]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Drop customisation for Rails/ContentTag
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 3d1bde6933cfcf97f570357f8c196f98a909eded..2cc1c15c5d8d448274af01896f27fd4219a62365 100644 (file)
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Cliste
 # Author: Tem
 ---
 # Author: Cliste
 # Author: Tem
 ---
@@ -10,22 +9,33 @@ ga:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
   helpers:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Roghnaigh comhad
     submit:
       diary_comment:
         create: Sábháil
       diary_entry:
         create: Foilsigh
     submit:
       diary_comment:
         create: Sábháil
       diary_entry:
         create: Foilsigh
+      issue_comment:
+        create: Cuir nóta tráchta leis
       message:
         create: Seol
       client_application:
         create: Cláraigh
       message:
         create: Seol
       client_application:
         create: Cláraigh
-        update: Cuir in eagar
+        update: Nuashonraigh
+      redaction:
+        create: Cruthaigh ceilt
+        update: Sábháilt ceilt
       trace:
         create: Uaslódáil
         update: Sábháil na hAthruithe
       user_block:
         create: Cruthaigh bac
       trace:
         create: Uaslódáil
         update: Sábháil na hAthruithe
       user_block:
         create: Cruthaigh bac
+        update: Cruthaigh bac
   activerecord:
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh ríomhphost bailí é'
     models:
       changeset: Tacar athruithe
       changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
     models:
       changeset: Tacar athruithe
       changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
@@ -33,10 +43,12 @@ ga:
       diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
       diary_entry: Iontráil Dialainne
       friend: Cara
       diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
       diary_entry: Iontráil Dialainne
       friend: Cara
+      issue: Fadhb
       language: Teanga
       message: Teachtaireacht
       node: Nód
       node_tag: Clib do Nód
       language: Teanga
       message: Teachtaireacht
       node: Nód
       node_tag: Clib do Nód
+      notifier: An té a thug fógra
       old_node: Sean-nód
       old_node_tag: Sean-Chlib Nóid
       old_relation: Sean-Ghaol
       old_node: Sean-nód
       old_node_tag: Sean-Chlib Nóid
       old_relation: Sean-Ghaol
@@ -48,6 +60,7 @@ ga:
       relation: Gaol
       relation_member: Ball de Ghaol
       relation_tag: Clib Gaoil
       relation: Gaol
       relation_member: Ball de Ghaol
       relation_tag: Clib Gaoil
+      report: Tuairiscigh
       session: Seisiún
       trace: Lorg
       tracepoint: Pointe Loirg
       session: Seisiún
       trace: Lorg
       tracepoint: Pointe Loirg
@@ -60,8 +73,18 @@ ga:
       way_tag: Clib Bhealaigh
     attributes:
       client_application:
       way_tag: Clib Bhealaigh
     attributes:
       client_application:
+        name: Ainm (riachtanach)
+        url: URL an phríomhfheidhmchláir (riachtanach)
         callback_url: URL Aisghlaoigh
         support_url: URL Tacaíochta
         callback_url: URL Aisghlaoigh
         support_url: URL Tacaíochta
+        allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh
+        allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú
+        allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus
+          cairde a dhéanamh
+        allow_write_api: an léarscáil a athrú
+        allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh
+        allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil
+        allow_write_notes: nótaí a athrú
       diary_comment:
         body: Corp
       diary_entry:
       diary_comment:
         body: Corp
       diary_entry:
@@ -76,39 +99,64 @@ ga:
       trace:
         user: Úsáideoir
         visible: Infheicthe
       trace:
         user: Úsáideoir
         visible: Infheicthe
-        name: Ainm
+        name: Ainm an chomhaid
         size: Méid
         latitude: domhanleithead
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
         size: Méid
         latitude: domhanleithead
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
-        gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-        visibility: 'Infheictheacht:'
-        tagstring: 'Clibeanna:'
+        gpx_file: Comhad GPX a Uaslódáil
