+# Messages for Russian (русский)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: AMDmi3
+# Author: AOleg
+# Author: AZISS
+# Author: Aideih
+# Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Amire80
+# Author: Andrewsh
+# Author: CM3X
+# Author: Calibrator
+# Author: Chilin
+# Author: D1g
+# Author: DCamer
+# Author: Dmitry-s93
+# Author: Dr&mx
+# Author: Eleferen
+# Author: Ergo
+# Author: EugeneZelenko
+# Author: Express2000
+# Author: Ezhick
+# Author: G0rn
+# Author: Ignatus
+# Author: Iluvatar
+# Author: Kaganer
+# Author: Komzpa
+# Author: Lockal
+# Author: MaxSem
+# Author: Mechano
+# Author: Mixaill
+# Author: Nemo bis
+# Author: Okras
+# Author: Putnik
+# Author: Riliam
+# Author: Ruila
+# Author: Santacloud
+# Author: Spider
+# Author: TarzanASG
+# Author: Tourorist
+# Author: XAN
+# Author: Yuri Nazarov
+# Author: Zverik
+# Author: Александр Сигачёв
+# Author: Дмитрий
+# Author: Сrower
+---
ru:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
models:
- acl: "Список ограничения доступа"
- changeset: "Пакет изменений"
- changeset_tag: "Тег изменений"
- country: "Страна"
- diary_comment: "Комментарий к дневнику"
- diary_entry: "Запись в дневнике"
- friend: "Друг"
- language: "Язык"
- message: "Сообщение"
- node: "Узел"
- node_tag: "Тег узла"
- notifier: "Уведомитель"
- old_node: "Старый узел"
- old_node_tag: "Старый тег узла"
- old_relation: "Старое Отношение"
- old_relation_member: "Старый участник отношения"
- old_relation_tag: "Старый тег отношения"
- old_way: "Старый путь"
- old_way_node: "Узел старого пути"
- old_way_tag: "Тег старого пути"
- relation: "Отношение"
- relation_member: "Участник отношения"
- relation_tag: "Тег отношения"
- session: "Сессия"
- trace: "Трек"
- tracepoint: "Точка трека"
- tracetag: "Тег трека"
- user: "Пользователь"
- user_preference: "Настройки пользователя"
- user_token: "Код подтверждения пользователя"
- way: "Линия"
- way_node: "Узел линии"
- way_tag: "Тег линии"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
+ acl: Список ограничения доступа
+ changeset: Пакет правок
+ changeset_tag: Тег пакета правок
+ country: Страна
+ diary_comment: Комментарий к дневнику
+ diary_entry: Запись в дневнике
+ friend: Друг
+ language: Язык
+ message: Сообщение
+ node: Точка
+ node_tag: Тег точки
+ notifier: Уведомитель
+ old_node: Старая точка
+ old_node_tag: Старый тег точки
+ old_relation: Старое отношение
+ old_relation_member: Старый участник отношения
+ old_relation_tag: Старый тег отношения
+ old_way: Старая линия
+ old_way_node: Старая точка линии
+ old_way_tag: Старый тег линии
+ relation: Отношение
+ relation_member: Участник отношения
+ relation_tag: Тег отношения
+ session: Сессия
+ trace: Маршрут
+ tracepoint: Точка маршрута
+ tracetag: Тег маршрута
+ user: Пользователь
+ user_preference: Настройки пользователя
+ user_token: Маркер пользователя
+ way: Линия
+ way_node: Точка линии
+ way_tag: Тег линии
attributes:
diary_comment:
- body: "Текст"
+ body: Текст
diary_entry:
- user: "Пользователь"
- title: "Заголовок"
- latitude: "Широта"
- longitude: "Долгота"
- language: "Язык"
+ user: Пользователь
+ title: Тема
+ latitude: Широта
+ longitude: Долгота
+ language: Язык
friend:
- user: "Пользователь"
- friend: "Друг"
+ user: Пользователь
+ friend: Друг
trace:
- user: "Пользователь"
- visible: "Видимость"
- name: "Название"
- size: "Размер"
- latitude: "Широта"
- longitude: "Долгота"
- public: "Общий"
- description: "Описание"
+ user: Пользователь
+ visible: Видимость
+ name: Название
+ size: Размер
+ latitude: Широта
+ longitude: Долгота
+ public: Публичный
+ description: Описание
message:
- sender: "Отправитель"
- title: "Заголовок"
- body: "Текст"
- recipient: "Получатель"
+ sender: Отправитель
+ title: Тема
+ body: Текст
+ recipient: Получатель
user:
- email: "E-mail"
- active: "Активен"
- display_name: "Отображаемое имя"
- description: "Описание"
- languages: "Языки"
- pass_crypt: "Пароль"
- map:
- view: Карта
- edit: Правка
- coordinates: "Координаты:"
+ email: Адрес электронной почты
+ active: Активен
+ display_name: Отображаемое имя
+ description: Описание
+ languages: Языки
+ pass_crypt: Пароль
+ editor:
+ default: По умолчанию (назначен %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (редактор в браузере)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
+ remote:
+ name: Дистанционное управление
+ description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
browse:
+ created: Создано
+ closed: Закрыто
+ created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+ closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+ created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользовталем
+ %{user}
+ deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
+ edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
+ closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
+ version: Версия
+ in_changeset: Пакет правок
+ anonymous: аноним
+ no_comment: (комментарий отсутствует)
+ part_of: Участвует в
+ download_xml: Скачать XML
+ view_history: Посмотреть историю
+ view_details: Подробнее
+ location: 'Географическое положение:'
changeset:
- title: "Пакет изменений"
- changeset: "Пакет изменений:"
- download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "XML пакета изменений"
- osmchangexml: "osmChange XML"
- changeset_details:
- created_at: "Создан:"
- closed_at: "Закрыт:"
- belongs_to: "Пользователь:"
- bounding_box: "Границы:"
- no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
- box: "Показать"
- box: "граница"
- has_nodes: "Содержит {{count}} узла(ов):"
- has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
- has_relations: "Содержит {{count}} отношений:"
- common_details:
- edited_at: "Изменено:"
- edited_by: "Пользователь:"
- version: "Версия:"
- in_changeset: "Сеанс:"
- containing_relation:
- relation: "Отношение {{relation_name}}"
- relation_as: "(в роли {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Загрузка..."
- deleted: "Удалено"
- view_larger_map: "На большой карте"
- node_details:
- coordinates: "Координаты: "
- part_of: "Принадлежит к:"
- node_history:
- node_history: "История узла"
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
- download_xml: "Скачать XML"
- view_details: "посмотреть подробнее"
+ title: 'Пакет правок: %{id}'
+ belongs_to: Автор
+ node: Точки (%{count})
+ node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
+ way: Линии (%{count})
+ way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
+ relation: Отношения (%{count})
+ relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
+ comment: Комментарии (%{count})
+ hidden_commented_by: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ changesetxml: XML пакета правок
+ osmchangexml: osmChange XML
+ feed:
+ title: Пакет правок %{id}
+ title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
+ join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
+ discussion: Обсуждение
node:
- node: "Узел"
- node_title: "Узел: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
- download_xml: "Скачать XML"
- view_history: "посмотреть историю"
- not_found:
- sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
- paging_nav:
- showing_page: "Страница"
- of: "из"
- relation_details:
- members: "Участники:"
- part_of: "Часть:"
- relation_history:
- relation_history: "История отношения"
- relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
- relation_member:
- as: "в роли"
+ title: 'Точка: %{name}'
+ history_title: 'История точки: %{name}'
+ way:
+ title: 'Линия: %{name}'
+ history_title: 'История линии: %{name}'
+ nodes: Точки
+ also_part_of:
+ one: содержится в линии %{related_ways}
+ other: содержится в линиях %{related_ways}
relation:
- relation: "Отношение"
- relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
- download_xml: "Скачать XML"
- view_history: "посмотреть историю"
- start:
- view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
- manually_select: "Выделить другую область"
+ title: 'Отношение: %{name}'
+ history_title: 'История отношения: %{name}'
+ members: Участники
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} в роли %{role}'
+ type:
+ node: Точка
+ way: Линия
+ relation: Отношение
+ containing_relation:
+ entry: Отношение %{relation_name}
+ entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
+ type:
+ node: точка
+ way: линия
+ relation: отношение
+ changeset: пакет правок
+ timeout:
+ sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} слишком длинные для извлечения.
+ type:
+ node: точки
+ way: линии
+ relation: отношения
+ changeset: пакета правок
+ redacted:
+ redaction: Редакция %{id}
+ message_html: Версия %{version} этого объекта вырезана и не может быть отображена.
+ Смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
+ type:
+ node: точка
+ way: линия
+ relation: отношение
start_rjs:
- data_frame_title: "Данные"
- zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
- drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
- manually_select: "Выделить другую область"
- loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
- load_data: "Загрузить данные"
- unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] — слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
- loading: "Загрузка..."
- show_history: "Показать историю"
- wait: "Подождите..."
