+ way_history_title: "Historija puśa: %{way_name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anonymny
+ big_area: (wjeliki)
+ no_comment: (žeden)
+ no_edits: (žedne změny)
+ show_area_box: wobłuk pokazaś
+ still_editing: (wobźěłujo se)
+ view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
+ changeset_paging_nav:
+ next: Pśiducy »
+ previous: « Pjerwjejšny
+ showing_page: Pokazujo se bok %{page}
+ changesets:
+ area: Wurězk
+ comment: Komentar
+ id: ID
+ saved_at: Datum składowanja
+ user: Wužywaŕ
+ list:
+ description: Aktualne změny
+ description_bbox: Sajźby změnow w %{bbox}
+ description_friend: Změny twójich pśijaśelow
+ description_nearby: Sajźby změnow wužywarjow w bliskosći
+ description_user: Sajźby změnow wót %{user}
+ description_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox}
+ heading: Sajźby změnow
+ heading_bbox: Sajźby změnow
+ heading_friend: Sajźby změnow
+ heading_nearby: Sajźby změnow
+ heading_user: Sajźby změnow
+ heading_user_bbox: Sajźby změnow
+ title: Sajźby změnow
+ title_bbox: Sajźby změnow w %{bbox}
+ title_friend: Změny twójich pśijaśelow
+ title_nearby: Sajźby změnow wužywarjow w bliskosći
+ title_user: Sajźby změnow wót %{user}
+ title_user_bbox: Sajźby změnow wót %{user} w %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Bóžko jo pśedłujko trało, kupki změnow, kótarež sy póžedał, wótwołaś.
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: pśed %{ago}
+ comment: Komentar
+ has_commented_on: "%{display_name} jo slědujuce dnjownikowe zapiski komentěrował"
+ newer_comments: Nowše komentary
+ older_comments: Starše komentary
+ post: Powěsć
+ when: Cas
+ diary_comment:
+ comment_from: Komentar wót %{link_user} wót %{comment_created_at}
+ confirm: Wobkšuśiś
+ hide_link: Toś ten komentar schowaś
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ few: "%{count} komentary"
+ one: 1 komentar
+ other: "%{count} komentarow"
+ two: "%{count} komentara"
+ comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
+ confirm: Wobkšuśiś
+ edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
+ hide_link: Toś ten zapisk schowaś
+ posted_by: Spisany wót %{link_user} dnja %{created} w %{language_link}
+ reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
+ edit:
+ body: "Tekst:"
+ language: "Rěc:"
+ latitude: "Šyrina:"
+ location: "Městno:"
+ longitude: "Dlinina:"
+ marker_text: Městno zapiska dnjownika
+ save_button: Składowaś
+ subject: "Temowe nadpismo:"
+ title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
+ use_map_link: kórtu wužywaś
+ feed:
+ all:
+ description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
+ title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
+ language:
+ description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w %{language_name}
+ title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w %{language_name}
+ user:
+ description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót %{user}
+ title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za %{user}
+ list:
+ in_language_title: Zapiski dnjownika w %{language}
+ new: Nowy zapisk dnjownika
+ new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
+ newer_entries: Nowše zapiski
+ no_entries: Žedne zapiski dnjownika
+ older_entries: Starše zapiski
+ recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
+ title: Dnjowniki wužywarjow
+ title_friends: Dnjowniki pśijaśelow
+ title_nearby: Dnjowniki wužywarjow w bliskosći
+ user_title: dnjownik wužywarja %{user}
+ location:
+ edit: Wobźěłaś
+ location: "Městno:"
+ view: Woglědaś se
+ new:
+ title: Nowy zapisk dnjownika
+ no_such_entry:
+ body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID %{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
+ heading: Žeden zapisk z ID %{id}
+ title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
+ no_such_user:
+ body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim %{user}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
+ heading: Wužywaŕ %{user} njeeksistěrujo.
+ title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
+ view:
+ leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
+ login: Pśizjawjenje
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby zawóstajił komentar"
+ save_button: Składowaś
+ title: Dnjownik %{user} | %{title}
+ user_title: dnjownik wužywarja %{user}
+ editor:
+ default: Standard (tuchylu %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor za wobźěłowanje we wobglědowaku)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor za wobźěłowanje we wobglědowaku)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Zdalokawóźenje (JOSM abo Merkaartor)
+ name: Zdalokawóźenje
+ export:
+ start:
+ add_marker: Kórśe marku pśidaś
+ area_to_export: Wurězk za eksport
+ embeddable_html: Zasajźujobny HTML
+ export_button: Eksport
+ export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ format: "Format:"
+ format_to_export: Format za eksport
+ image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
+ latitude: "Šyrina:"
+ licence: Licenca
+ longitude: "Dlinina:"
+ manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
+ map_image: Kórtowy wobraz (pokazujo standardnu rowninu)
+ max: maks.
