emergency:
ambulance_station: Stáisiún Otharchairr
defibrillator: Dífhibrileoir
+ landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála
phone: Fón Éigeandála
highway:
abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
fort: Dún/Ráth
heritage: Láithreán Oidhreachta
house: Teach
+ icon: Íocón
manor: Mainéar
memorial: Leac cuimhneacháin
mine: Mianach
moor: Feistiú
mud: Puiteach
peak: Binn
+ point: Rinn
reef: Sceir/scairbh
ridge: Iomaire
rock: Carraig
junction: Acomhal Iarnróid
level_crossing: Crosaire Comhréidh
light_rail: Iarnród Éadrom
+ miniature: Mion-iarnród
monorail: Aonráille
narrow_gauge: Iarnród Caol
platform: Ardán Iarnróid
tourism:
apartment: Árasán
artwork: Saothar ealaíne
+ attraction: Ní is díol spéise
bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
cabin: Bothán/cábán
camp_site: Ionad Campála
hostel: Brú Óige
hotel: Óstán
information: Eolas
+ motel: Móstán
museum: Iarsmalann
picnic_site: Láthair Phicnicí
theme_park: Páirc Siamsaíochta ar Théama
intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
partners_html: Tugann %{ucl}, %{ic} agus %{bytemark}, agus %{partners}, tacaíocht
don óstáil.
+ partners_ucl: Lárionad VR UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: comhpháirtithe
obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraí.
osm_read_only: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair
fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraí.
+ donate: Tabhair tacaíocht d'OpenStreetMap trí %{link} a dhéanamh leis an gCiste
+ don Uasghrádú ar Chrua-earraí.
help: Cabhair
about: Maidir linn
copyright: Cóipcheart
english_link: Leagan bunaidh Béarla
native:
title: Maidir leis an leathanach seo
+ text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
+ leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat
+ éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}.
native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- mapping_link: téigh i mbun léarscáilithe
+ mapping_link: dul i mbun léarscáilithe
legal_babble:
title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
+ intro_1_html: |-
+ <i>Sonraí oscailte</i> atá i gceist le OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, atá ceadúnaithe faoi <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte</a> (ODbL) de chuid Open Data Commons ag <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fondúireacht OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraí a chóipeáil, a dháileadh, a tharchur
+ agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap agus
+ dá rannchuiditheoirí. Má athraíonn tú ár gcuid sonraí nó má thógann tú orthu,
+ ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Tá
+ míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
+ dlíthiúil</a> iomlán.
+ intro_3_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, agus
+ an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
+ Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
+ credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua “©Rannchuiditheoirí OpenStreetMap”
+ a úsáid.
+ credit_2_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil na
+ sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann
+ tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe
+ mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig an
+ bh<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">fógra cóipchirt seo</a>.
+ Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm
+ sonraí atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaí/na ceadúnaithe
+ a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go díreach. I meáin nach féidir
+ naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirí a threorú
+ chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh iomlán
+ seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org, agus,
+ más ábhartha, chuig creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
+ Mar shampla:
+ attribution_example:
+ alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuíomh gréasáin
+ title: Lua samplach
+ more_title_html: Tuilleadh eolais
+ more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraí a úsáid,
+ agus faoin gcaoi chun muid a lua, <a href="http://osmfoundation.org/Licence">leathanach
+ ceadúnais Fhondúireacht OSM</a> agus ag <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Ceisteanna
+ Coitianta Dlíthiúil</a> de chuid an phobail.
+ more_2_html: |-
+ Cé gur sonraí oscailte iad sonraí OpenStreetMap, ní féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thríú páirtithe.