- history_for_feature: "История [[feature]]"
- details: "Детали"
- private_user: "частный пользователь"
- edited_by_user_at_timestamp: "Изменен [[user]] в [[timestamp]]"
+ feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
+ ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
+ load_data: Загрузить данные
+ loading: Загрузка...
tag_details:
- tags: "Теги:"
- way_details:
- nodes: "Узлы:"
- part_of: "Является частью:"
- also_part_of:
- one: "является также частью пути {{related_ways}}"
- other: "является также частью путей {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "История изменений линии"
- way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
- download_xml: "Скачать XML"
- view_details: "посмотреть детали"
- way:
- way: "линия"
- way_title: "Линия: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
- download_xml: "Скачать XML"
- view_history: "посмотреть историю"
+ tags: Теги
+ wiki_link:
+ key: Страница вики, описывающая тег %{key}
+ tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
+ wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
+ telephone_link: Позвонить %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Примечание: %{id}'
+ new_note: Новая заметка
+ description: Описание
+ open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
+ closed_title: 'Разрешённая заметка #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
+ open_by: Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_by_anonymous: Создано анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ commented_by_anonymous: Комментарий анонима <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ closed_by: Решена пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ closed_by_anonymous: Разрешена анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ reopened_by: Переоткрыта пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Переоткрыта анонимом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ назад</abbr>
+ hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ query:
+ title: Информация об объектах
+ introduction: Щелкните по карте, чтобы найти ближайшие объекты
+ nearby: Ближайшие объекты
+ enclosing: Местоположение
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: "Страница"
- of: "из"
+ showing_page: Страница %{page}
+ next: Следующая →
+ previous: ← Предыдущая
changeset:
- still editing: "(идет редактирование)"
- anonymous: "Аноним"
- no_comment: "(нет)"
- no_edits: "(нет правок)"
- show_area_box: "Показать границы сеанса"
- big_area: "(большая)"
- view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
- more: "подробнее"
+ anonymous: Аноним
+ no_edits: (нет правок)
+ view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Завершено"
- user: "Пользователь"
- comment: "Комментарий"
- area: "Область"
- list_bbox:
- history: "История"
- changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
- show_area_box: "Показать границу на карте"
- no_changesets: "Нет сеансов"
- all_changes_everywhere: "Все последние правки: {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Недавние изменения"
- no_area_specified: "Область не указана"
- first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}}, чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку «История»."
- view_the_map: "смотреть карту"
- view_tab: "вкладку «Карта»"
- alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
+ id: ID
+ saved_at: Завершено
+ user: Пользователь
+ comment: Комментарий
+ area: Область
list:
- recent_changes: "Недавние изменения"
- recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
- for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках, выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
- list_user:
- edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
- for_all_changes: "Для просмотра правок всех пользователей перейдите на {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Последние изменения"
+ title: Пакет правок
+ title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
+ title_friend: Пакеты правок ваших друзей
+ title_nearby: Пакеты правок соседних участников
+ empty: Пакеты правок не найдены.
+ empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
+ empty_user: Нет пакетов правок от этого пользователя.
+ no_more: Больше никаких пакетов правок не обнаружено.
+ no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
+ no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
+ load_more: Загрузить ещё
+ timeout:
+ sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой
+ для извлечения.
+ rss:
+ title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
+ title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Новый комментарий на пакет правок #%{changeset_id} от %{author}'
+ commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+ commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
+ full: Полное обсуждение
diary_entry:
new:
- title: Ð\9dоваÑ\8f запись в дневнике
+ title: СделаÑ\82Ñ\8c новÑ\83Ñ\8e запись в дневнике
list:
- title: "Дневники пользователей"
- user_title: "Дневник {{user}}"
+ title: Дневники
+ title_friends: Дневники друзей
+ title_nearby: Дневники соседних участников
+ user_title: Дневник пользователя %{user}
+ in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
new: Новая запись в дневнике
- new_title: Ð\9dапиÑ\81ать новую запись в своем дневнике
+ new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
no_entries: В дневнике нет записей
- recent_entries: "Недавние записи: "
+ recent_entries: Недавние записи
older_entries: Более старые записи
newer_entries: Более новые записи
edit:
- title: "Редактирование записи"
- subject: "Тема: "
- body: "Текст: "
- language: "Язык: "
- location: "Место: "
- latitude: "Широта: "
- longitude: "Долгота: "
- use_map_link: "Указать на карте"
- save_button: "Сохранить"
+ title: Редактирование записи
+ subject: 'Тема:'
+ body: 'Текст:'
+ language: 'Язык:'
+ location: 'Место:'
+ latitude: 'Широта:'
+ longitude: 'Долгота:'
+ use_map_link: Указать на карте
+ save_button: Сохранить
marker_text: Место написания заметки
view:
- title: "Дневники пользователей | {{user}}"
- user_title: "Дневник {{user}}"
- leave_a_comment: "Оставить комментарий"
- save_button: "Сохранить"
+ title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
+ user_title: Дневник пользователя %{user}
+ leave_a_comment: Оставить комментарий
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
+ login: Представиться
+ save_button: Сохранить
no_such_entry:
- heading: "Нет записи с id {{id}}"
- body: "К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
- no_such_user:
- body: "К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
+ title: Нет такой дневниковой записи
+ heading: 'Нет записи с id: %{id}'
+ body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность
+ написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
diary_entry:
- posted_by: "Опубликовано пользователем {{link_user}} в {{created}}, язык записи — {{language}}"
+ posted_by: 'Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}'
comment_link: Комментировать
reply_link: Ответить
comment_count:
- one: 1 комментарий
- other: "{{count}} комментариев"
+ few: '%{count} комментария'
+ one: '%{count} комментарий'
+ zero: Нет комментариев
+ other: '%{count} комментариев'
edit_link: Изменить запись
+ hide_link: Скрыть эту запись
+ confirm: Подтвердить
diary_comment:
- comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
+ comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
+ hide_link: Скрыть этот комментарий
+ confirm: Подтвердить
+ location:
+ location: 'Положение:'
+ view: Вид
+ edit: Правка
+ feed:
+ user:
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
+ description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
+ language:
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
+ description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
+ all:
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap
+ description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
+ дневника'
+ post: Пост
+ when: Когда
+ comment: Комментарий
+ ago: '%{ago} назад'
+ newer_comments: Более новые комментарии
+ older_comments: Более старые комментарии
export:
+ title: Экспортировать
start:
- area_to_export: "Область для экспорта"
- manually_select: "Выделить другую область"
- format_to_export: "Формат экспорта"
- osm_xml_data: "Данные (OpenStreetMap XML)"
- mapnik_image: "Изображение (рендерер Mapnik)"
- osmarender_image: "Изображение (рендерер Osmarender)"
- embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
- licence: "Лицензия"
- export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
- options: "Опции"
- format: "Формат"
- scale: "Масштаб"
- max: "макс."
- image_size: "Размер изображения"
- zoom: "Приблизить"
- add_marker: "Поставить на карту маркер"
- latitude: "Широта:"
- longitude: "Долгота:"
- output: "Результат"
- paste_html: "HTML-код для встраивания в сайт"
- export_button: "Экспорт"
- start_rjs:
- export: "Экспорт"
- drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
- manually_select: "Выделить другую область"
- click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
- change_marker: "Измените местоположение маркера"
- add_marker: "Добавить маркер на карту"
- view_larger_map: "Посмотреть бо́льшую карту"
+ area_to_export: Область для экспорта
+ manually_select: Выделить другую область
+ format_to_export: Формат экспорта
+ osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
+ map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
+ embeddable_html: Встраиваемый HTML
+ licence: Лицензия
+ export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+ Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте использовать
+ один из перечисленных ниже источников:'
+ body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
+ OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
+ или используйте один из следующих источников для массовой загрузки данных:'
+ planet:
+ title: Планета OSM
+ description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
+ базы данных OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Загрузки Geofabrik
+ description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
+ городов
+ metro:
+ title: Выгрузки городов
+ description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
+ other:
+ title: Другие источники
+ description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
+ options: Настройки
+ format: Формат
+ scale: Масштаб
+ max: макс.