+        visibility: Infheictheacht
+        tagstring: Clibeanna
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
         body: Corp
         recipient: Faighteoir
       redaction:
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
         body: Corp
         recipient: Faighteoir
       redaction:
+        title: Teideal
         description: Cur síos
         description: Cur síos
+      report:
+        category: Roghnaigh cúis don tuairisc uait
+        details: Tabhair roinnt sonraí breise faoin bhfadhb (riachtanach)
       user:
       user:
+        auth_provider: Soláthraí Fíordheimhniúcháin
+        auth_uid: UID Fíordheimhnithe
         email: Ríomhphost
         email: Ríomhphost
-        new_email: 'An seoladh ríomhphoist nua:'
+        email_confirmation: Deimhniú ar an seoladh ríomhphost
+        new_email: An seoladh ríomhphoist nua
         active: Gníomhach
         display_name: Ainm Taispeána
         active: Gníomhach
         display_name: Ainm Taispeána
-        description: Cur síos
-        home_lat: 'Domhanleithead:'
-        home_lon: 'Domhanfhad:'
-        languages: Teangacha
+        description: Cur síos ar an bpróifíl
+        home_lat: Domhanleithead
+        home_lon: Domhanfhad
+        languages: Rogha Teangacha
+        preferred_editor: Rogha Eagarthóra
         pass_crypt: Focal Faire
         pass_crypt: Focal Faire
+        pass_crypt_confirmation: Deimhnigh an Focal Faire
     help:
       trace:
         tagstring: teormharcáilte le camóga
       user_block:
     help:
       trace:
         tagstring: teormharcáilte le camóga
       user_block:
+        reason: An chúis go bhfuil bac á chur ar an úsáideoir. Déan iarracht a bheith
+          chomh stuama agus réasúnta agus is féidir agus an oiread sonraí is féidir
+          a thabhairt faoi gcás, agus coinnigh i gcuimhne go mbeidh an teachtaireacht
+          le feiceáil go poiblí. Ná dearmad nach mbeidh béarlagar an chomhphobail
+          ar eolas ag gach úsáideoir, mar sin déan iarracht téarmaí simplí a úsáid.
         needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
       user:
         needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
       user:
+        email_confirmation: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+          title="OSMF privacy policy including section on email addresses">polasaí
+          príobháideachta</a> atá againn chun tuilleadh eolais a fháil.
         new_email: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
         new_email: (nach dtaispeántar go poiblí riamh)
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: aon uair an chloig ó shin
+        two: dhá uair an chloig ó sin
+        few: '%{count} uair an chloig ó shin'
+        many: '%{count} n-uair an chloig ó shin'
+        other: uair an chloig ó sin
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
     id:
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
     id:
@@ -116,7 +164,16 @@ ga:
       description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     remote:
       name: Cianrialú
       description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaí)
     remote:
       name: Cianrialú
-      description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+      description: Cianrialú (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Ceann ar bith
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Vicipéid
   api:
     notes:
       rss:
   api:
     notes:
       rss:
@@ -261,7 +318,7 @@ ga:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
-      previous: « Roimhe
+      previous: « Siar
     changeset:
       anonymous: Gan Ainm
       no_edits: (níl aon athrú ann)
     changeset:
       anonymous: Gan Ainm
       no_edits: (níl aon athrú ann)
@@ -291,15 +348,20 @@ ga:
     comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
     comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+    comments:
+      comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
     index:
       title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
       title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
     index:
       title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
       title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+    timeout:
+      sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+        tú a aisghabháil.
   diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     form:
   diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     form:
-      location: 'Suíomh:'
-      use_map_link: an léarscáil a úsáid
+      location: Suíomh
+      use_map_link: An Léarscáil a Úsáid
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
@@ -307,13 +369,14 @@ ga:
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
       new: Iontráil Nua Dialainne
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
       new: Iontráil Nua Dialainne
-      new_title: Scríobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora
+      new_title: Iontráil nua a scríobh i mo dhialann úsáideora
+      my_diary: Mo Dhialann
       no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
       recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
       older_entries: Iontrálacha Níos Sine
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
       no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
       recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
       older_entries: Iontrálacha Níos Sine
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
-      title: Cuir iontráil dialainne in eagar
+      title: Iontráil dialainne a chur in eagar
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
     show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
     show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
@@ -329,19 +392,26 @@ ga:
         tú mícheart.
     diary_entry:
       posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
         tú mícheart.
     diary_entry:
       posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+      updated_at_html: Nuashonrú deireanach an %{updated}
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
-        zero: Níl aon nóta tráchta ann
         one: Aon nóta tráchta amháin
         one: Aon nóta tráchta amháin
+        two: Dhá nóta tráchta
+        few: '%{count} nóta tráchta'
+        many: '%{count} nóta tráchta'
         other: '%{count} nóta tráchta'
       edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
         other: '%{count} nóta tráchta'
       edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
+      unhide_link: Taispeáin an iontráil seo
       confirm: Deimhnigh
       confirm: Deimhnigh
+      report: Déan an iontráil seo a thuairisciú
     diary_comment:
       comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
     diary_comment:
       comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
+      unhide_link: Taispeáin an nóta tráchta seo
       confirm: Deimhnigh
       confirm: Deimhnigh
+      report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú
     location:
       location: 'Suíomh:'
       view: Amharc
     location:
       location: 'Suíomh:'
       view: Amharc
@@ -360,6 +430,7 @@ ga:
     comments:
       has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaí tráchta ar na hiontrálacha dialainne
         seo a leanas
     comments:
       has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaí tráchta ar na hiontrálacha dialainne
         seo a leanas
+      no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
@@ -371,6 +442,7 @@ ga:
       button: Cuir leis mar chara
       success: Is cara leat %{name} anois!
       failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
       button: Cuir leis mar chara
       success: Is cara leat %{name} anois!
       failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
+      already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
@@ -881,7 +953,7 @@ ga:
           "yes": Siopa
         tourism:
           alpine_hut: Bothán Alpach
           "yes": Siopa
         tourism:
           alpine_hut: Bothán Alpach
-          apartment: Árasán
+          apartment: Árasán saoire
           artwork: Saothar ealaíne
           attraction: Ní is díol spéise
           bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
           artwork: Saothar ealaíne
           attraction: Ní is díol spéise
           bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
@@ -1153,11 +1225,25 @@ ga:
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
       unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
         seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
       unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
         seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Féach sna ríomhphoist!
+      introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
+      introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
+        agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+      button: Deimhnigh
+      success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
+      already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin.
+      unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann.
+    confirm_resend:
+      failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
+    confirm_email:
+      button: Deimhnigh
+      success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
   messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
   messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
-      outbox: bosca amach
       messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
       new_messages:
         one: '%{count} theachtaireacht amháin'
       messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
       new_messages:
         one: '%{count} theachtaireacht amháin'
@@ -1196,9 +1282,6 @@ ga:
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
-      my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
-      inbox: bhosca isteach
-      outbox: bhosca amach
       messages:
         one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
         other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
       messages:
         one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
         other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
@@ -1232,12 +1315,97 @@ ga:
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     destroy:
       destroyed: Teachtaireacht scriosta
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     destroy:
       destroyed: Teachtaireacht scriosta
+  passwords:
+    lost_password:
+      title: Focal faire caillte
+      heading: Focal Faire Caillte?
+      email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
+      new password button: Athshocraigh an focal faire
+      help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
+        nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
+      notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
+        mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
+      notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú,
+        ár leithscéil faoi sin.
+    reset_password:
+      title: Focal faire a athshocrú
+      heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
+      reset: Athshocraigh an Focal Faire
+      flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
+      flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
+        URL cruinn?