+ Féach ár b<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polasaí Úsáide don API</a>,<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">an Polasaí maidir le Tíleanna a úsáid</a> agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">an Polasaí maidir le Nominatim a úsáid</a>.
contributors_title_html: Ár rannchuiditheoirí
contributors_at_html: |-
<strong>An Ostair</strong>: Tá sonraí ann ó
partners_title: Comhpháirtithe
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi d''iontráil dialainne'
+ subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
hi: A %{to_user}, a chara,
header: 'Rinne %{from_user} nóta tráchta faoin iontráil dialainne OpenStreetMap
- uait a scríobhadh le déanaí leis an ábhar %{subject}:'
+ a bhfuil %{subject} mar ábhar aige:'
footer: Is féidir leat an nóta tráchta a léamh freisin ag %{readurl} agus is
féidir leat nóta tráchta a dhéanamh ag %{commenturl} nó freagra a thabhairt
ag %{replyurl}
a dheimhniú.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
+ lost_password_plain:
+ hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
+ a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
+ ríomhphoist seo.
+ click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal
+ a athshocrú.
+ lost_password_html:
+ hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
+ a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
+ ríomhphoist seo.
+ click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal
+ a athshocrú.
note_comment_notification:
+ anonymous: Úsáideoir gan ainm
greeting: A chara,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann
a bhfuil suim agat ann'
your_note: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann de na nótaí léarscáile
atá agat in aice le %{place}.
+ commented_note: D'fhág %{commenter} nóta tráchta ar nóta léarscáile ar fhág
+ tú nóta tráchta faoi. Tá an nóta gar do %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Réitigh %{commenter} ceann de do chuid nótaí'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] Réitigh %{commenter} nóta a bhfuil suim agat
+ ann'
+ your_note: 'Réitigh %{commenter} ceann de na nótaí léarscáile atá agat gar
+ don áit seo: %{place}.'
+ commented_note: 'Réitigh %{commenter} nóta léarscáile ar fhág tú nóta tráchta
+ faoi. Tá an nóta gar don áit seo: %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] D''athoscail %{commenter} ceann de do chuid
+ nótaí'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] D''athoscail %{commenter} nóta a bhfuil suim
+ agat ann'
+ your_note: 'D''athoscail %{commenter} ceann de na nótaí léarscáile atá agat
+ gar don áit seo: %{place}.'
+ commented_note: 'D''athoscail %{commenter} nóta léarscáile ar fhág tú nóta
+ tráchta faoi. Tá an nóta gar don áit seo: %{place}.'
+ details: Tá tuilleadh sonraí faoin nóta ar fáil ag %{url}.
message:
inbox:
title: Bosca isteach
headings: Ceannteidil
heading: Ceannteideal
subheading: Fotheideal
+ unordered: Liosta gan ord
+ ordered: Liosta in ord
first: An chéad mhír
second: An dara mír
link: Nasc
tags_help: teormharcáilte le camóga
save_button: Sábháil na hAthruithe
visibility: 'Infheictheacht:'
+ visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
trace_form:
upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
description: 'Cur síos:'
flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
new:
title: Clárú
+ email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
+ confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
+ not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an <a
+ href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a> atá
+ againn chun tuilleadh eolais a fháil
display name: 'Ainm Taispeána:'
+ display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
+ Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:'
password: 'Focal Faire:'
confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
continue: Cláraigh
terms:
+ consider_pd_why: céard é seo?
+ agree: Glac leis
+ decline: Diúltaigh
legale_select: 'Tír chónaithe:'
legale_names:
france: An Fhrainc
edit: Cuir in Eagar
confirm: An bhfuil tú cinnte?
status: Stádas
+ showing_page: Leathanach %{page}
+ next: Ar aghaidh »
+ previous: « Roimhe
show:
+ confirm: An bhfuil tú cinnte?
needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
+ note:
+ mine:
+ id: ID
+ last_changed: Athrú deireanach
+ ago_html: '%{when} ó shin'
javascripts:
+ close: Dún
share:
title: Comhroinn
+ cancel: Cuir ar ceal
+ image: Íomhá
+ link: Nasc nó HTML
+ long_link: Nasc
+ short_link: Nasc Gearr
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ format: 'Formáid:'
+ scale: 'Scála:'
+ download: Íoslódáil
+ short_url: URL Gearr
+ embed:
+ report_problem: Tuairiscigh fadhb
key:
title: Eochair na Léarscáile
tooltip: Eochair na Léarscáile