+ image_size: 'Размер изображения:'
+ zoom: Приблизить
+ add_marker: Поставить на карту маркер
+ latitude: 'Широта:'
+ longitude: 'Долгота:'
+ output: Результат
+ paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+ export_button: Экспортировать
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
+ us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Канатная дорога
+ chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
+ drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
+ gondola: Канатная дорога
+ station: Станция канатного подъёмника
+ aeroway:
+ aerodrome: Аэродром
+ apron: Перрон
+ gate: Выход на посадку
+ helipad: Вертолётная площадка
+ runway: Взлётно-посадочная полоса
+ taxiway: Рулёжная дорожка
+ terminal: Терминал
+ amenity:
+ animal_shelter: Приют для животных
+ arts_centre: Дом искусств
+ atm: Банкомат
+ bank: Банк
+ bar: Бар
+ bbq: Барбекю
+ bench: Скамья
+ bicycle_parking: Велопарковка
+ bicycle_rental: Прокат велосипедов
+ biergarten: Пивная на открытом воздухе
+ boat_rental: Прокат лодок
+ brothel: Бордель
+ bureau_de_change: Обмен валют
+ bus_station: Автобусная станция
+ cafe: Кафе
+ car_rental: Аренда автомобилей
+ car_sharing: Каршаринг
+ car_wash: Автомойка
+ casino: Казино
+ charging_station: Станция зарядки электромобилей
+ childcare: Служба ухода за детьми
+ cinema: Кинотеатр
+ clinic: Поликлиника
+ clock: Часы
+ college: Колледж
+ community_centre: Общественный центр
+ courthouse: Помещение суда
+ crematorium: Крематоорий
+ dentist: Стоматология
+ doctors: Врачи
+ dormitory: Общежитие
+ drinking_water: Питьевая вода
+ driving_school: Автошкола
+ embassy: Посольство
+ emergency_phone: Телефон экстренных служб
+ fast_food: Фаст-фуд
+ ferry_terminal: Паромная станция
+ fire_hydrant: Пожарный гидрант
+ fire_station: Пожарная охрана
+ food_court: Фудкорт
+ fountain: Фонтан
+ fuel: Заправка
+ gambling: Игорный дом
+ grave_yard: Место захоронения
+ gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
+ health_centre: Оздоровительный центр
+ hospital: Госпиталь
+ hunting_stand: Охотничья вышка
+ ice_cream: Мороженное
+ kindergarten: Детский сад
+ library: Библиотека
+ market: Магазин
+ marketplace: Рыночная площадь
+ monastery: Монастырь
+ motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
+ nightclub: Ночной клуб
+ nursery: Пансионат
+ nursing_home: Дом престарелых
+ office: Офис
+ parking: Стоянка
+ parking_entrance: Въезд на стоянку
+ pharmacy: Аптека
+ place_of_worship: Место поклонения
+ police: Милиция
+ post_box: Почтовый ящик
+ post_office: Почтовое отделение
+ preschool: Дошкольное учреждение
+ prison: Тюрьма
+ pub: Паб
+ public_building: Общественное здание
+ reception_area: Приёмная
+ recycling: Место утилизации
+ restaurant: Ресторан
+ retirement_home: Дом престарелых
+ sauna: Сауна
+ school: Школа
+ shelter: Укрытие
+ shop: Магазин
+ shower: Душ
+ social_centre: Общественный центр
+ social_club: Сообщество
+ social_facility: Социальное учреждение
+ studio: Студия
+ swimming_pool: Бассейн
+ taxi: Такси
+ telephone: Телефон
+ theatre: Театр
+ toilets: Туалет
+ townhall: Городская администрация
+ university: Университет
+ vending_machine: Торговый автомат
+ veterinary: Ветеринарная клиника
+ village_hall: Усадьба
+ waste_basket: Мусорка
+ waste_disposal: Мусорный бак
+ youth_centre: Молодёжный центр
+ boundary:
+ administrative: Административная граница
+ census: Граница переписного участка
+ national_park: Национальный парк
+ protected_area: Охраняемый район
+ bridge:
+ aqueduct: Акведук
+ suspension: Висячий мост
+ swing: Разводной мост
+ viaduct: Виадук
+ "yes": Мост
+ building:
+ "yes": Здание
+ craft:
+ brewery: Пивоварня
+ carpenter: Плотник
+ electrician: Электрик
+ gardener: Садовник
+ painter: Художник
+ photographer: Фотограф
+ plumber: Сантехник
+ shoemaker: Сапожник
+ tailor: Портной
+ "yes": Мастерская
+ emergency:
+ ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+ defibrillator: Дефибриллятор
+ landing_site: Место аварийной посадки
+ phone: Телефон экстренной связи
+ highway:
+ abandoned: Заброшенная дорога
+ bridleway: Конный путь
+ bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
+ bus_stop: Автобусная остановка
+ construction: Ремонт дороги
+ cycleway: Велодорожка
+ elevator: Лифт
+ emergency_access_point: Пункт первой помощи
+ footway: Тротуар
+ ford: Брод
+ living_street: Жилая улица
+ milestone: Километровый столб
+ motorway: Автомагистраль
+ motorway_junction: Перекрёсток
+ motorway_link: Развязка на автомагистрали
+ path: Тропа
+ pedestrian: Дорога для пешеходов
+ platform: Платформа
+ primary: Главная дорога
+ primary_link: Главная дорога
+ proposed: Проектируемая дорога
+ raceway: Гоночная трасса
+ residential: Дорога
+ rest_area: Зона отдыха
+ road: Дорога
+ secondary: Второстепенная дорога
+ secondary_link: Примыкающая дорога
+ service: Подъездная дорога
+ services: Придорожный сервис
+ speed_camera: Камера по контролю скорости
+ steps: Ступеньки
+ street_lamp: Уличный фонарь
+ tertiary: Дорога третьего класса
+ tertiary_link: Дорога третьего класса
+ track: Неофициальная грунтовка
+ traffic_signals: Светофор
+ trail: Тропа
+ trunk: Трасса
+ trunk_link: Развязка
+ unclassified: Дорога местная
+ unsurfaced: Дорога без покрытия
+ "yes": Дорога
+ historic:
+ archaeological_site: Раскопки
+ battlefield: Поле боя
+ boundary_stone: Пограничный камень
+ building: Историческое здание
+ bunker: Бункер
+ castle: Крепость
+ church: Церковь
+ city_gate: Городские ворота
+ citywalls: Исторические укрепления
+ fort: Форт
+ heritage: Объект культурного наследия
+ house: Дом
+ icon: Икона
+ manor: Поместье
+ memorial: Памятник
+ mine: Рудник
+ monument: Памятник
+ roman_road: Римская дорога
+ ruins: Развалины
+ stone: Камень
+ tomb: Могила
+ tower: Башня
+ wayside_cross: Придорожный крест
+ wayside_shrine: Придорожная святыня
+ wreck: Остов судна
+ junction:
+ "yes": Перекрёсток
+ landuse:
+ allotments: Сады-огороды
+ basin: Бассейн
+ brownfield: Заброшенная зона, пустырь
+ cemetery: Кладбище
+ commercial: Офисная территория
+ conservation: Законсервированная зона
+ construction: Стройка
+ farm: Ферма
+ farmland: Сельхозугодья
+ farmyard: Сельхоздворы
+ forest: Лесное хозяйство
+ garages: Гаражи
+ grass: Трава
+ greenfield: Неосвоенная территория
+ industrial: Промзона
+ landfill: Свалка
+ meadow: Луг
+ military: Военная зона
+ mine: Шахта
+ orchard: Фруктовый сад
+ quarry: Карьер
+ railway: Железная дорога
+ recreation_ground: Зона отдыха
+ reservoir: Водохранилище
+ reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
+ residential: Жилой район
+ retail: Торговая территория
+ road: Зона дорожной сети
+ village_green: Зелёная деревня
+ vineyard: Виноградник
+ "yes": Землепользование
+ leisure:
+ beach_resort: Пляж с насаждениями
+ bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
+ club: Клуб
+ common: Альменда
+ dog_park: Площадка для собак
+ fishing: Рыбалка
+ fitness_centre: Фитнес-центр
+ fitness_station: Фитнес-станция
+ garden: Сад
+ golf_course: Поле для гольфа
+ horse_riding: Конная база
+ ice_rink: Каток
+ marina: Пристань для яхт
+ miniature_golf: Минигольф
+ nature_reserve: Заповедник
+ park: Парк
+ pitch: Спортивный газон
+ playground: Детская игровая площадка
+ recreation_ground: Зона отдыха
+ resort: Курорт
+ sauna: Сауна
+ slipway: Эллинг
+ sports_centre: Спортивный центр
+ stadium: Стадион
+ swimming_pool: Бассейн
+ track: Спортивная дорожка
+ water_park: Аквапарк
+ "yes": Досуг
+ man_made:
+ lighthouse: Маяк
+ pipeline: Трубопровод
+ tower: Башня
+ works: Фабрика
+ "yes": Искусственный
+ military:
+ airfield: Военный аэродром
+ barracks: Казармы
+ bunker: Бункер
+ mountain_pass:
+ "yes": Перевал
+ natural:
+ bay: Залив
+ beach: Пляж
+ cape: Мыс
+ cave_entrance: Вход в пещеру
+ cliff: Обрыв
+ crater: Кратер
+ dune: Дюна
+ fell: Холм
+ fjord: Фьорд
+ forest: Лес
+ geyser: Гейзер
+ glacier: Ледник
+ grassland: Луг
+ heath: Пустошь
+ hill: Холм
+ island: Остров
+ land: Земля
+ marsh: Болото
+ moor: Торфяник
+ mud: Грязь
+ peak: Вершина горы
+ point: Мыс
+ reef: Риф
+ ridge: Хребет
+ rock: Скала
+ saddle: Перевал
+ sand: Песок
+ scree: Осыпь камней
+ scrub: Кустарник
+ spring: Родник
+ stone: Камень
+ strait: Пролив
+ tree: Дерево
+ valley: Долина
+ volcano: Вулкан
+ water: Водоём
+ wetland: Заболоченная территория
+ wood: Лес
+ office:
+ accountant: Бухгалтер
+ administrative: Администрация
+ architect: Архитектор
+ company: Компания
+ employment_agency: Агентство занятости
+ estate_agent: Агент по продаже недвижимости
+ government: Государственное управление
+ insurance: Страховое бюро
+ lawyer: Юрист
+ ngo: Офис НКО
+ telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
+ travel_agent: Туристическое агентство
+ "yes": Офисы
+ place:
+ allotments: Сады-огороды, дачные участки
+ block: Квартал
+ airport: Аэропорт
+ city: Город
+ country: Страна
+ county: Уезд
+ farm: Ферма
+ hamlet: Посёлок
+ house: Дом
+ houses: Дома
+ island: Остров
+ islet: Маленький остров
+ isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
+ locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
+ moor: Торфяник
+ municipality: Муниципалитет
+ neighbourhood: Соседство
+ postcode: Почтовый индекс
+ region: Регион
+ sea: Море
+ state: Область/Штат
+ subdivision: Подразделение
+ suburb: Пригород
+ town: Городок
+ unincorporated_area: Загородная зона
+ village: Деревня
+ "yes": Местоположение
+ railway:
+ abandoned: Разобранные железнодорожные пути
+ construction: Ремонт ж/д путей
+ disused: Заброшеная ж/д ветка
+ disused_station: Заброшеная ж/д станция
+ funicular: Фуникулер
+ halt: Станция ж/д
+ historic_station: Историческая ж.д. станция
+ junction: Стрелка ж/д
+ level_crossing: Железнодорожный переезд
+ light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
+ miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
+ monorail: Монорельс
+ narrow_gauge: Узкоколейка
+ platform: Железнодорожная платформа
+ preserved: Историческая ж/д
+ proposed: Проектируемая железная дорога
+ spur: Ответвление ж/д пути
+ station: Железнодорожная станция
+ stop: Железнодорожная остановка
+ subway: Станция метро
+ subway_entrance: Вход в метро
+ switch: Железнодорожная стрелка
+ tram: Трамвай
+ tram_stop: Трамвайная остановка
+ shop:
+ alcohol: Винный магазин
+ antiques: Антиквариат
+ art: Художественный салон
+ bakery: Булочная
+ beauty: Салон красоты
+ beverages: Магазин напитков
+ bicycle: Веломагазин
+ books: Книжный магазин
+ boutique: Бутик
+ butcher: Мясная лавка
+ car: Продажа и ремонт автомобилей
+ car_parts: Автомагазин
+ car_repair: Автомастерская
+ carpet: Ковры
+ charity: Благотворительный магазин
+ chemist: Магазин бытовой химии
+ clothes: Магазин одежды
+ computer: Компьютерный магазин
+ confectionery: Кондитерская
+ convenience: Продовольственный магазин
+ copyshop: Услуги копирования
+ cosmetics: Косметика
+ deli: Магазин деликатесов
+ department_store: Универсам
+ discount: Магазин распродаж
+ doityourself: Сделай сам
+ dry_cleaning: Химчистка
+ electronics: Магазин электроники