+  profiles:
+    edit:
+      image: Íomhá
+      gravatar:
+        gravatar: Úsáid Gravatar
+        disabled: Díchumasaíodh Gravatar.
+      new image: Cuir íomhá leis
+      keep image: Coinnigh an íomhá reatha
+      delete image: Bain an íomhá reatha
+      replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
+      image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
+      home location: Suíomh Baile
+  sessions:
+    new:
+      title: Logáil isteach
+      heading: Logáil isteach
+      email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
+      password: 'Focal Faire:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Cuimhnigh orm
+      lost password link: Focal faire caillte agat?
+      login_button: Logáil isteach
+      register now: Cláraigh anois
+      with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
+        an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
+      with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
+      new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
+      to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór
+        duit cuntas a bheith agat.
+      create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad
+        ort.
+      no account: Níl cuntas agat?
+      account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall
+        ar ghníomhaíocht amhrasach.<br />Téigh i dteagmháil leis an <a href="%{webmaster}">riarthóir
+        gréasáin</a> más mian leat é seo a phlé.
+      auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
+      openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Logáil isteach le OpenID
+          alt: Logáil isteach le URL OpenID
+        google:
+          title: Logáil isteach le Google
+          alt: Logáil isteach le OpenID Google
+        facebook:
+          title: Logáil isteach le Facebook
+          alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
+        windowslive:
+          title: Logáil isteach le Windows Live
+          alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+        github:
+          title: Logáil isteach le GitHub
+          alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
+        wikipedia:
+          title: Logáil isteach le Vicipéid
+          alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
+        wordpress:
+          title: Logáil isteach le Wordpress
+          alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
+        aol:
+          title: Logáil isteach le AOL
+          alt: Logáil isteach le OpenID AOL
+    destroy:
+      title: Logáil amach
+      heading: Logáil amach as OpenStreetMap
+      logout_button: Logáil amach
   site:
     about:
       next: Ar aghaidh
       copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
   site:
     about:
       next: Ar aghaidh
       copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
-      used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh
-        gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
+      used_by_html: Cumhachtaíonn %{name} sonraí léarscáile ar  na mílte suíomh gréasáin,
+        feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
       local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
       community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
       open_data_title: Sonraí Oscailte
       local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
       community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
       open_data_title: Sonraí Oscailte
@@ -1274,9 +1442,8 @@ ga:
           tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
           céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
           dlíthiúil</a> iomlán.
           tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
           céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
           dlíthiúil</a> iomlán.
-        intro_3_1_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn,
-          agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
-          Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
+        intro_3_1_html: Tá ár ndoiciméadú ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
+          Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
         credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
           a úsáid.
         credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
         credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
           a úsáid.
@@ -1416,7 +1583,7 @@ ga:
       title: Cabhair a Fháil
       welcome:
         url: /welcome
       title: Cabhair a Fháil
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Fáilte go OSM
+        title: Fáilte go OpenStreetMap
         description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
           OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
           OpenStreetMap.
       beginners_guide:
@@ -1425,9 +1592,9 @@ ga:
         description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
+        title: Fóram Cabhrach
         description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
         description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
-          agus freagraí OSM.
+          agus freagraí OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
       mailing_lists:
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
@@ -1446,8 +1613,8 @@ ga:
           léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
           léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
-        title: wiki.openstreetmap.org
-        description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
+        title: Vicí OpenStreetMap
+        description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OpenStreetMap.