+ options: Opcije
+ osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
+ output: Wudaśe
+ paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
+ scale: Měritko
+ too_large:
+ body: Toś ten wobcerk jo pśewjeliki za eksportěrowanje ako XML-daty OpenStreetMap. Pšosym pówětš abo wubjeŕ mjeńšy wobcerk.
+ heading: Wobłuk pśewjeliki
+ zoom: Skalěrowanje
+ start_rjs:
+ add_marker: Kórśe marku pśidaś
+ change_marker: Poziciju marki změniś
+ click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
+ drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
+ export: Eksport
+ manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
+ view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "%{types} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ types:
+ cities: Wjelike města
+ places: Městna
+ towns: Města
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "%{distance} %{direction} wót %{type}"
+ direction:
+ east: pódzajtšo
+ north: pódpołnoc
+ north_east: dłujke zajtšo
+ north_west: dłujki wjacor
+ south: pódpołdnjo
+ south_east: krotke zajtšo
+ south_west: krotki wjacor
+ west: pódwjacor
+ distance:
+ one: wokoło 1 km
+ other: mjenjej ako %{count} km
+ zero: mjenjej ako 1 km
+ results:
+ more_results: Dalšne wuslědki
+ no_results: Žedne wuslědki namakane
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wót %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} wót %{placename}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Lětanišćo
+ arts_centre: Kulturny centrum
+ atm: Pjenjezny awtomat
+ auditorium: Awditorium
+ bank: Banka
+ bar: Bara
+ bench: Ławka
+ bicycle_parking: Zmakanišćo za kólasa
+ bicycle_rental: Pśepóžycarnja kólasow
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Zaměnjarnja
+ bus_station: Busowe dwórnišćo
+ cafe: Kafejownja
+ car_rental: Pśenajmjeśe awtow
+ car_sharing: Centrala za sobujězdźenje
+ car_wash: Awtomyjarnja
+ casino: Kasino
+ cinema: Kino
+ clinic: Klinika
+ club: Klub
+ college: Wusoka šula
+ community_centre: Komunikaciski centrum
+ courthouse: Sudnistwo
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Zubny gójc
+ doctors: Gójce
+ dormitory: Internat
+ drinking_water: Pitna wóda
+ driving_school: Jězdna šula
+ embassy: Wjelikopósłaństwo
+ emergency_phone: Telefon za nuzowe zawołanje
+ fast_food: Pójědankarnja
+ ferry_terminal: Pśewózny pśistaw
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Wognjarnja
+ fountain: Studnja
+ fuel: Tankownja
+ grave_yard: Kjarchob
+ gym: Fitnesowy centrum
+ hall: Hala
+ health_centre: Strowotniski centrum
+ hospital: Chórownja
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Góntwarske sedło
+ ice_cream: Lod
+ kindergarten: Źiśownja
+ library: Knigłownja
+ market: Wiki
+ marketplace: Wikowanišćo
+ mountain_rescue: Górska wumóžarska słužba
+ nightclub: Nocny klub
+ nursery: Źiśownja
+ nursing_home: Wótwardowarnja
+ office: Běrow
+ park: Park
+ parking: Parkowanišćo
+ pharmacy: Aptejka
+ place_of_worship: Bóžy dom
+ police: Policija
+ post_box: Listowy kašćik
+ post_office: Post
+ preschool: Pśedšula
+ prison: Popajźeństwo
+ pub: Kjarcma
+ public_building: Zjawne twarjenje
+ public_market: Zjawny mark
+ reception_area: Wobcerk pśidostaśa
+ recycling: Zběranišćo starowinow
+ restaurant: Gósćeńc