+ estate_agent: Продажа недвижимости
+ farm: Сельпо
+ fashion: Магазин модной одежды
+ fish: Рыбный магазин
+ florist: Цветочный магазин
+ food: Продукты
+ funeral_directors: Похоронное бюро
+ furniture: Мебель
+ gallery: Галерея
+ garden_centre: Садовый центр
+ general: Магазин
+ gift: Магазин подарков
+ greengrocer: Овощной магазин
+ grocery: Бакалея
+ hairdresser: Парикмахерская
+ hardware: Хозяйственные магазины
+ hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
+ insurance: Страховая компания
+ jewelry: Ювелирный магазин
+ kiosk: Киоск
+ laundry: Прачечная
+ mall: Молл
+ market: Рынок
+ mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
+ motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
+ music: Музыкальный магазин
+ newsagent: Газетный киоск
+ optician: Оптика
+ organic: Продуктовый магазин
+ outdoor: Открытый рынок
+ pet: Зоомагазин
+ pharmacy: Аптека
+ photo: Фотомагазин
+ salon: Салон
+ second_hand: Комиссионный магазин
+ shoes: Обувной магазин
+ shopping_centre: Торговый центр
+ sports: Спортивный магазин
+ stationery: Канцелярские товары
+ supermarket: Супермаркет
+ tailor: Портной
+ toys: Магазин игрушек
+ travel_agency: Туристической агентство
+ video: Магазин видеозаписей
+ wine: Винный магазин
+ "yes": Магазин
+ tourism:
+ alpine_hut: Альпийский Домик
+ apartment: Квартира
+ artwork: Произведения искусства
+ attraction: Аттракцион
+ bed_and_breakfast: Полупансион
+ cabin: Каюта
+ camp_site: Лагерь
+ caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
+ chalet: Шале
+ gallery: Галерея
+ guest_house: Домик для гостей
+ hostel: Хостел
+ hotel: Гостиница
+ information: Информация
+ motel: Мотель
+ museum: Музей
+ picnic_site: Место для пикника
+ theme_park: Аттракционы
+ viewpoint: Смотровая площадка
+ zoo: Зоопарк
+ tunnel:
+ culvert: Водопропускная труба, кульверт
+ "yes": Туннель
+ waterway:
+ artificial: Искусственный водоток
+ boatyard: Верфь
+ canal: Канал
+ dam: Дамба
+ derelict_canal: Пересохший канал
+ ditch: Водоотлив
+ dock: Док
+ drain: Сточная канава
+ lock: Шлюз
+ lock_gate: Ворота шлюза
+ mooring: Место швартовки
+ rapids: Речной порог
+ river: Река
+ stream: Ручей
+ wadi: Высохшее русло
+ waterfall: Водопад
+ weir: Плотина
+ "yes": Водный маршрут
+ admin_levels:
+ level2: Граница страны
+ level4: Граница штата, субъекта
+ level5: Граница региона
+ level6: Граница района
+ level8: Граница города
+ level9: Граница села, деревни
+ level10: Граница пригорода
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Города
+ towns: Городские поселения
+ places: Места
results:
- results: "Результаты"
- type_from_source: "{{type}} из {{source_link}}"
- no_results: "Ничего не найдено"
+ no_results: Ничего не найдено
+ more_results: Ещё результаты
layouts:
- welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
- home: "домой"
- inbox: "входящие ({{count}})"
- logout: выйти
- log_in: войти
- sign_up: регистрация
- view: Карта
+ logo:
+ alt_text: Логотип OpenStreetMap
+ home: Домой
+ logout: Выйти
+ log_in: Войти
+ log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
+ sign_up: Зарегистрироваться
+ start_mapping: Начать картографировать
+ sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
edit: Правка
history: История
export: Экспорт
+ data: Данные
+ export_data: Экспортировать данные
gps_traces: GPS-треки
- user_diaries: Дневники пользователей
- tag_line: Свободная Wiki-карта мира
- intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы."
- intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли"
- intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
- osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
- osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
- donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления Оборудования."
- donate_link_text: пожертвованиями
- help_wiki: "Помощь & Вики"
- news_blog: "Блог новостей"
- shop: Магазин
- sotm: 'Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!'
- alt_donation: Сделать пожертвование
+ gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
+ user_diaries: Дневники участников
+ user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
+ edit_with: Править с помощью %{editor}
+ tag_line: Свободная вики-карта мира
+ intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
+ и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
+ intro_2_create_account: Создайте учётную запись
+ partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ic: Имперским колледжем Лондона
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: партнёрами
+ osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
+ необходимое техническое обслуживание.
+ osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
+ так как проводится необходимое техническое обслуживание.
+ donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
+ help: Помощь
+ about: О проекте
+ copyright: Авторские права
+ community: Сообщество
+ community_blogs: Блоги сообщества
+ community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
+ foundation: Фонд OpenStreetMap
+ foundation_title: Фонд OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
+ text: Поддержать проект
+ learn_more: Узнать больше
+ more: Ещё
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Об этом переводе
+ text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
+ английская страница должна иметь приоритет
+ english_link: английского оригинала
+ native:
+ title: Об этой странице
+ text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
+ вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских
+ правах и %{mapping_link}.
+ native_link: русской версии
+ mapping_link: начать картографирование
+ legal_babble:
+ title_html: Авторские права и лицензирование
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
+ наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
+ Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
+ результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
+ текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
+ intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
+ распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
+ credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
+ credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
+ License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
+ карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+ на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+ же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
+ напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
+ гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
+ вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта
+ вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org,
+ и, при необходимости, на creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
+ Например:
+ attribution_example:
+ alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
+ title: Пример указания авторства
+ more_title_html: Узнайте больше
+ more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
+ странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
+ на юридические вопросы</a>.
+ more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
+ предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования
+ API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила
+ использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила
+ использования службы Nominatim</a> .
+ contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
+ contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
+ Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
+ агентств и от других источников, среди которых:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+ Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
+ contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
+ (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
+ ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
+ и других наборов данных, под
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
+ управления.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
+ 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
+ земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
+ Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
+ contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
+ © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
+ использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+ Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
+ поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
+ предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
+ infringement_title_html: Нарушение авторских прав
+ infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных
+ из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или
+ печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия
+ правообладателей.
+ infringement_2_html: |-
+ Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
+ добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
+ к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+ изымания</a> или непосредственно на нашу
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
+ welcome_page:
+ title: Добро пожаловать!
+ introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
+ мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
+ Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
+ whats_on_the_map:
+ title: Что находится на карте
+ on_html: |-
+ На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
+ то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
+ off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
+ или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
+ правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с
+ любых других карт.
+ basic_terms:
+ title: Небольшой словарь картографа
+ paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
+ понятий, которые стоит иметь ввиду.
+ editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
+ можно использовать для редактирования карты.
+ node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде входа
+ в ресторан или отдельного дерева.
+ way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
+ обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
+ tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
+ название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
+ questions:
+ title: Появились вопросы?
+ paragraph_1_html: |-
+ На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
+ start_mapping: Начать картографировать
+ add_a_note:
+ title: Нет времени править карту? Добавьте заметку!
+ paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
+ долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
+ на карту.
+ paragraph_2_html: |-
+ Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и кликните на иконку заметок:
+ <span class='icon note'></span> Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать мышью. Просто напишите сообщение и нажмите "добавить", и другие участники увидят это.