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
@@ -1531,23 +1698,6 @@ ga:
           bicycle_shop: Siopa rothar
           bicycle_parking: Páirceáil do rothair
           toilets: Leithreas
           bicycle_shop: Siopa rothar
           bicycle_parking: Páirceáil do rothair
           toilets: Leithreas
-    richtext_area:
-      edit: Cuir in eagar
-      preview: Réamhamharc
-    markdown_help:
-      title_html: Parsáilte le <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
-      headings: Ceannteidil
-      heading: Ceannteideal
-      subheading: Fotheideal
-      unordered: Liosta gan ord
-      ordered: Liosta in ord
-      first: An chéad mhír
-      second: An dara mír
-      link: Nasc
-      text: Téacs
-      image: Íomhá
-      alt: Téacs malartach
-      url: URL
     welcome:
       title: Fáilte!
       introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
     welcome:
       title: Fáilte!
       introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
@@ -1634,11 +1784,15 @@ ga:
       newer: Loirg Níos Úire
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
       newer: Loirg Níos Úire
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
-      count_points: '%{count} pointe'
+      count_points:
+        one: Pointe amháin
+        two: Dhá phointe
+        few: '%{count} phointe'
+        many: '%{count}… bpointe'
+        other: '%{count} point'
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
-      edit: cuir in eagar
       edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
       public: POIBLÍ
       identifiable: IN-AITHEANTA
       edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
       public: POIBLÍ
       identifiable: IN-AITHEANTA
@@ -1646,7 +1800,6 @@ ga:
       trackable: INRIANAITHE
       by: ag
       in: in
       trackable: INRIANAITHE
       by: ag
       in: in
-      map: léarscáil
     index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
     index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
@@ -1657,7 +1810,6 @@ ga:
         nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
         vicí</a>.
       upload_trace: Lorg a uaslódáil
         nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
         vicí</a>.
       upload_trace: Lorg a uaslódáil
-      see_all_traces: Féach gach lorg
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
@@ -1758,87 +1910,13 @@ ga:
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
   users:
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
   users:
-    login:
-      title: Logáil isteach
-      heading: Logáil isteach
-      email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
-      password: 'Focal Faire:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Cuimhnigh orm
-      lost password link: Focal faire caillte agat?
-      login_button: Logáil isteach
-      register now: Cláraigh anois
-      with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
-        an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
-      with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:'
-      new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
-      to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraí OpenStreetMap, ní mór
-        duit cuntas a bheith agat.
-      create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, ní thógfaidh sé ach nóiméad
-        ort.
-      no account: Níl cuntas agat?
-      account is suspended: Ár leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraí i ngeall
-        ar ghníomhaíocht amhrasach.<br />Téigh i dteagmháil leis an <a href="%{webmaster}">riarthóir
-        gréasáin</a> más mian leat é seo a phlé.
-      auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
-      openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Logáil isteach le OpenID
-          alt: Logáil isteach le URL OpenID
-        google:
-          title: Logáil isteach le Google
-          alt: Logáil isteach le OpenID Google
-        facebook:
-          title: Logáil isteach le Facebook
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
-        windowslive:
-          title: Logáil isteach le Windows Live
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
-        github:
-          title: Logáil isteach le GitHub
-          alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
-        wikipedia:
-          title: Logáil isteach le Vicipéid
-          alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
-        yahoo:
-          title: Logáil isteach le Yahoo
-          alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo
-        wordpress:
-          title: Logáil isteach le Wordpress
-          alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Logáil isteach le AOL
-          alt: Logáil isteach le OpenID AOL
-    logout:
-      title: Logáil amach
-      heading: Logáil amach as OpenStreetMap
-      logout_button: Logáil amach
-    lost_password:
-      title: Focal faire caillte
-      heading: Focal Faire Caillte?
-      email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
-      new password button: Athshocraigh an focal faire
-      help_text: Iontráil an seoladh ríomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
-        nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
-      notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
-        mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
-      notice email cannot find: Níorbh fhéidir an seoladh ríomhphoist sin a aimsiú,
-        ár leithscéil faoi sin.