+ retirement_home: Starcownja
+ sauna: Sawna
+ school: Šula
+ shelter: Pódstup
+ shop: Pśekupnica
+ shopping: Nakupowanišćo
+ social_club: Towarišliwostny klub
+ studio: Studijo
+ supermarket: Supermark
+ taxi: Taksijowe městno
+ telephone: Zjawny telefon
+ theatre: Źiwadło
+ toilets: Toalety
+ townhall: Radnica
+ university: Uniwersita
+ vending_machine: Awtomat
+ veterinary: Skótny gójc
+ village_hall: Gmejnski centrum
+ waste_basket: Sudobje za wótpadanki
+ wifi: WiFi-pśistup
+ youth_centre: Młoźinski centrum
+ boundary:
+ administrative: Zastojnstwowa granica
+ building:
+ apartments: Bydleński blok
+ block: Blok twarjenjow
+ bunker: Bunker
+ chapel: Kapałka
+ church: Cerkwja
+ city_hall: Radnica
+ commercial: Źěłarstwowe twarjenje
+ dormitory: Internat
+ entrance: Zachod do twarjenja
+ faculty: Twarjenje fakulty
+ farm: Burski dom
+ flats: Bydlenja
+ garage: Garaža
+ hall: Hala
+ hospital: Chórownja
+ hotel: Hotel
+ house: Dom
+ industrial: Industrijowe twarjenje
+ office: Běrowowe twarjenje
+ public: Zjawne twarjenje
+ residential: Bydleńske twarjenje
+ retail: Twarjenje drobnego wikowanja
+ school: Šulske twarjenje
+ shop: Wobchod
+ stadium: Stadion
+ store: Wobchod
+ terrace: Terasa
+ tower: Torm
+ train_station: Dwórnišćo
+ university: Uniwersitne twarjenje
+ highway:
+ bridleway: Rejtarska drožka
+ bus_guideway: Jězdna kólej kólejowego busa
+ bus_stop: Busowe zastanišćo
+ byway: Pódlańska droga
+ construction: Dalokowobchadowa droga se twari
+ cycleway: Sćažka za kólasowarjow
+ distance_marker: Kilometrownik
+ emergency_access_point: Nuzowa słužba
+ footway: Chódnik
+ ford: Brod
+ gate: Wrota
+ living_street: Droga z pómjeńšonym wobchadom
+ minor: Bocna droga
+ motorway: Awtodroga
+ motorway_junction: Kśica awtodrogi
+ motorway_link: Zajězd na awtodrogu
+ path: Sćažka
+ pedestrian: Drožka za pěskowarjow
+ platform: Platforma
+ primary: Droga prědnego rěda
+ primary_link: Droga prědnego rěda
+ raceway: Wuběgowanišćo
+ residential: Bydleńska droga
+ road: Droga
+ secondary: Droga drugego rěda
+ secondary_link: Droga drugego rěda
+ service: Paralelna droga
+ services: Gósćeńc pśi awtodroze
+ steps: Stupy
+ stile: Płotowy pśestup
+ tertiary: Droga tśeśego rěda
+ track: Pólna drožka
+ trail: Sćažka
+ trunk: Dalokowobchadowa droga
+ trunk_link: Dalokowobchadowa droga
+ unclassified: Njezarědowana droga
+ unsurfaced: Njewobtwarźona droga
+ historic:
+ archaeological_site: Archeologiske wukopowanišćo
+ battlefield: Bitwišćo
+ boundary_stone: Granicny kamjeń
+ building: Twarjenje
+ castle: Grod
+ church: Cerkwja
+ house: Dom
+ icon: Ikona
+ manor: Kubło
+ memorial: Wopomnišćo
+ mine: Pódkopy
+ monument: Pomnik
+ museum: Muzeum
+ ruins: Ruiny
+ tower: Torm
+ wayside_cross: Kśica drogi
+ wayside_shrine: Lodka drogi
+ wreck: Wrak
+ landuse:
+ allotments: Gumnyška
+ basin: Basenk
+ brownfield: Industrijowe lědo
+ cemetery: Kjarchob
+ commercial: Źěłarstwowy wobcerk
+ conservation: Pśirodošćit
+ construction: Twarnišćo
+ farm: Farma
+ farmland: Rola
+ farmyard: Žywnosć
+ forest: Góla
+ grass: Błomje
+ greenfield: njewobtwarjona zemja
+ industrial: Industrijowy wobcerk
+ landfill: Wótchytanišćo
+ meadow: Łuka
+ military: Militarny wobcerk
+ mine: Pódkopy
+ mountain: Góra
+ nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