+ fixthemap:
+ title: Сообщить о проблеме / исправить карту
+ how_to_help:
+ title: Как помочь
+ join_the_community:
+ title: Присоединиться к сообществу
+ explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
+ отсутствие дорога или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
+ — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
+ самостоятельно.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
+ Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
+ other_concerns:
+ title: Другие проблемы
+ explanation_html: |-
+ Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
+ <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
+ <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+ help_page:
+ title: Получение справки
+ introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
+ задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Добро пожаловать на OSM
+ description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+ title: Руководство для начинающих
+ description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Списки рассылок
+ forums:
+ title: Форумы
+ irc:
+ title: IRC
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Помощь компаниям и организациям в переходе на OpenStreetMap карты
+ и другие услуги.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
+ about_page:
+ next: Далее
+ copyright_html: <span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} предоставляет данные для сотен сайтов, мобильных приложений
+ и устройств'
+ lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
+ данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
+ local_knowledge_title: Знание местности
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение локальным знаниям.
+ Участники используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных карты
+ земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
+ community_driven_title: Силами сообщества
+ community_driven_html: |-
+ Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
+ Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
+ Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+ open_data_title: Открытые данные
+ open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
+ их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
+ и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
+ на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
+ Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и Страница лицензии</a>
+ для более подробной информации.'
+ legal_title: Юридический
+ partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
- banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
- hi: "Привет, {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
- footer: "Вы можете так же прочитать комментарий - {{readurl}}, оставить свой - {{commenturl}} или ответить - {{replyurl}}"
+ subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
+ hi: Привет, %{to_user},
+ header: '%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap
+ с темой %{subject}:'
+ footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
+ %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Привет, %{to_user},
+ header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
+ %{subject}:'
+ footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
+ на него на странице %{replyurl}
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Здравствуйте!"
- hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
- # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
- click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
- click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше о OpenStreetMap."
- introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
- more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
- the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
- wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
- user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
- current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
- current_user_2: "доступен здесь:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "Здравствуйте!"
- hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
- click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
- introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
- more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "больше видео здесь"
- get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">Вики</p> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
- wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться на Вики OpenStreetMap</a>.'
- user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
- current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
+ subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
+ had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
+ befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Привет,
+ your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
+ with_description: с описанием
+ and_the_tags: 'и следующими тегами:'
+ and_no_tags: и без меток.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
+ failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
+ more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
+ more_info_2: 'сбой, можно найти здесь:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
+ loaded_successfully: |-
+ успешно загружено %{trace_points} точек из
+ %{possible_points} возможных.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
+ greeting: Привет!
+ created: Кто-то (надеемся, вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
+ confirm: 'Прежде чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
+ просьба исходит от вас, так что если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
+ ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
+ welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
+ дополнительной информации для начального ознакомления.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Здравствуйте,
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
+ почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
+ click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
+ подтвердить изменение.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Здравствуйте,
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной
+ почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
+ click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
+ подтвердить изменение.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Здравствуйте,
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
+ электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
+ click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
+ чтобы сменить ваш пароль.
+ lost_password_html:
+ greeting: Здравствуйте,
+ hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса
+ электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
+ click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
+ чтобы сменить ваш пароль.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: анонимный участник
+ greeting: Привет,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
+ заметку'
+ your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших картографических
+ заметок около %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из картографических
+ заметок, которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} разрешил вашу заметку'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
+ your_note: '%{commenter} разрешил одну из ваших отметок на карте недалеко
+ от %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} разрешил одну из отметок, которые вы комментировали.
+ Отметка недалеко от %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл вашу заметку'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} переоткрыл интересную вам заметку'
+ your_note: '%{commenter} переоткрыл одну из ваших отметок на карте недалеко
+ от %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} переоткрыл одну из отметок, которые вы комментировали.
+ Отметка недалеко от %{place}.'
+ details: Подробнее о заметке %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Привет,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
+ пакетов правок'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
+ который вас интересует'
+ your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий на один из ваших пакетов
+ правок, созданный %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} оставил комментарий к пакету правок, который
+ вы отслеживаете и созданный %{changeset_author} %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: без комментария
+ details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
message:
inbox:
- title: "Входящие"
- my_inbox: "Мои входящие"
- outbox: "исходящие"
- you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
- from: "От"
- subject: "Тема"
- date: "Дата"
- no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
+ title: Входящие
+ my_inbox: Мои входящие
+ outbox: исходящие
+ messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
+ new_messages:
+ few: '%{count} новых сообщения'
+ many: '%{count} новых сообщений'
+ one: '%{count} новое сообщение'
+ other: '%{count} новых сообщений'
+ old_messages:
+ few: '%{count} старых'
+ many: '%{count} старых'
+ one: '%{count} старое'
+ other: '%{count} старых'
+ from: От
+ subject: Тема
+ date: Дата
+ no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: пользователями поблизости
message_summary:
- unread_button: "Пометить как непрочитанное"
- read_button: "Пометить как прочитанное"
- reply_button: "Ответить"
+ unread_button: Пометить как непрочитанное
+ read_button: Пометить как прочитанное
+ reply_button: Ответить
+ delete_button: Удалить
new:
- title: "Отправить сообщение"
- send_message_to: "Отправить новое сообщение для {{name}}"
- subject: "Тема:"
- body: "Текст:"
- send_button: "Отправить"
- back_to_inbox: "Назад ко входящим"
- message_sent: "Сообщение отправлено"
- no_such_user:
- heading: "Нет такого пользователя/сообщения"
- body: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
+ title: Отправить сообщение
+ send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
+ subject: 'Тема:'
+ body: 'Текст:'
+ send_button: Отправить
+ back_to_inbox: Назад ко входящим
+ message_sent: Сообщение отправлено
+ limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
+ чем отправлять ещё.
+ no_such_message:
+ title: |2-
+
+ Нет такого сообщения
+ heading: |2-
+
+ Нет такого сообщения
+ body: |2-
+
+ Извините, но сообщения с таким ID нет.
outbox:
- title: "Исходящие"
- my_inbox: "Мои {{inbox_link}}"
- inbox: "входящие"
- outbox: "исходящие"
- you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
- to: "Кому"
- subject: "Тема"
- date: "Дата"
- no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
+ title: Исходящие
+ my_inbox: Мои %{inbox_link}
+ inbox: входящие
+ outbox: исходящие
+ messages:
+ few: У вас %{count} отправленных сообщения
+ many: У вас %{count} отправленных сообщений
+ one: У вас %{count} отправленное сообщение
+ other: У вас %{count} отправленных сообщений
+ to: Кому
+ subject: Тема
+ date: Дата
+ no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: пользователями поблизости
+ reply:
+ wrong_user: |2-
+
+ Вы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
read:
- title: "Просмотр сообщения"
- reading_your_messages: "Просмотр сообщения"
- from: "От"
- subject: "Тема"
- date: "Дата"
- reply_button: "Ответить"
- unread_button: "Пометить как непрочитанное"
- back_to_inbox: "Назад ко входящим"
- reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленного сообщения"
- to: "Кому:"
- back_to_outbox: "Назад к исходящим"
+ title: Просмотр сообщения
+ from: От
+ subject: Тема
+ date: Дата
+ reply_button: Ответить
+ unread_button: Пометить как непрочитанное
+ back: Назад
+ to: 'Кому:'
+ wrong_user: |2-
+
+ Вы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Удалить
mark:
- as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
- as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
+ as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
+ as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
+ delete:
+ deleted: Сообщение удалено
site:
index:
- js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript."
- js_2: "OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт."
- js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.'
+ js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
permalink: Постоянная ссылка
+ shortlink: Короткая ссылка
+ createnote: Добавить заметку
license:
- notice: "Защищено лицензией {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями."
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- project_name: "OpenStreetMap"
+ copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
+ открытой лицензии
+ remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
+ загружены и включена настройка дистанционного управления
edit:
- not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
- not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
+ not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
+ not_public_description: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы
+ можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
user_page_link: страница пользователя
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
- flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)"
+ anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
+ flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
+ Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+ Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+ способы</a> редактирования OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
+ Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
+ либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
+ в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
+ id_not_configured: iD не был настроен
+ no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
+ этого режима.
sidebar:
search_results: Результаты поиска
close: Закрыть
search:
search: Поиск
- where_am_i: "Где я?"
- submit_text: "->"
- searching: "Поиск..."
- search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
+ get_directions: Проложить маршрут
+ get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
+ from: Старт
+ to: Финиш
+ where_am_i: Где я?
