffermdy
+ garage: Garej
+ garages: Garejis
+ greenhouse: Tŷ Gwydr
+ hospital: Adeilad Ysbyty
+ hotel: Adeilad Gwesty
+ house: Tŷ
+ houseboat: Cwch preswyl
+ hut: Cwt
+ industrial: Adeilad Diwydiannol
+ kindergarten: Adeilad Meithrinfa
+ office: Adeilad Swyddfa
+ public: Adeilad Cyhoeddus
+ residential: Adeilad Preswyl
+ retail: Adeilad Adwerthu
+ roof: To
+ school: Adeilad Ysgol
+ shed: Sied
+ stable: Stabl
+ static_caravan: Carafan
+ temple: Adeilad Teml
+ terrace: Adeilad Teras
+ train_station: Adeilad Gorsaf Drenau
+ university: Adeilad Prifysgol
+ warehouse: Warws
"yes": Adeilad
+ club:
+ sport: Clwb Chwaraeon
+ "yes": Clwb
+ craft:
+ beekeeper: Gwenynwr
+ blacksmith: Gof
+ brewery: Bragdy
+ carpenter: Saer
+ caterer: Arlwywr
+ confectionery: Melysion
+ dressmaker: Gwneuthurwr Ffrog
+ electrician: Trydanydd
+ electronics_repair: Atgyweirio Electroneg
+ gardener: Garddwr
+ glaziery: Glysiwr
+ handicraft: Gwaith Llaw
+ hvac: Crefft HVAC
+ metal_construction: Adeiladwr Metel
+ painter: Peintiwr
+ photographer: Ffotograffydd
+ plumber: Plymar
+ roofer: Towr
+ shoemaker: Crydd
+ tailor: Teiliwr
+ winery: Gwindy
+ "yes": Siop Grefft
emergency:
+ access_point: Pwynt Mynediad
+ ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
+ assembly_point: Man Ymgynull
+ defibrillator: Diffibriliwr
+ fire_extinguisher: Diffoddwr Tân
+ landing_site: Man Glanio Argyfwng
phone: Ffôn Argyfwng
+ water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng
highway:
+ abandoned: Hen Briffordd
bridleway: Llwybr Ceffyl
- bus_stop: Stop Bysiau
+ bus_guideway: Lon Bysiau
+ bus_stop: Safle Bws
construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
+ corridor: Coridor
+ crossing: Croesfan
cycleway: Llwybr Beicio
+ elevator: Lifft
emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
footway: Llwybr Cerdded
ford: Rhyd
+ give_way: Arwydd Ildio
+ living_street: Stryd Byw
milestone: Carreg Filltir
motorway: Traffordd
motorway_junction: Cyffordd Traffordd
motorway_link: Ffordd Traffordd
+ passing_place: Lle Pasio
path: Llwybr
pedestrian: Llwybr Cerddwyr
platform: Platfform
primary: Priffordd
primary_link: Priffordd
proposed: Ffordd Arfaethedig
+ raceway: Trac Rasio
+ residential: Ffordd
rest_area: Man Gorffwys
road: Ffordd
secondary: Ffordd Eilaidd
secondary_link: Ffordd Eilaidd
+ service: Ffordd Waith
services: Gwasanaethau Traffordd
speed_camera: Camera Cyflymder
steps: Grisiau
+ stop: Arwydd Stop
street_lamp: Golau Stryd
tertiary: Ffordd Trydyddol
tertiary_link: Ffordd Trydyddol
track: Trac
- trail: Llwybr
+ traffic_mirror: Drych Traffig
+ traffic_signals: Goleuadau Traffig
+ trailhead: Pen Llwybr
trunk: Cefnffordd
trunk_link: Cefnffordd
+ turning_circle: Cylch Troi
+ turning_loop: Lle Troi
unclassified: Ffordd Diddosbarth
- unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
+ "yes": Ffordd
historic:
+ aircraft: Awyrennau Hanesyddol
archaeological_site: Safle Archaeolegol
+ bomb_crater: Crater Bom Hanesyddol
battlefield: Maes Brwydr
boundary_stone: Maen Terfyn
- building: Adeilad
+ building: Adeilad Hanesyddol
+ bunker: Byncar
+ cannon: Cannon Hanesyddol
castle: Castell
church: Eglwys
+ city_gate: Gat y Ddinas
citywalls: Waliau Ddinas
fort: Caer
+ heritage: Safle Dreftadaeth
house: Tŷ
- icon: Eicon
manor: Maenor
memorial: Cofeb
- mine: Mwynfa
- monument: Cofadail
+ mine: Mwynglawdd
+ mine_shaft: Siafft Mwynglawdd
+ monument: Cofeb
+ roman_road: Ffordd Rufeinig
ruins: Adfeilion
+ stone: Carreg
tomb: Beddrod
tower: Tŵr
wayside_cross: Croes Min Ffordd
wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
wreck: Llongddrylliad
+ "yes": Safle Hanesyddol
+ junction:
+ "yes": Cyffordd
landuse:
allotments: Rhandiroedd
basin: Basn
brownfield: Browndir
cemetery: Mynwent
commercial: Ardal Fasnachol
- conservation: Cadwraeth
- construction: Adeiladwaith
- farm: Fferm
+ conservation: Ardal Gadwraeth
+ construction: Ardal Adeiladu
farmland: Tir Ffermio
farmyard: Buarth Fferm
forest: Coedwig
orchard: Berllan
quarry: Chwarel
railway: Rheilffordd
- recreation_ground: Maes Chwarae
+ recreation_ground: Ardal Chwarae
reservoir: Cronfa Ddŵr
- retail: Adwerthu
+ reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
+ residential: Ardal Breswyl
+ retail: Parc Adwerthu
village_green: Llain Pentref
vineyard: Gwinllan
+ "yes": Defnydd Tir
leisure:
- beach_resort: Ardal Wyliau
+ beach_resort: Cyrchfan Traeth
+ bird_hide: Cuddfan Adar
common: Tir Comin
+ dog_park: Parc Cwn
+ firepit: Ardal Dân
fishing: Man Pysgota
+ fitness_centre: Canolfan Hamdden
+ fitness_station: Gorsaf Hamdden
garden: Gardd
golf_course: Cwrs Golff
+ horse_riding: Canolfan Marchogaeth
ice_rink: Llawr Sglefrio
marina: Marina
miniature_golf: Golff Pitw
nature_reserve: Gwarchodfa Natur
park: Parc
- pitch: Maes Chwarae
- playground: Lle Chwarae
- recreation_ground: Maes Hamdden
+ pitch: Cae Chwaraeon
+ playground: Ardal Chwarae
+ recreation_ground: Ardal Hamdden
+ resort: Cyrchfan Gwyliau
sauna: Sawna
slipway: Llithrffordd
sports_centre: Canolfan Chwaraeon
swimming_pool: Pwll Nofio
track: Trac Rhedeg
water_park: Parc Dŵr
+ "yes": Hamdden
+ man_made:
+ advertising: Hysbysebu
+ antenna: Antena
+ beacon: Goleufa
+ beehive: Cwch Gwenyn
+ breakwater: Morglawdd
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Byncar
+ cairn: Carnedd
+ chimney: Simne
+ crane: Craen
+ cross: Croes
+ dolphin: Man Angori
+ dyke: Morglawdd
+ embankment: Arglawdd
+ flagpole: Polyn Baner
+ gasometer: Tanc Nwy
+ groyne: Argor
+ kiln: Odyn
+ lighthouse: Goleudy
+ mast: Mast
+ mine: Mwynglawdd
+ mineshaft: Siafft Mwynglawdd
+ monitoring_station: Gorsaf Arsylwi
+ petroleum_well: Ffynnon Betroliwm
+ pier: Piyr
+ pipeline: Pibell
+ silo: Seilo
+ storage_tank: Tanc Storio
+ surveillance: Gwyliadwraeth
+ telescope: Telesgop
+ tower: Tŵr
+ wastewater_plant: Gwaith Dŵr Gwastraff
+ watermill: Melin Ddŵr
+ water_tower: Tŵr Dŵr
+ water_well: Ffynnon
+ water_works: Gwaith Dŵr
+ windmill: Melin Wynt
+ works: Ffatri
+ "yes": Wnaed gan Ddyn
military:
airfield: Maes Awyr Milwrol
barracks: Barics
bunker: Byncer
+ "yes": Safle Filwrol
mountain_pass:
"yes": Bwlch Mynydd
natural:
cape: Penrhyn
cave_entrance: Mynediad Ogof
cliff: Clogwyn
+ coastline: Arfordir
crater: Crater
dune: Twyn