+ park: Park
+ piste: Pista
+ plaza: Naměstno
+ quarry: Skała
+ railway: Zeleznica
+ recreation_ground: Wódychańske strony
+ reservoir: Gaśeński jazor
+ residential: Bydleński wobcerk
+ retail: Drobne wikowanje
+ village_green: Wejsny najs
+ vineyard: Winowe kubło
+ wetland: Mokšy teren
+ wood: Lěs
+ leisure:
+ beach_resort: Mórske kupjele
+ common: Almenda
+ fishing: Wuźišćo
+ garden: Zagroda
+ golf_course: Golfowišćo
+ ice_rink: Lodowa hala
+ marina: Jachtowy pśistaw
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Strony šćitaneje pśirody
+ park: Park
+ pitch: Sportnišćo
+ playground: Grajkanišćo
+ recreation_ground: Wódychańske strony
+ slipway: Łoźowa suwanka
+ sports_centre: Sportowy centrum
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Swimmingpool
+ track: Wuběgowánska cera
+ water_park: Wódowy park
+ natural:
+ bay: Zalew
+ beach: Pśibrjog
+ cape: Kap
+ cave_entrance: Jamowy zachod
+ channel: Kanal
+ cliff: Skalina
+ coastline: Pśibrjozna linija
+ crater: Krater
+ feature: Funkcija
+ fell: Fjel
+ fjord: Fjord
+ geyser: Geysir
+ glacier: Lodojc
+ heath: Wrjosate strony
+ hill: Górka
+ island: Kupa
+ land: Zemja
+ marsh: Marša
+ moor: Bagno
+ mud: Błoto
+ peak: Špica
+ point: Městno
+ reef: Riff
+ ridge: Górski grjebjeń
+ river: Rěka
+ rock: Skała
+ scree: Kamjenišćo
+ scrub: Krě
+ shoal: Měłkosć
+ spring: Žrědło
+ strait: Mórska wuscyna
+ tree: Bom
+ valley: Doł
+ volcano: Wulkan
+ water: Wódy
+ wetland: Ługowe łuki
+ wetlands: Ługowe łuki
+ wood: Lěs
+ place:
+ airport: Lětanišćo
+ city: Wjelike město
+ country: Kraj
+ county: Wokrejs
+ farm: Žywnosć
+ hamlet: Wjaska
+ house: Dom
+ houses: Domy
+ island: Kupa
+ islet: Mała kupa
+ locality: Sedlišćo
+ moor: Bagno
+ municipality: Gmejna
+ postcode: Postowa licba
+ region: Region
+ sea: Mórjo
+ state: Zwězkowy kraj
+ subdivision: Trabantowe město
+ suburb: Pśedměsto
+ town: Město
+ unincorporated_area: Bźezgmejnske strony
+ village: Wjas
+ railway:
+ abandoned: Spušćona zeleznicowa cera
+ construction: Zeleznicowa cera se twari
+ disused: Njewužywana zeleznicowa cera
+ disused_station: Njewužywane dwórnišćo
+ funicular: Powrjozowa zeleznica
+ halt: Zeleznicowe zastanišćo
+ historic_station: Historiske dwórnišćo
+ junction: Zeleznicowe kśicnišćo
+ level_crossing: Zeleznicowy pśechod
+ light_rail: Měsćańska zeleznica
+ monorail: Jadnokólejowa zeleznica
+ narrow_gauge: Wuskokólejata zeleznica
+ platform: Pśistupnišćo
+ preserved: Wuchowana zeleznica
+ spur: Kólejowy wótstawk
+ station: Dwórnišćo
+ subway: Zastanišćo pódzemskeje
+ subway_entrance: Zachod k pódzemskej
+ switch: Pśestajadło
+ tram: Elektriska
+ tram_stop: Zastanišćo elektriskeje
+ yard: Ranžěrowańske dwórnišćo
+ shop:
+ alcohol: Wobchod za spirituoze
+ apparel: Woblekarnja
+ art: Wobchod wuměłskich twórbow
+ bakery: Pjakarnja
+ beauty: Parfimerija
+ beverages: Piśowy mark
+ bicycle: Wobchod za kólasa
+ books: Knigłarnja
+ butcher: Rěznik
+ car: Awtownja
+ car_dealer: Awtownja
+ car_parts: Awtowe narownanki
+ car_repair: Pórěźarnja awtow
+ carpet: Tepichowy wobchod
+ charity: Dobrotnostny wobchod
+ chemist: Aptejka
+ clothes: Woblekarnja
+ computer: Computerowy wobchod
+ confectionery: Konditarnja
+ convenience: Kšamarska loda
+ copyshop: Kopěrowański wobchod
