]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5494'
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 92f446ed7a5c34aeef25772c23160a5137db6a15..217ff11ff13e37cad50262d01cfcba1ffc1a428e 100644 (file)
@@ -22,9 +22,6 @@ ga:
         create: Cuir nóta tráchta leis
       message:
         create: Seol
-      client_application:
-        create: Cláraigh
-        update: Nuashonraigh
       oauth2_application:
         update: Nuashonraigh
       redaction:
@@ -202,6 +199,16 @@ ga:
       save changes button: Sábháil na hAthruithe
     go_public:
       heading: Eagarthóireacht phoiblí
+    terms:
+      show:
+        title: Téarmaí
+        heading: Téarmaí
+        consider_pd_why: céard é seo?
+        legale_select: 'Tír chónaithe:'
+        legale_names:
+          france: An Fhrainc
+          italy: An Iodáil
+          rest_of_world: An chuid eile den Domhan
   browse:
     version: Leagan
     in_changeset: Tacar athruithe
@@ -214,17 +221,14 @@ ga:
     location: 'Suíomh:'
     node:
       title_html: 'Nód: %{name}'
-      history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
     way:
       title_html: 'Bealach: %{name}'
-      history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
       nodes: Nóid
       also_part_of_html:
         one: cuid de bhealach %{related_ways}
         other: cuid de bhealaí %{related_ways}
     relation:
       title_html: 'Gaol: %{name}'
-      history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
       members: Baill
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
@@ -234,14 +238,6 @@ ga:
         relation: Gaol
     containing_relation:
       entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
-    not_found:
-      sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
-      type:
-        node: nód
-        way: bealach
-        relation: gaol
-        changeset: tacar athruithe
-        note: nóta
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil.
       type:
@@ -277,6 +273,14 @@ ga:
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
       nearby: Gnéithe in aice láimhe
       enclosing: Gnéithe thart timpeall air
+  old_elements:
+    index:
+      node:
+        title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
+      way:
+        title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+      relation:
+        title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
   changeset_comments:
     feeds:
       comment:
@@ -981,7 +985,6 @@ ga:
     page:
       last_updated: Nuashonrú deireanach
     show:
-      title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
       reports:
         zero: Tuairisc ar bith
         one: Tuairisc amháin
@@ -1187,31 +1190,6 @@ ga:
       button: Deimhnigh
       success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
   messages:
-    inbox:
-      title: Bosca isteach
-      messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
-      new_messages:
-        one: '%{count} theachtaireacht amháin'
-        few: '%{count} theachtaireacht nua'
-        many: '%{count} dteachtaireacht nua'
-        other: '%{count} teachtaireacht nua'
-      old_messages:
-        one: '%{count} sheanteachtaireacht'
-        few: '%{count} seanteachtaireacht'
-        many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
-        other: '%{count} seanteachtaireacht'
-      no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
-        a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
-    messages_table:
-      from: Ó
-      to: Chuig
-      subject: Ábhar
-      date: Dáta
-    message_summary:
-      unread_button: Marcáil neamhléite
-      read_button: Marcáil léite
-      destroy_button: Scrios
     new:
       title: Seol teachtaireacht
       send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
@@ -1224,18 +1202,6 @@ ga:
       title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
       heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
-    outbox:
-      title: Bosca amach
-      messages:
-        one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
-        other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
-      no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
-        ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
-    reply:
-      wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
-        atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
-        isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
     show:
       title: Léigh an teachtaireacht
       reply_button: Freagair
@@ -1245,15 +1211,56 @@ ga:
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
-    sent_message_summary:
-      destroy_button: Scrios
-    heading:
-      my_inbox: Mo Bhosca Isteach
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     destroy:
       destroyed: Teachtaireacht scriosta
+    mailboxes:
+      heading:
+        my_inbox: Mo Bhosca Isteach
+      messages_table:
+        from: Ó
+        to: Chuig
+        subject: Ábhar
+        date: Dáta
+      message:
+        unread_button: Marcáil neamhléite
+        read_button: Marcáil léite
+        destroy_button: Scrios
+    inboxes:
+      show:
+        title: Bosca isteach
+        messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
+        new_messages:
+          one: '%{count} theachtaireacht amháin'
+          few: '%{count} theachtaireacht nua'
+          many: '%{count} dteachtaireacht nua'
+          other: '%{count} teachtaireacht nua'
+        old_messages:
+          one: '%{count} sheanteachtaireacht'
+          few: '%{count} seanteachtaireacht'
+          many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
+          other: '%{count} seanteachtaireacht'
+        no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar
+          theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+        people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+    outboxes:
+      show:
+        title: Bosca amach
+        messages:
+          one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
+          other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
+        no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+          ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+        people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+      message:
+        destroy_button: Scrios
+    replies:
+      new:
+        wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
+          atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
+          isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
   passwords:
     new:
       title: Focal faire caillte
@@ -1638,15 +1645,6 @@ ga:
       continue: Cláraigh
       terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
       use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
-    terms:
-      title: Téarmaí
-      heading: Téarmaí
-      consider_pd_why: céard é seo?
-      legale_select: 'Tír chónaithe:'
-      legale_names:
-        france: An Fhrainc
-        italy: An Iodáil
-        rest_of_world: An chuid eile den Domhan
     no_such_user:
       title: Níl an t-úsáideoir sin ann
       deleted: scriosta
@@ -1686,9 +1684,10 @@ ga:
       unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo
       delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo
       confirm: Deimhnigh
-    index:
-      title: Úsáideoirí
-      heading: Úsáideoirí
+    lists:
+      show:
+        title: Úsáideoirí
+        heading: Úsáideoirí
   user_blocks:
     helper:
       block_duration:
@@ -1696,7 +1695,6 @@ ga:
           one: uair amháin an chloig
           other: '%{count} uair an chloig'
     block:
-      not_revoked: (nár tarraingíodh siar)
       show: Taispeáin
       edit: Cuir in Eagar
     page:
@@ -1704,7 +1702,6 @@ ga:
       creator_name: Cruthaitheoir
       reason: Cúis don bhac
       status: Stádas
-      revoker_name: Tarraingthe siar ag
   notes:
     index:
       id: ID