+ fell: Mynydd-dir
fjord: Ffiord
forest: Coedwig
geyser: Geiser
glacier: Rhewlif
+ grassland: Glaswelltir
heath: Rhos
hill: Bryn
island: Ynys
reef: Riff
ridge: Cefn
rock: Craig
+ saddle: Adwy
+ sand: Tywod
scree: Sgri
+ scrub: Llwyni
spring: Ffynnon
stone: Carreg
strait: Culfor
tree: Coeden
+ tree_row: Rhes o Goed
+ tundra: Twndra
valley: Dyffryn
volcano: Llosgfynydd
water: Dŵr
- wetland: Gwlypdir
+ wetland: Gwlyptir
wood: Coed
+ "yes": Nodwedd Naturiol
office:
accountant: Cyfrifydd
+ administrative: Gweinyddu
+ advertising_agency: Asiantaeth Hysbysebu
architect: Pensaer
+ association: Cymdeithas
company: Cwmni
+ educational_institution: Sefydliad Addysgol
employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
estate_agent: Gwerthwr Tai
+ financial: Swyddfa Gyllid
government: Swyddfa Llywodraeth
insurance: Swyddfa Yswiriant
+ it: Swyddfa TG
lawyer: Cyfreithiwr
+ newspaper: Swyddfa Bapur Newydd
+ ngo: Swyddfa NGO
+ notary: Notari
+ religion: Swyddfa Grefyddol
+ research: Swyddfa Ymchwil
+ tax_advisor: Cynghorydd Treth
telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
travel_agent: Asiantaeth Deithio
"yes": Swyddfa
place:
- airport: Maes Awyr
+ allotments: Rhandiroedd
city: Dinas
+ city_block: Bloc Dinesig
country: Gwlad
county: Sir
farm: Fferm
islet: Ynysig
isolated_dwelling: Annedd Unig
locality: Ardal
- moor: Gwaun
municipality: Bwrdeistref
neighbourhood: Cymdogaeth
+ plot: Plot
postcode: Cod Post
+ quarter: Maestref
region: Rhanbarth
sea: Môr
+ square: Sgwâr
state: Talaith
subdivision: Is-adran
suburb: Maestref
town: Tref
village: Pentref
+ "yes": Lle
railway:
abandoned: Hen Reilffordd
- construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
+ construction: Rheilffordd yn cael ei hadeiladu
disused: Rheilffordd Segur
- disused_station: Gorsaf Drenau Segur
funicular: Rheilffordd fynydd
halt: Stop Trenau
- historic_station: Hen Orsaf Trenau
junction: Cyffordd Rheilffyrdd
- level_crossing: Croesfan Wastad
+ level_crossing: Croesfan reilffordd
+ light_rail: Rheilffordd Ysgafn
miniature: Lein Fach
+ monorail: Trên Un Gledren
narrow_gauge: Lein Fach Gul
platform: Platfform Drenau
preserved: Rheilffordd ar Gadw
proposed: Rheilfford Arfaethedig
+ rail: Rheilffordd
spur: Cainc Rheilffordd
station: Gorsaf Drenau
- subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
+ stop: Siop Reilffordd
+ subway: Gorsaf Tanddaearol
subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
+ switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
tram: Tramffordd
tram_stop: Stop Tramiau
+ turntable: Trofwrdd
+ yard: Buarth Drenau
shop:
alcohol: Siop Drwyddedig
antiques: Hynafolion
art: Siop Gelf
+ baby_goods: Nwyddau Babanod
+ bag: Siop Bagiau
bakery: Becws
+ bathroom_furnishing: Dodrefn Ystafell Ymolchi
beauty: Siop Harddwch
+ bed: Cynhyrchion Dillad Gwely
beverages: Siop Ddiodau
bicycle: Siop Feiciau
+ bookmaker: Llyfrwerthwr
books: Siop Lyfrau
boutique: Boutique
butcher: Cigydd
car_repair: Trwsio Ceir
carpet: Siop Garpedi
charity: Siop Elusen
+ cheese: Siop Gaws
chemist: Fferyllfa
+ chocolate: Siocled
clothes: Siop Ddillad
+ coffee: Siop Goffi
computer: Siop Gyfrifiaduron
confectionery: Siop Felysion
convenience: Siop Bob-peth
copyshop: Siop Argraffu
cosmetics: Siop Golur
+ craft: Storfa Cynnyrch Crefft
+ curtain: Siop Lenni
+ dairy: Siop Laeth
deli: Deli
department_store: Siop Adrannol
discount: Siop Ddisgownt
- doityourself: DIY
+ doityourself: Siop DIY
dry_cleaning: Sychlanhau
+ e-cigarette: Siop E-Sigaréts
electronics: Siop Electroneg
+ erotic: Siop Erotig
estate_agent: Gwerthwr Tai
+ fabric: Siop Ddeunydd
farm: Siop Fferm
fashion: Siop Ffasiwn
- fish: Siop Bysgod
florist: Siop Flodau
food: Siop Fwyd
funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
furniture: Dodrefn
- gallery: Galeri
garden_centre: Canolfan Gardd
+ gas: Storfa Nwy
general: Siop Gyffredinol
gift: Siop Anrhegion
greengrocer: Siop Lysiau
grocery: Siop y Groser
hairdresser: Siop Drin Gwallt
hardware: Siop Nwyddau Metel
- hifi: Sain
- insurance: Yswiriant
+ hifi: Siop Hi-Fi
+ houseware: Siop Offer Tŷ
+ ice_cream: Siop Hufen Iâ
+ interior_decoration: Addurniadau'r Cartref
jewelry: Siop Gemwaith
- kiosk: Siop Fechan
+ kiosk: Siop Giosg
+ kitchen: Siop Gegin
laundry: Golchdy
+ lottery: Loteri
mall: Canolfan Siopa
- market: Marchnad
+ massage: Tylino
mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
motorcycle: Siop Beiciau Modur
music: Siop Gerddoriaeth
optician: Optegydd
organic: Siop Fwyd Organig
outdoor: Siop Awyr Agored
+ paint: Siop Baent
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
- pharmacy: Fferyllfa
photo: Siop Luniau
- salon: Salon Trin Gwallt
- second_hand: Siol Ail-law
+ seafood: Bwyd Môr
+ second_hand: Siop ail-law
+ sewing: Siop Gwnïo
shoes: Siop Esgidiau
- shopping_centre: Canolfan Siopa
sports: Siop Chwaraeon
stationery: Siop Offer Swyddfa
supermarket: Archfarchnad
tailor: Teiliwr
+ tattoo: Siop Tatŵ
+ tea: Siop De
+ ticket: Siop Docynau
+ tobacco: Siop Dybaco
toys: Siop Degannau
travel_agency: Asiantaeth Deithio
+ tyres: Siop Teiars
+ vacant: Siop Wag
video: Siop Fideos
- wine: Siop Drwyddedig
+ video_games: Siop Gemau Fideo
+ wholesale: Siop Gyfanwerthu
+ wine: Siop Win
"yes": Siop
tourism:
alpine_hut: Cwt Mynydd
+ apartment: Fflatiau Gwyliau
artwork: Gwaith Celf
attraction: Atyniad
bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
- cabin: Caban
- camp_site: Man Gwersylla
+ cabin: Caban Twristiaeth
+ camp_pitch: Gwersyll
+ camp_site: Gwersyll
caravan_site: Parc Carafanau
- chalet: Chalet
+ chalet: Sialet
+ gallery: Galeri
guest_house: Llety
hostel: Hostel
hotel: Gwesty
viewpoint: Gwylfa
zoo: Sw
tunnel:
- culvert: Twnel Ddŵr
- "yes": Twnel
+ culvert: Cwlfer
+ "yes": Twnnel
waterway:
+ artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial
+ boatyard: Iard Gychod
canal: Camlas
dam: Argae
derelict_canal: Camlas Diffaith
wadi: Sychnant
waterfall: Rheadr
weir: Cored
+ "yes": Dyfrffyrdd
admin_levels:
level2: Ffin Gwledydd
level4: Ffin Taleithiau
level8: Ffin Dinas
level9: Ffin Pentref
level10: Ffin Maesdref
- description:
types:
cities: Dinasoedd
towns: Trefi
results:
no_results: Dim canlyniadau
more_results: Mwy o ganlyniadau
+ issues:
+ index:
+ title: Gwallau
+ select_status: Dewis statws
+ select_type: Dewis math
+ not_updated: Heb ei Ddiweddaru
+ search: Chwilio
+ search_guidance: 'Chwilio Gwallau:'
+ user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli
+ issues_not_found: Ni chanfuwyd unrhyw faterion o'r fath
+ status: Statws
+ reports: Adroddiadau
+ last_updated: Diweddarwyd ddiwethaf
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} gan %{user}'
+ link_to_reports: Gweld adroddiadau
+ reports_count:
+ zero: '%{count} Adroddiad'
+ one: '%{count} Adroddiad'
+ two: '%{count} Adroddiad'
+ few: '%{count} Adroddiad'
+ many: '%{count} Adroddiad'
+ other: '%{count} Adroddiad'
+ reported_item: Eitem ag adroddwyd
+ states:
+ ignored: Anwybyddwyd
+ open: Agor
+ resolved: Datruswyd
+ show:
+ title: '%{status} Gwall #%{issue_id}'
+ no_reports: Dim adroddiadau
+ report_created_at: Adroddwyd gyntaf am %{datetime}
+ last_resolved_at: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime}
+ resolve: Datrys
+ ignore: Anwybyddu
+ reopen: Ailagor
+ read_reports: Darllen Adroddiadau
+ new_reports: Adroddiadau Newydd
+ reports:
+ reported_by_html: Adroddwyd fel %{category} gan %{user} ar %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, sylw #%{comment_id}'
+ note: 'Nodyn #%{note_id}'
+ reports:
+ new:
+ title_html: Adrodd %{link}
+ missing_params: Ni ellir creu adroddiad newydd
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn / yn cynnwys sbam
+ offensive_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn anweddus / sarhaus
+ threat_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad
+ other_label: Arall
+ diary_comment:
+ spam_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn/yn cynnwys sbam
+ offensive_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn anweddus/sarhaus
+ threat_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad
+ other_label: Arall
+ user:
+ spam_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn / yn cynnwys sbam
+ offensive_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn anweddus / sarhaus
+ threat_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn cynnwys bygythiad
+ vandal_label: Mae'r defnyddiwr hwn yn fandal
+ other_label: Arall
+ note:
+ spam_label: Mae'r nodyn hwn yn sbam
+ personal_label: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys data personol
+ abusive_label: Mae'r nodyn hwn yn sarhaus
+ other_label: Arall
+ create:
+ successful_report: Anfonwyd eich adroddiad yn llwyddiannus
+ provide_details: Rhowch y manylion gofynnol os gwelwch yn dda
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- home: Ewch Adref
+ home: Ewch i Leoliad Cartref
logout: Allgofnodi
log_in: Mewngofnodi
- log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
sign_up: Cofrestru
- start_mapping: Dechrau Mapio
- sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
+ start_mapping: Dechrau mapio
edit: Golygu
history: Hanes
export: Allforio
+ issues: Problemau
data: Data
- export_data: Allforio Data
+ export_data: Allforio data
gps_traces: Dargopiadau GPS
+ gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS
user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
edit_with: Golygu gyda %{editor}
intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
- partners_ic: Imperial College London
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_partners: Partneriaid
+ partners_partners: partneriaid
+ tou: Telerau Gwasanaeth
osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
cynnal a chadw hanfodol.
osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
help: Cymorth
about: Ynghylch
copyright: Hawlfraint
+ communities: Cymunedau
community: Cymuned
community_blogs: Blogiau'r Gymuned
community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
- foundation: Sefydliad
- foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
make_a_donation:
title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
- text: Gwneud Cyfraniad
+ text: Rhoi arian
learn_more: Dysgu Mwy
more: Mwy
- license_page:
- foreign:
- title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
- text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
- bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
- english_link: y Saesneg gwreiddiol
- native:
- title: Ynghylch y dudalen hon
- mapping_link: dechrau mapio
- legal_babble:
- title_html: Hawlfraint a Thrwydded
- intro_1_html: |-
- Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
- attribution_example:
- title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
- more_title_html: Darganfod rhagor
- contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
- contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
- thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
- infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
- welcome_page:
- title: Croeso!
- whats_on_the_map:
- title: Beth sydd ar y Map
- basic_terms:
- title: Termau syml mapio
- questions:
- title: Unrhyw gwestiwn?
- start_mapping: Dechrau Mapio
- add_a_note:
- title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
- fixthemap:
- how_to_help:
- title: Sut i Helpu
- join_the_community:
- title: Ymunwch â'r gymuned
- other_concerns:
- title: Gofidion eraill
- help_page:
- title: Cael Cymorth
- welcome:
- url: /croeso
- title: Croeso i OSM
- about_page:
- next: Nesaf
- copyright_html: <span>©</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
- local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
- open_data_title: Data Agored
- partners_title: Partneriaid
- notifier:
- gpx_notification:
- greeting: Pa hwyl?
- with_description: gyda'r disgrifiad
- and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
- and_no_tags: a dim tagiau.
- failure:
- subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
- failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Helo %{to_user},
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Helo %{to_user},
+ friendship_notification:
+ hi: Helo %{to_user},
+ gpx_failure:
+ hi: Helo %{to_user},
+ failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
+ subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
+ gpx_success:
+ hi: Helo %{to_user},
signup_confirm:
- greeting: Pa hwyl!
+ subject: '[OpenStreetMap] Croeso i OpenStreetMap'
+ greeting: Shwmae!
created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
- email_confirm_plain:
- greeting: Pa hwyl,
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Cadarnhewch eich cyfeiriad e-bost'
+ greeting: Helo,
+ hopefully_you: Hoffai rhywun (chi, gobeithio) newid eu cyfeiriad e-bost ar %{server_url}
+ i %{new_address}.
+ click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r newid.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Cais ailosod cyfrinair'
+ greeting: Helo,
note_comment_notification:
- anonymous: Defnyddiwr anhysbys
- greeting: Pa hwyl?
- message:
+ anonymous: Defnyddiwr dienw
+ greeting: Helo,
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Helo %{to_user},
+ greeting: Helo,
+ commented:
+ partial_changeset_with_comment: gyda sylw '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: dim sylw
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Gwiriwch eich e-byst!
+ button: Cadarnhau
+ click_here: cliciwch yma
+ confirm_resend:
+ failure: Heb ganfod y defnyddiwr %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Cadarnhau newid cyfeiriad e-bost
+ button: Cadarnhau
+ success: Wedi cadarnhau eich newid cyfeiriad e-bost!
+ failure: Mae cyfeiriad e-bost eisoes wedi'i gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
+ messages:
inbox:
title: Mewnflwch
my_inbox: Fy Mewnflwch
- outbox: allflwch
+ my_outbox: Fy Mlwch Allan
messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
+ new_messages:
+ zero: '%{count} neges newydd'
+ one: '%{count} neges newydd'
+ two: '%{count} new messages'
+ few: '%{count} neges newydd'
+ many: '%{count} neges newydd'
+ other: '%{count} neges newydd'
+ old_messages:
+ zero: '%{count} hen neges'
+ one: '%{count} hen neges'
+ two: '%{count} hen neges'
+ few: '%{count} hen neges'
+ many: '%{count} hen neges'
+ other: '%{count} hen neges'
from: Gan
subject: Pwnc
date: Dyddiad
people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
message_summary:
- unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
- read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
+ unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
+ read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
reply_button: Ateb
- delete_button: Dileu
+ destroy_button: Dileu
new:
title: Anfon neges
- send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
- subject: Pwnc
- body: Corff
- send_button: Anfon
+ send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name}
back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
+ create:
message_sent: Anfonwyd y neges
limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
cyn ceisio anfon mwy.
no_such_message:
title: Dim neges o'r fath
heading: Dim neges o'r fath
- body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
+ body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
title: Allanflwch
- my_inbox: Fy %{inbox_link}
- inbox: mewnflwch
- outbox: allanflwch
+ my_inbox: Fy Mewnflwch
+ my_outbox: Fy Mlwch Allan
messages:
one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
to: I
subject: Pwnc
date: Dyddiad
- read:
+ people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
+ show:
title: Darllen neges
- from: Gan
- subject: Pwnc
- date: Dyddiad
reply_button: Ateb
- unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
+ unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
+ destroy_button: Dileu
back: Yn ôl
- to: At
sent_message_summary:
- delete_button: Dileu
+ destroy_button: Dileu
mark:
as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
- delete:
- deleted: Dileuwyd y neges
+ destroy:
+ destroyed: Dileuwyd y neges
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Ailosod cyfrinair
+ heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
+ email address: 'Cyfeiriad e-bost:'
+ new password button: Ailosod cyfrinair
+ notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
+ reset_password:
+ title: Ailosod cyfrinair
+ heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user}
+ reset: Ailosod cyfrinair
+ flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid.
+ preferences:
+ show:
+ title: Dewisiadau
+ preferred_editor: Hoff Olygydd
+ preferred_languages: Ieithoedd
+ edit_preferences: Dewisiadau Golygu
+ edit:
+ title: Dewisiadau Golygu
+ save: Diweddaru Dewisiadau
+ cancel: Canslo
+ update:
+ failure: Ni ellir diweddaru'r dewisiadau.
+ update_success_flash:
+ message: Diweddarwyd eich dewisiadau.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Golygu proffil
+ save: Diweddaru proffil
+ cancel: Canslo
+ image: Delwedd
+ gravatar:
+ gravatar: Defnyddio Gravatar
+ what_is_gravatar: Beth yw Gravatar?
+ new image: Ychwanegu delwedd
+ keep image: Cadw'r ddelwedd gyfredol
+ delete image: Tynnu'r ddelwedd gyfredol
+ replace image: Newid y ddelwedd gyfredol
+ image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
+ home location: Lleoliad Cartref
+ no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
+ show: Dangos
+ delete: Dileu
+ undelete: Dadwneud dileu
+ update:
+ success: Proffil wedi'i ddiweddaru.
+ failure: Ni ellir diweddaru'r proffil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Mewngofnodi
+ heading: Mewngofnodi
+ email or username: 'Cyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr:'
+ password: 'Cyfrinair:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Cofiwch fi
+ lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair?
+ login_button: Mewngofnodi
+ register now: Cofrestru nawr
+ with external: 'Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi:'
+ no account: Dim cyfrif gennych?
+ openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Mewngofnodi ag OpenID
+ alt: Mewngofnodi ag URL OpenID
+ google:
+ title: Mewngofnodi â Google
+ alt: Mewngofnodi â Google OpenID
+ facebook:
+ title: Mewngofnodi â Facebook
+ alt: Mewngofnodi â Chyfrif Facebook
+ microsoft:
+ title: Mewngofnodi gyda Microsoft
+ alt: Mewngofnodi gyda Chyfrif Microsoft
+ github:
+ title: Mewngofnodi â GitHub
+ alt: Mewngofnodi â Chyfrif GitHub
+ wikipedia:
+ title: Mewngofnodi ag Wicipedia
+ alt: Mewngofnodi â Chyfrif Wicipedia
+ wordpress:
+ title: Mewngofnodi ag Wordpress
+ alt: Mewngofnodi ag Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Mewngofnodi ag AOL
+ alt: Mewngofnodi ag AOL OpenID
+ destroy:
+ title: Allgofnodi
+ heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
+ logout_button: Allgofnodi
+ suspended_flash:
+ support: cymorth
+ shared:
+ markdown_help:
+ headings: Penawdau
+ heading: Pennawd
+ subheading: Is-bennawd
+ first: Eitem gyntaf
+ second: Ail eitem
+ link: Dolen
+ text: Testun
+ image: Delwedd
+ alt: Testun amgen
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Golygu
+ preview: Rhagolwg
site:
+ about:
+ next: Nesaf
+ heading_html: '%{copyright}Cyfranwyr %{br} OpenStreetMap'
+ local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
+ community_driven_title: Gwaith y Gymuned
+ community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dyddiaduron defnyddwyr
+ community_driven_community_blogs: blogiau cymunedol
+ community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
+ open_data_title: Data Agored
+ open_data_open_data: data agored
+ open_data_copyright_license: Tudalen Hawlfraint a Thrwydded
+ legal_title: Cyfreithiol
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ legal_1_1_terms_of_use: Telerau Gwasanaeth
+ legal_1_1_aup: Polisïau Defnydd Derbyniol
+ legal_1_1_privacy_policy: Polisi Preifatrwydd
+ legal_2_1_contact_the_osmf: cysylltwch â'r OSMF
+ partners_title: Partneriaid
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Ynglŷn â'r cyfieithiad hwn
+ html: Mewn achos o wrthdaro rhwng y dudalen hon a gyfieithwyd a %{english_original_link},
+ y dudalen Saesneg fydd yn cael blaenoriaeth
+ english_link: y Saesneg gwreiddiol
+ native:
+ title: Ynglŷn â'r dudalen hon
+ native_link: fersiwn Cymraeg
+ mapping_link: dechrau mapio
+ legal_babble:
+ title_html: Hawlfraint a Thrwydded
+ introduction_1_open_data: data agored
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ introduction_2_html: |-
+ Rydych yn rhydd i gopïo, dosbarthu, trosglwyddo ac addasu ein data, cyn belled â'ch bod yn cydnabod OpenStreetMap a'i
+ gyfranwyr. Os ydych chi'n newid neu'n adeiladu ar ein data, dim ond o dan yr un drwydded y cewch chi ddosbarthu eich canlyniad. Mae'r %{legal_code_link} llawn yn esbonio eich hawliau a'ch cyfrifoldebau.
+ introduction_2_legal_code: cod cyfreithiol
+ introduction_3_html: Mae ein dogfennaeth wedi'i thrwyddedu o dan drwydded
+ %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
+ credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Pan fyddwch yn defnyddio data OpenStreetMap, mae rhaid i chi
+ wneud y ddau beth canlynol:'
+ credit_2_1: Rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap trwy arddangos ein hysbysiad
+ hawlfraint.
+ credit_2_2: Gwnewch yn glir bod y data ar gael o dan y Drwydded Cronfa Ddata
+ Agored.
+ credit_3_html: |-
+ Ar gyfer yr hysbysiad hawlfraint, mae gennym ofynion gwahanol o ran sut y dylid ei arddangos, yn dibynnu ar sut rydych yn defnyddio ein data. Er enghraifft, mae rheolau
+ gwahanol yn berthnasol ar sut i ddangos yr hysbysiad hawlfraint yn dibynnu a ydych wedi creu map pori, map printiedig neu ddelwedd statig. Ceir manylion llawn am y gofynion yn y %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Canllawiau Priodoli
+ credit_4_1_this_copyright_page: y dudalen hawlfraint hon
+ attribution_example:
+ alt: Enghraifft o sut i briodoli OpenStreetMap ar dudalen we
+ title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
+ more_title_html: Darganfod rhagor
+ more_1_1_osmf_licence_page: Tudalen Trwydded OSMF
+ more_2_1_api_usage_policy: Polisi Defnydd API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Polisi Defnydd Teils
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Polisi Defnydd Nominatim
+ contributors_title_html: Ein cyfranwyr
+ contributors_at_austria: Awstria
+ contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT gyda diwygiadau
+ contributors_au_australia: Awstralia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_ca_canada: Canada
+ contributors_fi_finland: Y Ffindir
+ contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI
+ contributors_fr_france: Ffrainc
+ contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd
+ contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd
+ contributors_nz_linz_data_service: Gwasanaeth Data LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_si_slovenia: Slofenia
+ contributors_si_mkgp: Gweinyddiaeth Amaethyddiaeth, Coedwigaeth a Bwyd
+ contributors_es_spain: Sbaen
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_south_africa: De Affrica
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Yn cynnwys data Arolwg Ordnans
+ © Hawlfraint y Goron a chronfa ddata 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Deyrnas Unedig
+ contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr
+ infringement_title_html: Torri hawlfraint
+ trademarks_title: Nodau Masnach
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Polisi Nod Masnach
index:
- shortlink: Dolen Fyr
+ js_2: Mae OpenStreetMap yn defnyddio JavaScript ar gyfer ei fap llithrig.
+ permalink: Dolen barhaol
+ shortlink: Dolen fer
createnote: Ychwanegu nodyn
license:
copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
edit:
not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
user_page_link: tudalen defnyddiwr
- anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
+ anon_edits_link_text: Gweld pam.
+ id_not_configured: iD heb ei ffurfweddu
+ export:
+ title: Allforio
+ area_to_export: Ardal i'w Hallforio
+ manually_select: Dewiswch ardal wahanol â llaw
+ format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
+ osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
+ map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
+ embeddable_html: Mewnosod HTML
+ licence: Trwydded
+ too_large:
+ advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ other:
+ title: Ffynonellau eraill
+ description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
+ options: Dewisiadau
+ format: Fformat
+ scale: Graddfa
+ max: uchafswm
+ image_size: Maint y ddelwedd
+ zoom: Chwyddo
+ add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
+ latitude: 'Lledred:'
+ longitude: 'Hydred:'
+ output: Allbwn
+ export_button: Allforio
+ fixthemap:
+ title: Adrodd am broblem / Cywiro map
+ how_to_help:
+ title: Sut i Helpu
+ join_the_community:
+ title: Ymunwch â'r gymuned
+ other_concerns:
+ title: Gofidion eraill
+ copyright: tudalen hawlfraint
+ working_group: Gweithgor OSMF
+ help:
+ title: Cael Cymorth
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Croeso i OpenStreetMap
+ beginners_guide:
+ title: Llawlyfr Dechreuwyr
+ description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr
+ help:
+ title: Fforwm Cymorth
+ mailing_lists:
+ title: Rhestr Gohebiaeth
+ community:
+ title: Fforwm Cymunedol
+ irc:
+ title: IRC
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ welcomemat:
+ title: Ar gyfer Sefydliadau
+ wiki:
+ title: Wici OpenStreetMap
+ description: Archwiliwch y wici am ddogfennau manwl OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ change_preferences: Newidiwch eich dewisiadau yma
+ any_questions:
+ title: Unrhyw gwestiynau?
sidebar:
search_results: Canlyniadau Chwilio
close: Cau
search:
search: Chwilio
- where_am_i: Ble ydw i?
+ get_directions: Cael cyfeiriadau
+ get_directions_title: Cael cyfeiriadau rhwng dau bwynt
+ from: O
+ to: I
+ where_am_i: Ble mae hwn?
where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
chwilio.
submit_text: Mynd
+ reverse_directions_text: Newid y cyfeiriad
key:
table:
entry:
motorway: Traffordd
+ main_road: Prif ffordd
trunk: Cefnffordd
primary: Priffordd
secondary: Ffordd eilaidd
unclassified: Ffordd annosbarthedig
track: Trac
- footway: Ffordd droed
+ bridleway: Llwybr ceffylau
+ cycleway: Llwybr beiciau
+ cycleway_national: Llwybr beiciau cenedlaethol
+ cycleway_regional: Llwybr beiciau rhanbarthol
+ cycleway_local: Llwybr beiciau lleol
+ footway: Troedffordd
rail: Rheilffordd
- subway: Trenau Tanddaearyddol
+ subway: Trenau tanddaear
tram:
- 1: tram
+ - Rheilffordd ysgafn
+ - dram
cable:
- - Car codi
+ - Car cebl
+ - lifft cadair
+ runway:
+ - Llwybr glanio
+ - thacsiffordd maes awyr
+ apron:
+ - Llain
+ - therminws maes awyr
+ admin: Ffin gweinyddol
forest: Coedwig
- wood: Coed
- golf: Cwrs golff
+ wood: Coedlan
+ golf: Maes golff
park: Parc
+ resident: Ardal breswyl
common:
- Comin
- - dôl
+ - gwaun
+ - gardd
retail: Ardal adwerthu
- industrial: Ardal diwydiannol
- commercial: Ardal masnachol
- heathland: Rhostir
+ industrial: Ardal ddiwydiannol
+ commercial: Ardal fasnachol
+ heathland: Rhos
lake:
- Llyn
- - cronfa ddŵr
+ - chronfa ddŵr
farm: Fferm
+ brownfield: Safle tir llwyd
cemetery: Mynwent
allotments: Rhandiroedd
- pitch: Maes chwarae
+ pitch: Cae chwaraeon
centre: Canolfan chwaraeon
reserve: Gwarchodfa natur
- military: Ardal milwrol
+ military: Ardal filwrol
school:
- Ysgol
- - prifysgol
- building: Adeilad sylweddol
- station: Gorsaf drenau
+ - phrifysgol
+ building: Adeilad arwyddocâol
+ station: Gorsaf drên
summit:
- Copa
- - Crib
+ - chrib
+ tunnel: Border toredig = twnnel
+ bridge: Border du = pont
private: Mynediad preifat
destination: Mynediad cyrchfan
- richtext_area:
- edit: Golygu
- preview: Rhagolwg
- markdown_help:
- headings: Penawdau
- heading: Pennawd
- subheading: Is-bennawd
- unordered: Rhestr heb drefn
- ordered: Rhestr mewn trefn
- first: Eitem gyntaf
- second: Ail eitem
- link: Dolen
- text: Testun
- image: Delwedd
- alt: Testun Amgen
- url: URL
- trace:
- edit:
- filename: 'Enw ffeil:'
- download: lawrlwytho
- uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
- points: 'Pwyntiau:'
- start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
- map: map
- edit: golygu
- owner: 'Perchennog:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- save_button: Cadw Newidiadau
- visibility: 'Gwelededd:'
- visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- visibility: 'Gwelededd:'
+ construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu
+ bicycle_shop: Siop feiciau
+ bicycle_parking: Man parcio beiciau
+ toilets: Toiledau
+ welcome:
+ title: Croeso!
+ introduction: Croeso i OpenStreetMap, map y byd rhydd ac agored. Nawr eich bod
+ wedi cofrestru, rydych chi'n barod i ddechrau mapio. Dyma ganllaw gyflym gyda'r
+ hyn pwysicaf i wybod cyn ichi ddechrau arni.
+ whats_on_the_map:
+ title: Beth sydd ar y Map
+ on_the_map_html: Mae OpenStreetMap yn addas i fapio pethau sy'n %{real_and_current}
+ - mae'n cynnwys miliynau o adeiladau, strydoedd, a manylion eraill am lefydd.
+ Gallwch chi fapio unrhyw beth sydd o ddiddordeb ichi.
+ real_and_current: bodoli'n go iawn ac yn gyfoes
+ off_the_map_html: '%{doesnt} cynnwys barn defnyddwyr fel sgoriau, nodweddion
+ hanesyddol neu dybiedig, a data o ffynonellau o dan hawlfraint. Oni bai
+ bod gennych chi ganiatâd arbennig, peidiwch â chopio o fapiau ar-lein neu
+ ar bapur.'
+ doesnt: Nad yw'n
+ basic_terms:
+ title: Termau syml mapio
+ paragraph_1: Mae gan OpenStreetMap rywfaint o dafodiaith ei hun. Dyma ychydig
+ o eiriau allweddol a fydd yn ddefnyddiol ichi.
+ an_editor_html: Mae %{editor} yn rhaglen neu wefan y gallwch chi ei defnyddio
+ i olygu'r map.
+ a_node_html: Mae %{node} yn bwynt ar y map, fel bwyty neu goeden.
+ a_way_html: Mae %{way} yn llinell neu ardal fel ffordd, nant, llyn neu adeilad.
+ a_tag_html: Mae %{tag} yn cynnwys data am nod neu ffordd, fel enw bwyty neu
+ derfyn cyflymder ffordd.
+ editor: golygydd
+ node: nod
+ way: llwybr
+ tag: tag
+ rules:
+ title: Rheolau!
+ imports: Mewnforion
+ automated_edits: Golygiadau Awtomatig
+ start_mapping: Dechrau Mapio
+ add_a_note:
+ title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
+ the_map: map
+ communities:
+ title: Cymunedau
+ other_groups:
+ title: Grwpiau Eraill
+ communities_wiki: Tudalen wici cymunedau
+ traces:
+ new:
+ upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
- upload_button: Uwchlwytho
help: Cymorth
+ create:
+ upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS
+ edit:
+ cancel: Canslo
+ title: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name}
+ heading: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name}
+ visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
+ update:
+ updated: Arllwybr wedi'i ddiweddaru
trace_optionals:
tags: Tagiau
- view:
+ show:
+ title: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name}
+ heading: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name}
+ pending: I DDOD
filename: 'Enw ffeil:'
download: lawrlwytho
uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
points: 'Pwyntiau:'
- start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
+ start_coordinates: 'Cyfesuryn cychwynnol:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: map
edit: golygu
owner: 'Perchennog:'
description: 'Disgrifiad:'
tags: 'Tagiau:'
none: Dim
+ edit_trace: Golygu'r arllwybr hwn
+ delete_trace: Dileu'r arllwybr hwn
+ trace_not_found: Heb ganfod arllwybr!
visibility: 'Gwelededd:'
+ confirm_delete: Dileu'r arllwybr hwn?
trace_paging_nav:
- showing_page: Tudalen %{page}
+ older: Arllwybrau Hŷn
+ newer: Arllwybrau Diweddarach
trace:
- count_points: '%{count} pwynt'
- ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
+ pending: I DDOD
+ count_points:
+ zero: '%{count} pwynt'
+ one: '%{count} pwynt'
+ two: '%{count} bwynt'
+ few: '%{count} phwynt'
+ many: '%{count} pwynt'
+ other: '%{count} pwynt'
more: mwy
+ trace_details: Gweld Manylion Arllwybr
view_map: Gweld Map
- edit: golygu
- edit_map: Golygu'r Map
+ edit_map: Golygu Map
public: CYHOEDDUS
identifiable: CANFYDDADWY
private: PREIFAT
trackable: OLRHAINADWY
by: gan
in: mewn
- map: map
- list:
+ index:
+ public_traces: Arllwybrau GPS Cyhoeddus
+ my_gps_traces: Fy Arllwybrau GPS
+ public_traces_from: Arllwybrau GPS Cyhoeddus gan %{user}
+ description: Pori uwchlwythiadau arllwybrau GPS diweddar
tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
+ empty_title: Dim byd yma eto
+ upload_new: Uwchlwytho arllwybr newydd
+ wiki_page: tudalen wici
+ upload_trace: Uwchlwytho arllwybr
+ all_traces: Pob Arllwybr
+ my_traces: Fy Arllwybrau
+ traces_from: Arllwybrau Cyhoeddus gan %{user}
+ application:
+ settings_menu:
+ account_settings: Gosodiadau Cyfrif
+ oauth1_settings: Gosodiadau OAuth 1
+ oauth2_applications: Ceisiadau OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Awdurdodiadau OAuth 2
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
+ title: Awdurdodi mynediad i'ch cyfrif
allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
+ allow_write_diary: greu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
allow_write_api: addasu'r map.
allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
allow_write_notes: addasu nodiadau.
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
- allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
+ allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
verification: Y cod dilysiad yw %{code}
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Methwyd y cais awdurdodiad.
denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
revoke:
flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
+ scopes:
+ write_api: Golygu'r map
+ write_notes: Addasu nodiadau
oauth_clients:
new:
title: Cofrestru rhaglen newydd
- submit: Cofrestru
edit:
title: Golygu'ch rhaglen
- submit: Golygu
show:
url: 'URL Cais Tocyn:'
access_url: URL Tocyn Mynediad
authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
edit: Golygu Manylion
delete: Dileu Cleient
- confirm: Ydych yn siŵr?
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
- form:
+ confirm: Ydych chi'n siŵr?
+ index:
+ title: Fy Manylion OAuth
+ application: Enw'r Ap
+ issued_at: Dyddiad awdurdodi
+ revoke: Dirymu!
+ my_apps: Fy Apiau Cleient
+ oauth: OAuth
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Fy Apiau Cleient
name: Enw
- required: Angenrheidiol
- url: Prif URL y Rhaglen
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
- user:
- login:
- title: Mewngofnodi
- heading: Mewngofnodi
- email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
- password: 'Cyfrinair:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: Fy nghofio i
- lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
- login_button: Mewngofnodi
- register now: Cofrestru nawr
- with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
- defnyddiwr a'ch cyfrinair.
- new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
- to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
- cyfrif.
- create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
- no account: Dim cyfrif gennych?
- openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
- logout:
- title: Allgofnodi
- heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
- logout_button: Allgofnodi
- lost_password:
- title: Ailosod cyfrinair
- heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
- email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
- new password button: Ailosod cyfrinair
- notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
- reset_password:
- title: Ailosod cyfrinair
- heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
- password: 'Cyfrinair:'
- confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
- reset: Ailosod Cyfrinair
- flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
+ permissions: Caniatâd
+ application:
+ edit: Golygu
+ delete: Dileu
+ confirm_delete: Dileu'r ap hwn?
+ new:
+ title: Cofrestru ap newydd
+ edit:
+ title: Golygu eich ap
+ show:
+ edit: Golygu
+ delete: Dileu
+ confirm_delete: Dileu'r ap hwn?
+ client_id: ID Cleient
+ client_secret: Cyfrinach Cleient
+ permissions: Caniatadau
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ authorize: Awdurdodi
+ deny: Gwrthod
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ application: Ap
+ permissions: Caniatadau
+ users:
new:
title: Cofrestru
- email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
- confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
- password: 'Cyfrinair:'
- confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
+ support: cymorth
+ about:
+ header: Rhydd ac agored
+ display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn
+ nes ymlaen yn eich dewisiadau.
+ use external auth: Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi
continue: Cofrestru
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
+ privacy_policy: polisi preifatrwydd
terms:
- title: Telerau cyfranwyr
- heading: Telerau cyfranwyr
+ title: Telerau
+ heading: Telerau
+ heading_ct: Telerau Cyfranwyr
consider_pd_why: beth yw hwn?
- agree: Cytuno
+ readable_summary: crynodeb darllenadwy
+ informal_translations: cyfieithiadau anffurfiol
+ continue: Parhau
decline: Gwrthod
+ legale_select: 'Gwlad breswyl:'
legale_names:
france: Ffrainc
italy: Yr Eidal
rest_of_world: Gweddill y byd
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_link: y dudalen wici hon
no_such_user:
title: Dim defnyddiwr o'r fath
heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
- view:
+ deleted: wedi'i ddileu
+ show:
my diary: Fy Nyddiadur
- new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
my edits: Fy Ngolygiadau
my traces: Fy Nargopiadau
my notes: Fy Nodiadau
my profile: Fy Mhroffil
my settings: Fy Ngosodiadau
my comments: Fy Sylwadau
- oauth settings: gosodiadau oauth
- blocks on me: Rhwystrau arnaf i
- blocks by me: Rhwystrau gennyf i
+ my_preferences: Fy Newisiadau
+ my_dashboard: Fy Nashfwrdd
+ blocks on me: Blociau arnaf i
+ blocks by me: Blociau gennyf i
+ edit_profile: Golygu Proffil
send message: Anfon Neges
diary: Dyddiadur
edits: Golygiadau
traces: Dargopiadau
notes: Nodiadau Map
- remove as friend: Peidio bod yn ffrind
- add as friend: Ychwanegu Cyfaill
- mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
- ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
+ remove as friend: Dad-ffrindio
+ add as friend: Ychwanegu ffrind
+ mapper since: 'Yn mapio ers:'
+ uid: 'ID Defnyddiwr:'
ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
ct undecided: Heb Benderfynu
ct declined: Wedi Gwrthod
- ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
+ latest edit: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):'
email address: 'Cyfeiriad ebost:'
- created from: 'Creuwyd o:'
+ created from: 'Crëwyd o:'
status: 'Statws:'
- description: Disgrifiad
- user location: Lleoliad defnyddiwr
- settings_link_text: gosodiadau
- your friends: Eich cyfeillion
- no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
- km away: '%{count}km i ffwrdd'
- m away: '%{count}m i ffwrdd'
- nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
- no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
+ spam score: 'Sgôr Sbam:'
role:
administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
+ block_history: Blociau Gweithredol
+ moderator_history: Blociau a roddwyd
comments: Sylwadau
- create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
- activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
- confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
- hide_user: cuddio'r defnyddiwr
- unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
- delete_user: dileu'r defnyddiwr
+ create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn
+ activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw
+ confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr
+ hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr
+ unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr
+ delete_user: Dileu'r Defnyddiwr
confirm: Cadarnhau
- friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
- nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
- popup:
- your location: Eich lleoliad
- nearby mapper: Mapiwr gerllaw
- friend: Cyfaill
- account:
- title: Golygu'r cyfrif
- my settings: Fy ngosodiadau
- current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
- new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
- email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
- openid:
- link text: beth yw hwn?
- public editing:
- heading: 'Golygu cyhoeddus:'
- enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
- enabled link text: beth yw hwn?
- disabled link text: pam na allaf olygu?
- public editing note:
- heading: Golygu cyhoeddus
- contributor terms:
- heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
- agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
- not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
- review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
- newydd.
- link text: beth yw hwn?
- profile description: 'Disgrifad Proffil:'
- preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
- preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
- image: 'Delwedd:'
- gravatar:
- link text: beth yw hwn?
- new image: Ychwanegu delwedd
- keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
- delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
- replace image: Newid y ddelwedd bresennol
- image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
- home location: 'Lleoliad Cartref:'
- no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
- latitude: 'Lledred:'
- longitude: 'Hydred:'
- save changes button: Cadw'r Newidiadau
- make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
- return to profile: Dychwelyd i'r proffil
- confirm_email:
- button: Cadarnhau
- success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
- failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
- set_home:
- flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
+ report: Adrodd y defnyddiwr hwn
go_public:
flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
i olygu.
- make_friend:
- heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
- button: Ychwanegu fel cyfaill
- success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
- failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
- already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
- remove_friend:
- heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
- button: Peidio bod yn gyfaill
- success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
- not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
- list:
+ index:
title: Defnyddwyr
heading: Defnyddwyr
+ suspended:
+ support: cymorth
+ auth_failure:
+ no_authorization_code: Dim cod awdurdodi
user_role:
grant:
confirm: Cadarnhau
revoke:
confirm: Cadarnhau
- user_block:
- partial:
+ user_blocks:
+ not_found:
+ back: Nôl i'r mynegai
+ new:
+ title: Wrthi'n creu bloc ar %{name}
+ heading_html: Wrthi'n creu bloc ar %{name}
+ edit:
+ title: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
+ heading_html: Wrthi'n golygu bloc ar %{name}
+ revoke:
+ revoke: Dad-flocio!
+ helper:
+ time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
+ time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+ block_duration:
+ hours:
+ zero: '%{count} awr'
+ one: '%{count} awr'
+ two: '%{count} awr'
+ few: '%{count} awr'
+ many: '%{count} awr'
+ other: '%{count} hours'
+ days:
+ zero: '%{count} diwrnod'
+ one: '%{count} diwrnod'
+ two: '%{count} ddiwrnod'
+ few: '%{count} diwrnod'
+ many: '%{count} diwrnod'
+ other: '%{count} diwrnod'
+ weeks:
+ zero: '%{count} wythnos'
+ one: '%{count} wythnos'
+ two: '%{count} wythnos'
+ few: '%{count} wythnos'
+ many: '%{count} wythnos'
+ other: '%{count} wythnos'
+ months:
+ zero: '%{count} mis'
+ one: '%{count} mis'
+ two: '%{count} fis'
+ few: '%{count} mis'
+ many: '%{count} mis'
+ other: '%{count} mis'
+ years:
+ zero: '%{count} blynedd'
+ one: '%{count} blynedd'
+ two: '%{count} flynedd'
+ few: '%{count} blynedd'
+ many: '%{count} blynedd'
+ other: '%{count} blynedd'
+ blocks_on:
+ title: Blociau ar %{name}
+ heading_html: Rhestr Blociau ar %{name}
+ blocks_by:
+ title: Blociau gan %{name}
+ heading_html: Rhestr Blociau gan %{name}
+ show:
+ created: 'Crëwyd:'
+ duration: 'Cyfnod:'
+ status: 'Statws:'
+ show: Dangos
+ edit: Golygu
+ revoke: Dad-flocio!
+ confirm: Ydych chi'n siŵr?
+ reason: 'Rheswm dros y bloc:'
+ back: Gweld pob bloc
+ revoker: 'Dad-flociwr:'
+ block:
show: Dangos
edit: Golygu
- confirm: Ydych yn sicr?
+ revoke: Dad-flocio!
+ blocks:
+ display_name: Defnyddwyr wedi'i blocio
+ creator_name: Crëwr
+ reason: Rheswm dros flocio
status: Statws
showing_page: Tudalen %{page}
next: Nesaf »
previous: « Blaenorol
- helper:
- time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
- time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+ notes:
+ index:
+ heading: Nodiadau %{user}
+ no_notes: Dim nodiadau
+ id: Id
+ creator: Crëwr
+ description: Disgrifiad
+ created_at: Crëwyd am
+ last_changed: Newidiwyd ddiwethaf
show:
- status: Statws
- show: Dangos
- edit: Golygu
- confirm: Ydych yn sicr?
- note:
- description:
- commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
- commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
- rss:
- title: Nodiadau OpenStreetMap
- entry:
+ title: 'Nodyn: %{id}'
+ description: Disgrifiad
+ open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrys'
+ closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrys'
+ hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
+ event_opened_by_html: Crëwyd gan %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Crëwyd gan berson ddienw %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Sylw gan berson ddienw %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Datryswyd gan %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Datryswyd gan berson ddienw %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Wedi'i ailysgogi gan %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Wedi'i ailysgogi gan berson ddienw %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Cuddiwyd gan %{user} %{time_ago}
+ report: riportio'r nodyn hwn
+ anonymous_warning: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys sylwadau gan ddefnyddwyr dienw
+ y dylid eu gwirio'n annibynnol.
+ hide: Cuddio
+ resolve: Datrys
+ reactivate: Ail-ysgogi
+ comment_and_resolve: Sylw a Datrys
comment: Sylw
- full: Nodyn llawn
- mine:
- id: Id
+ new:
+ title: Nodyn Newydd
+ add: Ychwanegu Nodyn
javascripts:
close: Cau
share:
title: Rhannu
- cancel: Diddymu
+ cancel: Canslo
image: Delwedd
link: Dolen neu HTML
long_link: Dolen
short_link: Dolen Fer
+ geo_uri: URI Geo
embed: HTML
format: 'Fformat:'
scale: 'Graddfa:'
download: Lawrlwytho
short_url: URL Byr
+ include_marker: Cynnwys marciwr
+ embed:
+ report_problem: Adrodd am broblem
key:
title: Allwedd Map
tooltip: Allwedd Map
out: Chwyddo Allan
locate:
title: Dangos Fy Lleoliad
- popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
base:
standard: Safonol
cycle_map: Map Beicio
header: Haenau Mapiau
notes: Nodiadau Map
data: Data Map
+ overlays: Galluogi troshaenau i ddatrys problemau map
title: Haenau
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
+ openstreetmap_contributors: Cyfranwyr OpenStreetMap
+ make_a_donation: Rhoi arian
+ website_and_api_terms: Telerau'r gwefan ac API
+ memomaps: MeMoMaps
+ hotosm_name: Tîm Humanitarian OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Golygu'r map
edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
+ queryfeature_tooltip: Manylion nodweddion
changesets:
show:
comment: Sylw
unsubscribe: Dad-danysgrifio
hide_comment: cuddio
unhide_comment: datguddio
- notes:
- new:
- add: Ychwanegu Nodyn
- show:
- hide: Cuddio
- resolve: Datrys
- reactivate: Ail roi ar waith
- comment_and_resolve: Sylw a Datrys
- comment: Sylw
+ directions:
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Beic (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Car (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Troed (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Beic (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Car (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Troed (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Beic (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Car (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Troed (Valhalla)
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
+ instructions:
+ continue_without_exit: Parhau ar %{name}
+ slight_right_without_exit: Ychydig i'r dde i %{name}
+ offramp_right: Cymerwch y ramp ar y dde
+ offramp_right_with_exit: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde
+ offramp_right_with_exit_name: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde i %{name}
+ via_point_without_exit: (trwy bwynt)
+ follow_without_exit: Dilynwch %{name}
+ start_without_exit: Dechreuwch ar %{name}
+ destination_without_exit: Wedi cyrraedd cyrchfan
+ unnamed: ffordd heb enw
+ exit_counts:
+ first: 1af
+ second: 2il
+ third: 3ydd
+ fourth: 4ydd
+ fifth: 5ed
+ sixth: 6fed
+ seventh: 7fed
+ eighth: 8fed
+ ninth: 9fed
+ tenth: 10fed
+ time: Amser
query:
+ node: Nod
way: Llwybr
+ relation: Perthynas
nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
- redaction:
+ context:
+ directions_from: Cyfarwyddiadau oddi yma
+ directions_to: Cyfarwyddiadau i yma
+ add_note: Ychwanegu nodyn yma
+ show_address: Dangos cyfeiriad
+ query_features: Manylion nodweddion
+ centre_map: Canoli'r map yma
+ redactions:
edit:
- description: Disgrifiad
+ heading: Golygu Gorchuddiad
+ title: Golygu Gorchuddiad
+ index:
+ empty: Dim gorchuddiadau i'w dangos.
+ heading: Rhestr Orchuddiadau
+ title: Rhestr Orchuddiadau
new:
- description: Disgrifiad
+ title: Gorchuddiad Newydd
show:
description: 'Disgrifiad:'
- confirm: Ydych yn sicr?
+ heading: Gorchuddiad "%{title}"
+ title: Gorchuddiad
+ user: 'Crëwr:'
+ edit: Golygu'r gorchuddiad hwn
+ destroy: Dileu'r gorchuddiad hwn
+ confirm: Ydych chi'n siŵr?
+ create:
+ flash: Gorchuddiad wedi'i greu.
+ update:
+ flash: Newidiadau wedi'u cadw.
...