+ cosmetics: Kosmetikowy wobchod
+ department_store: Kupnica
+ discount: Discounter
+ doityourself: Wobchod za baslarsku pótrjebu
+ drugstore: Drogerija
+ dry_cleaning: Cysćarnja
+ electronics: Elektronikowy wobchod
+ estate_agent: Maklaŕ gruntow
+ farm: Žywnosćowy wobchod
+ fashion: Modowy wobchod
+ fish: Wobchod za ryby
+ florist: Kwětkarnja
+ food: Wobchod za žywidła
+ funeral_directors: Zakopowański institut
+ furniture: Meblowy wobchod
+ gallery: Galerija
+ garden_centre: Zagrodowy center
+ general: Wobchod za měšane wóry
+ gift: Wobchod za dary
+ greengrocer: Zeleninarski wobchod
+ grocery: Wobchod za žywidła
+ hairdresser: Frizerski salon
+ hardware: Twarski mark
+ hifi: Technika hi-fi
+ insurance: Zawěsćarnja
+ jewelry: Pyšnotkowy wobchod
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Pałkarnja
+ mall: Nakupowanišćo
+ market: Wiki
+ mobile_phone: Wobchod za mobilne telefony
+ motorcycle: Wobchod za motorske
+ music: Wobchod za muzikalije
+ newsagent: Pśedawaŕ casnikow
+ optician: Optikaŕ
+ organic: Wobchod za biocarobu
+ outdoor: Pśekupnica pód gołym njebjom
+ pet: Coologiska pśedawarnja
+ photo: Fotograf
+ salon: Salon
+ shoes: Wobchod za crjeje
+ shopping_centre: Kupowański centrum
+ sports: Sportowy wobchod
+ stationery: Pśedawarnja za pisańskich wórow
+ supermarket: Supermark
+ toys: Wobchod za grajki
+ travel_agency: Drogowański běrow
+ video: Wideowobchod
+ wine: Wobchod za spirituoze
+ tourism:
+ alpine_hut: Górski chromcyk
+ artwork: Wuměłska twórba
+ attraction: Atrakcija
+ bed_and_breakfast: Pśenocowanje ze snědanim
+ cabin: Chyža
+ camp_site: Campingowanišćo
+ caravan_site: Zmakanišćo za bydleńske wóze
+ chalet: Prozninski domcyk
+ guest_house: Góstny dom
+ hostel: Młodownja
+ hotel: Hotel
+ information: Informacije
+ lean_to: Pśitwaŕ
+ motel: Motel
+ museum: Muzeum
+ picnic_site: Piknikowanišćo
+ theme_park: Rozwjaseleński park
+ valley: Doł
+ viewpoint: Rozglědanišćo
+ zoo: Coo
+ waterway:
+ boatyard: Ŀoźnica
+ canal: Kanal
+ connector: Zwisk mjazy wódnymi drogami
+ dam: Zagaśica
+ derelict_canal: Zanjerózony kanal
+ ditch: Grobla
+ dock: Dok
+ drain: Wótwódowy kanal
+ lock: Pušćalnica
+ lock_gate: Pušćalnicowe wrota
+ mineral_spring: Žrědło mineralneje wódy
+ mooring: Pśistajenje
+ rapids: Pśejmy rěki
+ river: Rěka
+ riverbank: Rěcyny brjog
+ stream: Rěcka
+ wadi: Wadi
+ water_point: Wódne městno
+ waterfall: Wódopad
+ weir: Gaśeńska murja
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Kórta za kolesowarjow
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Wobchadowa kórta
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Za wobźěłowanje kórty powětšyś
+ edit_tooltip: Kórtu wobźěłaś
+ edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
+ history_disabled_tooltip: Powětšyś, aby se woglědał změny za toś ten wobcerk
+ history_tooltip: Změny za toś ten wobcerk pokazaś
+ history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
+ layouts:
+ community_blogs: Blogi zgromaźeństwa
+ community_blogs_title: Blogi cłonkow zgromaźeństwa OpenStreetMap
+ copyright: Awtorske pšawo a licenca
+ documentation: Dokumentacija
+ documentation_title: Dokumentacija za projekt
+ donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez %{link} do fondsa aktualizacije hardware
+ donate_link_text: dar