-    reset_password:
-      title: Focal faire a athshocrú
-      heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
-      reset: Athshocraigh an Focal Faire
-      flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
-      flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
-        URL cruinn?
     new:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
     new:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
-      contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir
-        gréasáin</a> chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
-        déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+      contact_support_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{support}">máistir gréasáin</a>
+        chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
+        leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
@@ -1851,8 +1929,8 @@ ga:
       continue: Cláraigh
       terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
     terms:
       continue: Cláraigh
       terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
     terms:
-      title: Téarmaí do rannchuiditheoirí
-      heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí
+      title: Téarmaí
+      heading: Téarmaí
       consider_pd_why: céard é seo?
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
       consider_pd_why: céard é seo?
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
@@ -1873,7 +1951,6 @@ ga:
       my profile: Mo Phróifíl
       my settings: Mo Shocruithe
       my comments: Mo Nótaí Tráchta
       my profile: Mo Phróifíl
       my settings: Mo Shocruithe
       my comments: Mo Nótaí Tráchta
-      oauth settings: socruithe oauth
       blocks on me: Baic Orm
       blocks by me: Baic a Rinne Mé
       send message: Seol an Teachtaireacht
       blocks on me: Baic Orm
       blocks by me: Baic a Rinne Mé
       send message: Seol an Teachtaireacht
@@ -1886,14 +1963,13 @@ ga:
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
-      latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:'
+      latest edit: 'An t-athrú is déanaí (%{ago}):'
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
       status: 'Stádas:'
       spam score: 'Scór Turscair:'
       description: Cur síos
       user location: Suíomh an úsáideora
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
       status: 'Stádas:'
       spam score: 'Scór Turscair:'
       description: Cur síos
       user location: Suíomh an úsáideora
-      settings_link_text: na socruithe
       km away: '%{count} km uait'
       m away: '%{count} m uait'
       nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
       km away: '%{count} km uait'
       m away: '%{count} m uait'
       nearby users: Úsáideoirí eile in aice láimhe
@@ -1915,50 +1991,24 @@ ga:
     account:
       title: Cuir an cuntas in eagar
       my settings: Mo chuid socruithe
     account:
       title: Cuir an cuntas in eagar
       my settings: Mo chuid socruithe
-      current email address: 'An seoladh ríomhphoist reatha:'
-      external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:'
+      current email address: An seoladh ríomhphoist reatha
+      external auth: Fíordheimhniú Seachtrach
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: céard é seo?
       public editing:
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: céard é seo?
       public editing:
-        heading: 'Eagarthóireacht phoiblí:'
+        heading: Eagarthóireacht phoiblí
         enabled link text: céard é seo?
       contributor terms:
         enabled link text: céard é seo?
       contributor terms:
-        heading: 'Téarmaí do Rannchuiditheoirí:'
+        heading: Téarmaí do Rannchuiditheoirí
         agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
         not yet agreed: Níor aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí
           fós.
         link text: céard é seo?
         agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí.
         not yet agreed: Níor aontaigh tú leis na Téarmaí nua do Rannchuiditheoirí
           fós.
         link text: céard é seo?
-      image: 'Íomhá:'
-      gravatar:
-        gravatar: Úsáid Gravatar
-        disabled: Díchumasaíodh Gravatar.
-      new image: Cuir íomhá leis
-      keep image: Coinnigh an íomhá reatha
-      delete image: Bain an íomhá reatha
-      replace image: Ionadaigh an íomhá reatha
-      image size hint: (íomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
-      home location: 'Suíomh Baile:'
       save changes button: Sábháil na hAthruithe
       save changes button: Sábháil na hAthruithe
-    confirm:
-      heading: Féach sna ríomhphoist!
-      introduction_1: Tá ríomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
-      introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
-        agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
-      button: Deimhnigh
-      success: Deimhníodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
-      already active: Deimhníodh an cuntas seo cheana féin.
-      unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó níl sé ann.
-    confirm_resend:
-      failure: Níor aimsíodh an t-úsáideoir %{name}.
-    confirm_email:
-      button: Deimhnigh
-      success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
     index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
     index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
-    suspended:
-      webmaster: máisitir gréasáin
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh