+# Messages for Spanish (español)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Armando-Martin
+# Author: Crazymadlover
+# Author: Fitoschido
+# Author: Fortega
+# Author: Guillembb
+# Author: Hereñu
+# Author: Invadinado
+# Author: Johnarupire
+# Author: Jynus
+# Author: Larjona
+# Author: Locos epraix
+# Author: McDutchie
+# Author: Mor
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nunte
+# Author: Ovruni
+# Author: PerroVerd
+# Author: Peter17
+# Author: Remux
+# Author: Rubenwap
+# Author: Sim6
+# Author: Toliño
+# Author: Translationista
+# Author: VegaDark
+# Author: Vivaelcelta
+# Author: Xuacu
+es:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada, y crece cada día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, mapeadores humanitarios de zonas afectadas por desastres, y muchos más.\nPara aprender más acerca de la comunidad, consulte los <a href='%{diary_path}'>diarios de usuario</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidad</a>, y el sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación de OSM</a>."
+ community_driven_title: Impulsado por la comunidad
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
+ lede_text: "OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos\nacerca de caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo."
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatiza el conocimiento local. Los colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, y mapas de campo de baja tecnología para verificar que OSM es preciso y está actualizado.
+ local_knowledge_title: Conocimiento local
+ next: Siguiente
+ open_data_html: "OpenStreetMap es <i>open data</i>: usted es libre de utilizarlo para cualquier propósito, siempre y cuando se le dé crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si altera o construye sobre los datos de ciertas maneras, deberá distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulte la <a href='%{copyright_path}'> página de Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ partners_title: Socios
+ used_by: "%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones móviles, y dispositivos de hardware"
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cuerpo
+ diary_entry:
+ language: Idioma
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ title: Título
+ user: Usuario
+ friend:
+ friend: Amigo
+ user: Usuario
+ message:
+ body: Cuerpo
+ recipient: Destinatario
+ sender: Remitente
+ title: Título
+ trace:
+ description: Descripción
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ name: Nombre
+ public: Pública
+ size: Tamaño
+ user: Usuario
+ visible: Visible
+ user:
+ active: Activo
+ description: Descripción
+ display_name: Nombre para mostrar
+ email: Correo electrónico
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Contraseña
+ models:
+ acl: Lista de control de acceso
+ changeset: Conjunto de cambios
+ changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
+ country: País
+ diary_comment: Comentario de diario
+ diary_entry: Entrada del diario
+ friend: Amigo
+ language: Idioma
+ message: Mensaje
+ node: Nodo
+ node_tag: Etiqueta del nodo
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
+ old_relation: Relación antigua
+ old_relation_member: Miembro de la relación antigua
+ old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
+ old_way: Vía antigua
+ old_way_node: Nodo de la vía antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
+ relation: Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
+ relation_tag: Etiqueta de la relación
+ session: Sesión
+ trace: Traza
+ tracepoint: Punto de la traza
+ tracetag: Etiqueta de la traza
+ user: Usuario
+ user_preference: Preferencias de usuario
+ user_token: Pase de usuario
+ way: Vía
+ way_node: Nodo de la vía
+ way_tag: Etiqueta de la vía
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
+ browse:
+ anonymous: anónimo
+ changeset:
+ belongs_to: Autor
+ changesetxml: XML del conjunto de cambios
+ feed:
+ title: Conjunto de cambios %{id}
+ title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
+ node: Nodos (%{count})
+ node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ osmchangexml: XML en formato osmChange
+ relation: Relaciones (%{count})
+ relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Conjunto de cambios: %{id}"
+ way: Vías (%{count})
+ way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Cerrado
+ closed_by_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ closed_html: Cerrado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ containing_relation:
+ entry: Relación %{relation_name}
+ entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ created: Creado
+ created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ created_html: Creado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr>
+ deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ download_xml: Descargar XML
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>hace %{time}</abbr> por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de cambios
+ location: "Ubicación:"
+ no_comment: (sin comentarios)
+ node:
+ history_title: "Historial de nodo: %{name}"
+ title: "Nodo: %{name}"
+ not_found:
+ sorry: "Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar."