+ where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
+ поиска
+ submit_text: Найти
key:
- map_key: "Легенда"
+ table:
+ entry:
+ motorway: Автомагистраль
+ trunk: Шоссе
+ primary: Магистральная дорога
+ secondary: Второстепенная дорога
+ unclassified: Дорога местного значения
+ unsurfaced: Грунтовая дорога
+ track: Просёлочная дорога
+ byway: Тропинка
+ bridleway: Дорога для верховой езды
+ cycleway: Велосипедная дорога
+ footway: Пешеходная дорожка
+ rail: Железная дорога
+ subway: Линия метро
+ tram:
+ - Легкорельсовый транспорт
+ - трамвай
+ cable:
+ - Канатная дорога
+ - кресельный подъёмник
+ runway:
+ - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
+ - рулёжная дорожка
+ apron:
+ - Перрон аэродрома
+ - терминал
+ admin: Административная граница
+ forest: Лес
+ wood: Роща
+ golf: Площадка для гольфа
+ park: Парк
+ resident: Жилой район
+ tourist: Достопримечательность
+ common:
+ - Общественная земля
+ - луг
+ retail: Торговый район
+ industrial: Промышленный район
+ commercial: Коммерческий район
+ heathland: Пустошь
+ lake:
+ - Озеро
+ - водохранилище
+ farm: Ферма
+ brownfield: Заброшенная зона
+ cemetery: Кладбище
+ allotments: Сады-огороды, дачные участки
+ pitch: Спортивная площадка
+ centre: Спортивный центр
+ reserve: Заповедник
+ military: Военная зона
+ school:
+ - Школа
+ - университет
+ building: Значительное здание
+ station: Железнодорожная станция
+ summit:
+ - Вершина
+ - пик
+ tunnel: Туннель (пунктир)
+ bridge: Мост (жирная линия)
+ private: Частный доступ
+ permissive: Разрешительный доступ
+ destination: Целевой доступ
+ construction: Строительство дороги
+ richtext_area:
+ edit: Изменить
+ preview: Предпросмотр
+ markdown_help:
+ title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Заголовки
+ heading: Заголовок
+ subheading: Подзаголовок
+ unordered: Неупорядоченный список
+ ordered: Упорядоченный список
+ first: Первый элемент
+ second: Второй элемент
+ link: Ссылка
+ text: Текст
+ image: Изображение
+ alt: Альтернативный текст
+ url: URL
trace:
+ visibility:
+ private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
+ public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
+ точки)
+ trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
+ времени)
+ identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
+ упорядоченные точки с отметками времени)
create:
- upload_trace: "Выгрузить GPS-трек"
- trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
+ upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
+ trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
+ данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
+ прислано уведомление на электронную почту.
edit:
- filename: "Имя файла:"
- uploaded_at: "Загружен:"
- points: "Точек:"
- start_coord: "Координаты начала:"
- edit: "править"
- owner: "Владелец:"
- description: "Описание:"
- tags: "Метки:"
- save_button: "Сохранить изменения"
- no_such_user:
- body: "Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
+ title: Редактирование трека %{name}
+ heading: Редактирование трека %{name}
+ filename: 'Имя файла:'
+ download: скачать
+ uploaded_at: 'Передан на сервер:'
+ points: 'Точек:'
+ start_coord: 'Координаты начала:'
+ map: карта
+ edit: править
+ owner: 'Владелец:'
+ description: 'Описание:'
+ tags: 'Теги:'
+ tags_help: через запятую
+ save_button: Сохранить изменения
+ visibility: 'Видимость:'
+ visibility_help: Что это значит?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_form:
- upload_gpx: "Файл GPX"
- description: "Описание"
- tags: "Метки"
- public: "Публичный?"
- upload_button: "Загрузить"
- help: "Помощь"
+ upload_gpx: Загрузить GPX-файл
+ description: 'Описание:'
+ tags: 'Теги:'
+ tags_help: через запятую
+ visibility: 'Видимость:'
+ visibility_help: Что это значит?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ upload_button: Передать на сервер
+ help: Справка
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
trace_header:
- see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо выгрузить трек"
- see_all_traces: "Показать все треки"
- see_your_traces: "Показать все ваши треки"
- traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
+ upload_trace: Загрузить треки
+ see_all_traces: Показать все треки
+ see_your_traces: Показать все ваши треки
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+ other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
trace_optionals:
- tags: "Метки:"
+ tags: 'Теги:'
view:
- pending: "ОБРАБОТКА"
- filename: "Имя файла:"
- download: "скачать"
- uploaded: "Загружен:"
- points: "Точек:"
- start_coordinates: "Координаты начала:"
- map: "на карте"
- edit: "править"
- owner: "Владелец:"
- description: "Описание:"
- tags: "Метки:"
- none: "Нет"
- make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
- edit_track: "Редактировать свойства"
- delete_track: "Удалить трек"
- viewing_trace: "Просмотр трека {{name}}"
- trace_not_found: "Трек не найден!"
+ title: Просмотр трека %{name}
+ heading: Просмотр трека %{name}
+ pending: ОБРАБОТКА
+ filename: 'Имя файла:'
+ download: скачать
+ uploaded: 'Передан на сервер:'
+ points: 'Точек:'
+ start_coordinates: 'Координаты начала:'
+ map: на карте
+ edit: править
+ owner: 'Владелец:'
+ description: 'Описание:'
+ tags: 'Теги:'
+ none: Нет
+ edit_track: Редактировать свойства
+ delete_track: Удалить этот трек
+ trace_not_found: Трек не найден!
+ visibility: 'Видимость:'
trace_paging_nav:
- showing: "Страница"
- of: "из"
+ showing_page: Страница %{page}
+ older: Более старые треки
+ newer: Более новые треки
trace:
- pending: "ОБРАБОТКА"
- count_points: "{{count}} точек"
- ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
- more: "подробнее"
- trace_details: "Показать данные трека"
- view_map: "Смотреть карту"
- edit: "изменить"
- edit_map: "Изменить карту"
- public: "ПУБЛИЧНЫЙ"
- private: "ЧАСТНЫЙ"
- by: ""
- in: "в"
- map: "карта"
+ pending: ОБРАБОТКА
+ count_points: '%{count} точек'
+ ago: '%{time_in_words_ago} назад'
+ more: подробнее
+ trace_details: Показать данные трека
+ view_map: Просмотр карты
+ edit: править
+ edit_map: Править карту
+ public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
+ identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
+ private: ЧАСТНЫЙ
+ trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
+ by: 'Автор:'
+ in: в
+ map: карта
list:
- public_traces: "Публичные треки GPS"
- your_traces: "Ваши треки GPS"
- public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
- tagged_with: " Теги {{tags}}"
+ public_traces: Общедоступные GPS-треки
+ your_traces: Ваши GPS-треки
+ public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
+ description: Обзор последних загруженных маршрутов GPS
+ tagged_with: ' отмеченные %{tags}'
+ empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
+ трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
delete:
- scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
+ scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
make_public:
- made_public: "Трек сделан публичным"
+ made_public: Трек сделан общедоступным
+ offline_warning:
+ message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
+ offline:
+ heading: GPX хранилище отключено
+ message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS-треки
+ description:
+ description_with_count:
+ one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
+ other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
+ description_without_count: GPX-файл от %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
+ в вашем браузере, прежде чем продолжить.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
+ чтобы узнать подробности.
+ need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
+ через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
+ но вы должны просмотреть их.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
+ request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи,
+ %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие
+ возможности. Вы можете выбрать любое количество.
+ allow_to: 'Разрешить клиентскому приложению:'
+ allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
+ allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
+ allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать
+ друзей
+ allow_write_api: изменять карту
+ allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
+ allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
+ allow_write_notes: изменять заметки.
+ oauthorize_success:
+ title: Запрос на авторизацию разрешён
+ allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
+ verification: 'Проверочный код: %{code}.'
+ oauthorize_failure:
+ title: Сбой запроса авторизации
+ denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
+ invalid: Токен авторизации недействителен.
+ revoke:
+ flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Зарегистрировать новое приложение
+ submit: Зарегистрировать
+ edit:
+ title: Изменить ваше приложение
+ submit: Изменить
+ show:
+ title: Подробности OAuth для %{app_name}
+ key: 'Потребительский ключ:'
+ secret: 'Потребительский секрет:'
+ url: 'URL маркера запроса:'
+ access_url: 'URL маркера доступа:'
+ authorize_url: 'Авторизующий URL:'
+ support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
+ edit: Изменить подробности
+ delete: Удаление клиента
+ confirm: Вы уверены?
+ requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
+ allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
+ allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
+ allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать
+ друзей
+ allow_write_api: изменять карту
+ allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
+ allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
+ allow_write_notes: изменять заметки.
+ index:
+ title: Мои подробности OAuth
+ my_tokens: Мои авторизованные приложения
+ list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
+ application: Название приложения
+ issued_at: Выдан в
+ revoke: Отозвать!
+ my_apps: Мои клиентские приложения
+ no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для
+ взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
+ ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
+ службе.
+ registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
+ register_new: Зарегистрировать ваше приложение
+ form:
+ name: Имя
+ required: Требуется
+ url: Основной URL приложения
+ callback_url: URL обратного вызова
+ support_url: URL поддержки
+ requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
+ allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
+ allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
+ allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
+ allow_write_api: изменять карту.
+ allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
+ allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
+ allow_write_notes: изменять заметки.
+ not_found:
+ sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
+ create:
+ flash: Информация успешно зарегистрирована
+ update:
+ flash: Клиентская информация успешно обновлена
+ destroy:
+ flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
user:
login:
- title: "Логин"
- heading: "Логин"
- please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
- create_account: "зарегистрируйтесь"
- email or username: "Email или имя пользователя: "
- password: "Пароль: "
- lost password link: "Забыли пароль?"
- login_button: "Войти"
- account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
- auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
+ title: Представьтесь
+ heading: Представьтесь
+ email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
+ password: 'Пароль:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Запомнить меня:'
+ lost password link: Забыли пароль?
+ login_button: Представиться
+ register now: Зарегистрируйтесь
+ with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
+ с вашим именем пользователя и паролем:'
+ new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
+ to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
+ учётную запись.
+ create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
+ no account: У вас нет учётной записи?
+ account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
+ активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
+ или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
+ account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
+ подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>,
+ если вы хотите выяснить подробности.
+ auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
+ openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Войти с помощью OpenID
+ alt: Войти с помощью OpenID URL
+ google:
+ title: Войти с помощью Google
+ alt: Войти с помощью Google OpenID
+ yahoo:
+ title: Войти с помощью Yahoo
+ alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
+ wordpress:
+ title: Войти с помощью Wordpress
+ alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Войти с помощью AOL
+ alt: Войти с помощью AOL OpenID
+ logout:
+ title: Выйти
+ heading: Выйти из OpenStreetMap
+ logout_button: Выйти
lost_password:
- title: "Восстановление пароля"
- heading: "Забыли пароль?"
- email address: "E-mail адрес:"
- new password button: "Вышлите мне новый пароль"
- notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт e-mail и вы сможете поменять свой пароль."
- notice email cannot find: "Такой e-mail не зарегистрирован."
+ title: Восстановление пароля
+ heading: Забыли пароль?
+ email address: 'Адрес электронной почты:'
+ new password button: Вышлите мне новый пароль
+ help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
+ подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
+ notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
+ письмо и вы сможете поменять свой пароль.
+ notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
reset_password:
- title: "сброс пароля"
- flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на e-mail :-)"
- flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
+ title: Повторная установка пароля
+ heading: Повторная установка пароля для %{user}
+ password: 'Пароль:'
+ confirm password: 'Подтверждение пароля:'
+ reset: Установить пароль
+ flash changed: Ваш пароль был изменён.
+ flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
new:
- title: "Регистрация"
- heading: "Регистрация"
- no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
- contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
- fill_form: "Заполните форму, и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
- license_agreement: 'Создавая учетную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, загружаемые на openstreetmap.org, и все данные, создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org, лицензируются (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
- email address: "Адрес email: "
- confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
- not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
- display name: "Отображаемое имя: "
- password: "Пароль: "
- confirm password: "Подтвердите пароль: "
- signup: Регистрация
- flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нем и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете антиспам, который посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы."
+ title: Регистрация
+ no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
+ для вас учётную запись.
+ contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a>
+ с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько
+ быстро, насколько сможем.
+ about:
+ header: Свободно редактируемая
+ html: |-
+ <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
+ и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
+ <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
+ license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
+ с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+ сотрудничества</a>.
+ email address: 'Адрес эл. почты:'
+ confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
+ not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru"
+ title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику
+ конфиденциальности</a>)
+ display name: 'Отображаемое имя:'
+ display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
+ Вы сможете изменить его позже в настройках.
+ password: 'Пароль:'
+ confirm password: 'Повторите пароль:'
+ continue: Зарегистрироваться
+ terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
+ terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
+ Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
+ terms:
+ title: Условия сотрудничества
+ heading: Условия сотрудничества
+ read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите
+ кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения
+ относительно вашего существующего и будущего вклада.
+ consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад
+ находиться в общественном достоянии
+ consider_pd_why: что это значит?
+ guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
+ описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
+ agree: Принять
+ decline: Отклонить
+ you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
+ отклоните новые Условия участия.
+ legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
+ legale_names:
+ france: На французском
+ italy: На итальянском
+ rest_of_world: Остальной мир
no_such_user:
- body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
+ title: Нет такого пользователя
+ heading: Пользователя %{user} не существует
+ body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
+ ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
view:
- my diary: мой дневник
+ my diary: Ð\9cой дневник
new diary entry: новая запись
- my edits: мои изменения
- my traces: мои треки
- my settings: мои настройки
- send message: отправить сообщение
- diary: дневник
- edits: изменения
- traces: треки
- remove as friend: удалить из друзей
- add as friend: добавить в друзья
- mapper since: "Зарегистрирован: "
- ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
- user image heading: Аватар
- delete image: Удалить аватар
- upload an image: Загрузить аватар
- add image: Загрузить
+ my edits: Мои правки
+ my traces: Мои треки
+ my notes: Мои заметки
+ my messages: Мои сообщения
+ my profile: Мой профиль
+ my settings: Мои настройки
+ my comments: Мои комментарии
+ oauth settings: |2-
+
+ настройки OAuth
+ blocks on me: Мои блокировки
+ blocks by me: Наложенные мною блокировки
+ send message: Отправить сообщение
+ diary: Дневник
+ edits: Правки
+ traces: Треки
+ notes: Заметки
+ remove as friend: Удалить из друзей
+ add as friend: Добавить в друзья
+ mapper since: 'Зарегистрирован:'
+ ago: (%{time_in_words_ago} назад)
+ ct status: 'Условия участия:'
+ ct undecided: Неопределено
+ ct declined: Отклонены
+ ct accepted: Приняты %{ago} назад
+ latest edit: 'Последняя правка %{ago}:'
+ email address: 'Адрес Email:'
+ created from: 'Создано из:'
+ status: 'Статус:'
+ spam score: 'Оценка спама:'
description: Описание
user location: Местонахождение пользователя
- no home location: "Местонахождение не было указано."
- if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}."
+ if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
+ чтобы увидеть своих соседей.
settings_link_text: настройки
your friends: Ваши друзья
no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
- km away: "{{count}} км. от вас"
- nearby users: "Ближайшие пользователи: "
- no nearby users: "Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты."
- change your settings: изменить настройки
- friend_map:
+ km away: '%{count} км от вас'
+ m away: '%{count} м от вас'
+ nearby users: Другие ближайшие пользователи
+ no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся
+ составлением карты поблизости.
+ role:
+ administrator: Этот пользователь является администратором
+ moderator: Этот пользователь является модератором
+ grant:
+ administrator: Присвоить права администратора
+ moderator: Присвоить права модератора
+ revoke:
+ administrator: Отозвать права администратора
+ moderator: Отозвать права модератора
+ block_history: полученные блокировки
+ moderator_history: созданные блокировки
+ comments: Комментарии
+ create_block: блокировать пользователя
+ activate_user: активировать этого пользователя
+ deactivate_user: деактивировать этого пользователя
+ confirm_user: подтвердить этого пользователя
+ hide_user: скрыть этого пользователя
+ unhide_user: отобразить этого пользователя
+ delete_user: удалить этого пользователя
+ confirm: Подтвердить
+ friends_changesets: наборы правок друзей
+ friends_diaries: дневники друзей
+ nearby_changesets: правки соседей
+ nearby_diaries: дневники соседей
+ popup:
your location: Ваше местоположение
- nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
+ nearby mapper: Ближайший картограф
+ friend: Друг
account:
- title: "Изменение учетной записи"
+ title: Изменить учетную запись
my settings: Мои настройки
- email never displayed publicly: "(не будет показан)"
+ current email address: 'Текущий адрес электронной почты:'
+ new email address: 'Новый адрес электронной почты:'
+ email never displayed publicly: (не будет показан)
+ external auth: 'Внешняя аутентификация:'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+ link text: что это?
public editing:
- heading: "Публичное изменение: "
- enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- enabled link text: "что это значит?"
- disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
- disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
- profile description: "Описание профиля: "
- preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
- home location: "Основное местоположение: "
- no home location: "Вы не обозначили свое основное местоположение."
- latitude: "Широта: "
- longitude: "Долгота: "
- update home location on click: "Обновлять мое местоположение, когда я нажимаю на карту"
+ heading: 'Публичная правка:'
+ enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+ enabled link text: что это?
+ disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
+ disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
+ public editing note:
+ heading: Общедоступная правка
+ text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
+ вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
+ правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
+ внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи
+ пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+ почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
+ но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
+ силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
+ </ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Условия участия:'
+ agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
+ not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
+ review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
+ и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
+ agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
+ в общественном достоянии.
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
+ link text: что это?
+ profile description: 'Описание профиля:'
+ preferred languages: 'Предпочитаемые языки:'
+ preferred editor: 'Предпочтительный редактор:'
+ image: 'Изображение:'
+ gravatar:
+ gravatar: Использовать Gravatar
+ link text: что это?
+ new image: Добавить изображение
+ keep image: Оставить текущее изображение
+ delete image: Удалить текущее изображение
+ replace image: Заменить текущее изображение
+ image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
+ лучше)
+ home location: 'Моё местоположение:'
+ no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
+ latitude: 'Широта:'
+ longitude: 'Долгота:'
+ update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
+ на карту?
save changes button: Сохранить изменения
make edits public button: Сделать все мои правки доступными
- return to profile: Возврат к профилю
- flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена успешно. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
- flash update success: "Информация о пользователе обновлена успешно."
+ return to profile: Вернуться к профилю
+ flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена.
+ Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
+ flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
confirm:
- heading: Подтвердить учетную запись пользователя
- press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
+ heading: Проверьте свою электронную почту!
+ introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
+ introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
+ править карту.
+ press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
button: Подтвердить
- success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
- failure: "Учетная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее."
+ success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
+ already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
+ unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
+ reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
+ почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только
+ вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br
+ /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение,
+ пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список,
+ так как мы не можем отвечать на такие запросы.
+ failure: Участник %{name} не найден.
confirm_email:
- heading: Подтвердите изменение адреса email
- press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
+ heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
+ press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
+ адрес электронной почты.
button: Подтвердить
- success: "Ваш адрес электронной почты подтвержден, спасибо за регистрацию!"
- failure: "Адрес электронной почты уже был подтвержден."
+ success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
+ failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
+ unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
set_home:
- flash success: "Ваше местоположение сохранено"
+ flash success: Домашнее местоположение сохранено
go_public:
- flash success: "Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать."
+ flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
make_friend:
- success: "Теперь {{name}} ваш друг."
- failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
- already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
+ heading: Добавить %{user} в друзья?
+ button: Добавить в друзья
+ success: '%{name} теперь ваш друг!'
+ failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
+ already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
remove_friend:
- success: "{{name}} удален из вашего списка друзей."
- not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
+ heading: Удалить %{user} из друзей?
+ button: Удалить из друзей
+ success: '%{name} удалён из друзей.'
+ not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
+ list:
+ title: Пользователи
+ heading: Пользователи
+ showing:
+ one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
+ other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
+ summary: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
+ summary_no_ip: '%{name} создан %{date}'
+ confirm: Подтвердить выделенных пользователей
+ hide: Скрыть выделенных пользователей
+ empty: Не найдено соответствующих пользователей
+ suspended:
+ title: Учётная запись приостановлена
+ heading: Учётная запись приостановлена
+ webmaster: веб-мастер
+ body: |-
+ <p>
+ Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
+ подозрительной активности.
+ </p>
+ <p>
+ Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
+ вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
+ </p>
+ auth_failure:
+ invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей,
+ а вы не являетесь администратором.
+ not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
+ already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
+ doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+ grant:
+ title: Подтвердить присвоение роли
+ heading: Подтверждение присвоения роли
+ are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
+ confirm: Подтвердить
+ fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
+ проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
+ revoke:
+ title: Подтвердить отзыв роли
+ heading: Подтверждение отзыва роли
+ are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
+ «%{name}»?
+ confirm: Подтвердить
+ fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
+ проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
+ non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
+ not_found:
+ sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
+ back: Вернуться к индексу
+ new:
+ title: Создание блокирования для пользователя %{name}
+ heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
+ reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы
+ и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
+ о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что
+ не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским
+ языком.
+ period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
+ от API.
+ submit: Создать блокирование
+ tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
+ tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
+ на те сообщения.
+ needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование
+ будет очищено
+ back: Показать все блокирования
+ edit:
+ title: Правка блокирования пользователя %{name}
+ heading: Правка блокирования пользователя %{name}
+ reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы
+ и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации
+ о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь
+ при объяснении дилетантским языком.
+ period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
+ API.
+ submit: Обновить блокирование
+ show: Просмотреть эту блокировку
+ back: Просмотреть все блокирования
+ needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование
+ будет снято?
+ filter:
+ block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
+ block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений, рвзворачивающегося
+ списка.
+ create:
+ try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
+ с ним и дать ему разумное время для ответа.
+ try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед
+ тем, как блокировать его.
+ flash: Заблокирован пользователь %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может
+ править его.
+ success: Блокирование обновлено.
+ index:
+ title: Блокировки участника
+ heading: Список блокирований пользователя
+ empty: Блокирования ещё не были созданы.
+ revoke:
+ title: Снять блокирование для %{block_on}
+ heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
+ time_future: Это блокирование закончится %{time}.
+ past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
+ confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
+ revoke: Снять блокирование!
+ flash: Это блокирование было снято.
+ period:
+ one: 1 час
+ other: '%{count} час.'
+ partial:
+ show: Показать
+ edit: Править
+ revoke: Разблокировать!
+ confirm: Вы уверены?
+ display_name: Заблокированный пользователь
+ creator_name: Автор
+ reason: Причина блокирования
+ status: Состояние
+ revoker_name: Разблокировал
+ not_revoked: (не разблокирован)
+ showing_page: Страница %{page}
+ next: Следующая →
+ previous: ← Предыдущая
+ helper:
+ time_future: Заканчивается в %{time}.
+ until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
+ time_past: Закончилось %{time} назад.
+ blocks_on:
+ title: Блокирования для %{name}
+ heading: Список блокирований пользователя %{name}
+ empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
+ blocks_by:
+ title: Блокирования, которые сделал
+ heading: Список блокирований, которые сделал
+ empty: '%{name} ещё не делал никаких блокирований.'
+ show:
+ title: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
+ heading: '%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}'
+ time_future: Заканчивается %{time}
+ time_past: Закончилась %{time} назад
+ status: Состояние
+ show: Показывать
+ edit: Изменить
+ revoke: Разблокировать!
+ confirm: Вы уверены?
+ reason: 'Причина блокировки:'
+ back: Показать все блокировки
+ revoker: 'Разблокировавший:'
+ needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
+ будет снято.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Создана %{when} назад
+ opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
+ commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+ commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
+ closed_at_html: Решена %{when} назад
+ closed_at_by_html: Решена %{when} назад %{user}
+ reopened_at_html: Возобновлена %{when} назад
+ reopened_at_by_html: Возобновлена %{when} назад %{user}
+ rss:
+ title: Заметки OpenStreetMap
+ description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
+ в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS-поток заметки %{id}
+ opened: новая заметка (около %{place})
+ commented: новый комментарий (около %{place})
+ closed: закрытая заметка (около %{place})
+ reopened: переоткрытая заметка (около %{place})
+ entry:
+ comment: Комментарий
+ full: Полный текст
+ mine:
+ title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
+ heading: Заметки участника %{user}
+ subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
+ id: Идентификатор
+ creator: Автор
+ description: Описание
+ created_at: Создана
+ last_changed: Изменена
+ ago_html: '%{when} назад'
+ javascripts:
+ close: Закрыть
+ share:
+ title: Поделиться
+ cancel: Отмена
+ image: Изображение
+ link: Ссылка или код для вставки
+ long_link: Полная ссылка
+ short_link: Короткая ссылка
+ embed: Код
+ custom_dimensions: Выбрать размер вручную
+ format: 'Формат:'
+ scale: 'Масштаб:'
+ image_size: Будет сохранён участок стандартного слоя размером
+ download: Скачать
+ short_url: Короткая ссылка
+ include_marker: Включая маркер
+ center_marker: Центрировать карту на маркер
+ paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+ view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
+ key:
+ title: Легенда карты
+ tooltip: Условные знаки
+ tooltip_disabled: Легенда карты доступна только для Стандартного слоя
+ map:
+ zoom:
+ in: Приблизить
+ out: Отдалить
+ locate:
+ title: Показать мое местоположение
+ popup: Вы находитесь в {distance} {unit} от этой точки
+ base:
+ standard: Стандартный
+ cycle_map: Карта для велосипедистов
+ transport_map: Карта транспорта
+ mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitarian
+ layers:
+ header: Слои карты
+ notes: Заметки
+ data: Просмотр данных карты
+ overlays: Дополнительные слои для устранения неисправностей карты
+ title: Слои
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Править карту
+ edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
+ createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
+ createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть примечания к карте
+ map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
+ queryfeature_tooltip: Информация об объектах
+ queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
+ changesets:
+ show:
+ comment: Комментарий
+ subscribe: Подписаться
+ unsubscribe: Отписаться
+ hide_comment: скрыть
+ unhide_comment: показать
+ notes:
+ new:
+ intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-то? Дайте знать об этом другим
+ картографами, чтоб мы могли это исправить. Поместите маркер в правильное
+ положение и напишите пояснение, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не вводите
+ здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами или
+ списки каталогов.)
+ add: Добавить заметку
+ show:
+ anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
+ Требуется независимая проверка сведений.
+ hide: Скрыть
+ resolve: Разрешить
+ reactivate: Переоткрыть
+ comment_and_resolve: Прокомментировать и обработать
+ comment: Прокомментировать
+ edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
+ кликните здесь.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest)
+ mapquest_car: На машине (MapQuest)
+ mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
+ osrm_car: На машине (OSRM)
+ directions: Маршрут
+ distance: Длина пути
+ errors:
+ no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
+ no_place: К сожалению, данное место не найдено.
+ instructions:
+ continue_on: Продолжайте движение по
+ slight_right: Плавно поверните направо на
+ turn_right: Поверните направо на
+ sharp_right: Резко поверните направо на
+ uturn: Развернитесь на
+ sharp_left: Резко поверните налево на
+ turn_left: Поверните налево на
+ slight_left: Плавно поверните налево на
+ via_point: (через точку)
+ follow: Следуйте по
+ roundabout: На кольце
+ leave_roundabout: Выехать из кольца
+ stay_roundabout: Оставаться на кольце
+ start: Начните в конце
+ destination: Вы прибыли в место назначения
+ against_oneway: Двигайтесь против одностороннего движения по
+ end_oneway: Конец одностороннего движения на
+ unnamed: (без имени)
+ courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
+ time: Время
+ query:
+ node: Точка
+ way: Линия
+ relation: Отношение
+ nothing_found: Объектов поблизости нет
+ error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
+ timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
+ redaction:
+ edit:
+ description: Описание
+ heading: Редактировать исправление
+ submit: Сохранить исправление
+ title: Редактировать исправление
+ index:
+ empty: Нет исправлений для показа.
+ heading: Список исправлений
+ title: Список исправлений
+ new:
+ description: Описание
+ heading: Введите информацию для нового исправления
+ submit: Создание исправления
+ title: Создание нового исправления
+ show:
+ description: 'Описание:'
+ heading: Отображение исправления «%{title}»
+ title: Отображение исправления
+ user: 'Создано:'
+ edit: Редактировать это исправление
+ destroy: Удалить это исправление
+ confirm: Вы уверены?
+ create:
+ flash: Редакция создана.
+ update:
+ flash: Изменения сохранены.
+ destroy:
+ not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие
+ к этой редакции перед удалением.
+ flash: Редакция уничтожена.
+ error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
+...