+ type:
+ changeset: el conjunto de cambios
+ node: el nodo
+ relation: la relación
+ way: la vía
+ note:
+ closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_title: "Nota resuelta #%{note_name}"
+ commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nueva nota
+ open_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
+ open_title: "Nota sin resolver #%{note_name}"
+ reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
+ redacted:
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ redaction: Redacción %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relación
+ way: vía
+ relation:
+ history_title: "Historial de relación: %{name}"
+ members: Miembros
+ title: "Relación: %{name}"
+ relation_member:
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
+ type:
+ node: Nodo
+ relation: Relación
+ way: Vía
+ start_rjs:
+ feature_warning: Cargando %{num_features} características, que pueden hacer su navegador lento o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar estos datos?
+ load_data: Cargar datos
+ loading: Cargando...
+ tag_details:
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado demasiado tiempo en obtenerse.
+ type:
+ changeset: el conjunto de cambios
+ node: el nodo
+ relation: la relación
+ way: la vía
+ version: Versión
+ view_details: Ver detalles
+ view_history: Ver historial
+ way:
+ also_part_of:
+ one: parte de vía %{related_ways}
+ other: parte de vías %{related_ways}
+ history_title: "Historial de vía: %{name}"
+ nodes: Nodos
+ title: "Vía: %{name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anónimo
+ no_edits: (sin ediciones)
+ view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
+ changeset_paging_nav:
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Página %{page}
+ changesets:
+ area: Área
+ comment: Comentario
+ id: Id.
+ saved_at: Guardado en
+ user: Usuario
+ list:
+ empty: No hay conjuntos de cambios encontrados.
+ empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área.
+ empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
+ load_more: Cargar más
+ no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
+ title: Conjuntos de cambios
+ title_friend: Conjuntos de cambios realizados por tus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
+ title_user: Conjunto de cambios por %{user}
+ timeout:
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: hace %{ago}
+ comment: Comentario
+ has_commented_on: "%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas de diario"
+ newer_comments: Comentarios más recientes
+ older_comments: Comentarios más antiguos
+ post: Publicar
+ when: Cuando
+ diary_comment:
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ confirm: Confirmar
+ hide_link: Ocultar este comentario
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 comentario
+ other: "%{count} comentarios"
+ zero: Sin comentarios
+ comment_link: Comentar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar esta entrada
+ posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Responder a esta entrada
+ edit:
+ body: "Cuerpo:"
+ language: "Idioma:"
+ latitude: "Latitud:"
+ location: "Ubicación:"
+ longitude: "Longitud:"
+ marker_text: Lugar de la entrada del diario
+ save_button: Guardar
+ subject: "Asunto:"
+ title: Editar entrada del diario
+ use_map_link: usar mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
+ title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
+ user:
+ description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ list:
+ in_language_title: Entradas de diario en %{language}
+ new: Nueva entrada en el diario
+ new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
+ newer_entries: Entradas más modernas
+ no_entries: No hay entradas en el diario
+ older_entries: Entradas más antiguas
+ recent_entries: Entradas recientes en el diario
+ title: Diarios de usuarios
+ title_friends: Diarios de amigos
+ title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
+ user_title: Diario de %{user}
+ location:
+ edit: Editar
+ location: "Ubicación:"
+ view: Ver
+ new:
+ title: Nueva entrada en el diario
+ no_such_entry:
+ body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
+ heading: "No hay entrada con la id: %{id}"
+ title: No existe esa entrada de diario
+ view:
+ leave_a_comment: Dejar un comentario
+ login: Identifíquese
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario"
+ save_button: Guardar
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ editor:
+ default: Predeterminado (actualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (editor en el navegador)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control remoto
+ export:
+ start:
+ add_marker: Añadir un marcador al mapa
+ area_to_export: Área a exportar
+ embeddable_html: HTML integrable
+ export_button: Exportar
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
+ format: Formato
+ format_to_export: Formato de exportación
+ image_size: Tamaño de la imagen
+ latitude: "Lat:"
+ licence: Licencia
+ longitude: "Lon:"
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
+ map_image: Imagen de mapa (muestra una capa normal)
+ max: max
+ options: Opciones
+ osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
+ output: Resultado
+ paste_html: Pegar código HTML para insertar en otro sitio de internet
+ scale: Escala
+ too_large:
+ advice: "Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de las fuentes que se enumeran a continuación:"
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap. Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ geofabrik:
+ description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países, y ciudades seleccionadas
+ title: Descargas de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
+ title: Extractos de Metro
+ other:
+ description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ title: Otras fuentes
+ overpass:
+ description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base de datos de OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa de OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
+ zoom: Zoom
+ title: Exportar
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ types:
+ cities: Ciudades
+ places: Lugares
+ towns: Municipios
+ direction:
+ east: este
+ north: norte
+ north_east: noreste
+ north_west: noroeste
+ south: sur
+ south_east: sureste
+ south_west: suroeste
+ west: oeste
+ distance:
+ one: aproximadamente 1Km
+ other: aproximadamente %{count}km
+ zero: menos de 1Km
+ results:
+ more_results: Más resultados
+ no_results: No se han encontrado resultados
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Límite de suburbio
+ level2: Límite de país
+ level4: Límite de estado
+ level5: Límite de región
+ level6: Límite de condado
+ level8: Límite de ciudad
+ level9: Límite de pueblo
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: Telearrastre
+ station: Estación de remonte
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Pista
+ gate: Puerta
+ helipad: Helipuerto
+ runway: Pista
+ taxiway: Calle de rodaje
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: Acceso WiFi
+ airport: Aeropuerto
+ arts_centre: Centro artístico
+ artwork: Ilustración
+ atm: Cajero automático
+ auditorium: Auditorio
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Barbacoa
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ biergarten: Terraza
+ brothel: Burdel
+ bureau_de_change: Casa de cambio
+ bus_station: Estación de autobuses
+ cafe: Cafetería
+ car_rental: Alquiler de vehículos
+ car_sharing: Vehículo compartido
+ car_wash: Autolavado
+ casino: Casino
+ charging_station: Estación de carga
+ cinema: Cine
+ clinic: Clínica
+ club: Club
+ college: Instituto
+ community_centre: Centro comunitario
+ courthouse: Juzgado
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Consultorio médico
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ drinking_water: Agua potable
+ driving_school: Autoescuela
+ embassy: Embajada
+ emergency_phone: Teléfono de emergencia
+ fast_food: Comida rápida
+ ferry_terminal: Terminal de ferrys
+ fire_hydrant: Hidrante
+ fire_station: Parque de bomberos
+ food_court: Zona de restaurantes
+ fountain: Fuente
+ fuel: Gasolinera
+ grave_yard: Cementerio
+ gym: Gimnasio
+ hall: Salón
+ health_centre: Centro de salud
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: Heladería
+ kindergarten: Jardín de infancia
+ library: Biblioteca
+ market: Mercado
+ marketplace: Mercado
+ mountain_rescue: Rescate de montaña
+ nightclub: Club nocturno
+ nursery: Enfermería
+ nursing_home: Residencia para la tercera edad
+ office: Oficina
+ park: Parque
+ parking: Aparcamiento
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Templo
+ police: Policía
+ post_box: Buzón de correos
+ post_office: Oficina de correos
+ preschool: Preescolar
+ prison: Prisión
+ pub: Pub
+ public_building: Edificio público
+ public_market: Mercado público
+ reception_area: Área de recepción
+ recycling: Punto de reciclaje
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Residencia de jubilados
+ sauna: Sauna
+ school: Escuela
+ shelter: Refugio
+ shop: Tienda
+ shopping: Compras
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
+ social_club: Club social
+ social_facility: Centro social
+ studio: Estudio
+ supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Teléfono público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Baños
+ townhall: Ayuntamiento
+ university: Universidad
+ vending_machine: Máquina expendedora
+ veterinary: Clínica veterinaria
+ village_hall: Sala del pueblo
+ waste_basket: Papelera
+ wifi: Acceso WiFi
+ youth_centre: Centro juvenil
+ boundary:
+ administrative: Frontera administrativa
+ census: Límite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Acueducto
+ suspension: Puente colgante
+ swing: Puente giratorio
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Puente
+ building:
+ "yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hidrante
+ phone: Teléfono de emergencia
+ highway:
+ bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
+ bus_guideway: Canal guiado de autobuses
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ byway: Camino
+ construction: Vía en construcción
+ cycleway: Carril bici
+ emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ footway: Sendero
+ ford: Vado
+ living_street: Calle residencial
+ milestone: Hito
+ minor: Carretera secundaria
+ motorway: Autovía
+ motorway_junction: Cruce de autovías
+ motorway_link: Enlace de autovía
+ path: Camino
+ pedestrian: Vía peatonal
+ platform: Plataforma
+ primary: Carretera primaria
+ primary_link: Enlace de carretera principal
+ proposed: Carretera propuesta
+ raceway: Pista de carreras
+ residential: Calle
+ rest_area: Área de descanso
+ road: Carretera
+ secondary: Carretera secundaria
+ secondary_link: Carretera secundaria
+ service: Vía de servicio
+ services: Vía de servicio
+ speed_camera: Radar
+ steps: Escaleras
+ stile: Escalera para atravesar verjas
+ street_lamp: Farola
+ tertiary: Carretera terciaria
+ tertiary_link: Carretera terciaria
+ track: Pista
+ trail: Sendero
+ trunk: Vía rápida
+ trunk_link: Enlace de vía rápida
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ unsurfaced: Vía no pavimentada
+ historic:
+ archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ battlefield: Campo de batalla
+ boundary_stone: Mojón
+ building: Edificio
+ castle: Castillo
+ church: Iglesia
+ citywalls: Murallas de la ciudad
+ fort: Fuerte
+ house: Casa
+ icon: Icono
+ manor: Casa señorial
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ museum: Museo
+ ruins: Ruinas
+ tomb: Tumba
+ tower: Torre
+ wayside_cross: Crucero
+ wayside_shrine: Sepulcro
+ wreck: Pecio
+ landuse:
+ allotments: Huertos
+ basin: Cuenca
+ brownfield: Solar vacante
+ cemetery: Cementerio
+ commercial: Área de oficinas
+ conservation: Espacio natural protegido
+ construction: Construcción
+ farm: Granja
+ farmland: Tierra de labranza
+ farmyard: Corral
+ forest: Bosque
+ garages: Garajes
+ grass: Césped
+ greenfield: Terreno urbanizable
+ industrial: Zona industrial
+ landfill: Basurero, vertedero
+ meadow: Pradera
+ military: Zona militar
+ mine: Mina
+ nature_reserve: Reserva natural
+ orchard: Huerto
+ park: Parque
+ piste: Pista de esquí
+ quarry: Cantera
+ railway: Vía de ferrocarril
+ recreation_ground: Área recreacional
+ reservoir: Embalse
+ reservoir_watershed: Cuenca del embalse
+ residential: Área residencial
+ retail: Zona comercial
+ road: Área de carretera
+ village_green: Parque municipal
+ vineyard: Viñedo
+ wetland: Pantano
+ wood: Madera
+ leisure:
+ beach_resort: Complejo en la playa
+ bird_hide: Observatorio de aves
+ common: Terreno común
+ fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Gimnasio
+ garden: Jardín
+ golf_course: Campo de golf
+ ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
+ marina: Puerto deportivo
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parque
+ pitch: Cancha deportiva
+ playground: Área de juegos
+ recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
+ slipway: Grada
+ sports_centre: Centro deportivo
+ stadium: Estadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de atletismo
+ water_park: Parque acuático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Búnker
+ mountain_pass:
+ "yes": Paso de montaña
+ natural:
+ bay: Bahía
+ beach: Playa
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada a cueva
+ channel: Canal
+ cliff: Acantilado
+ crater: Cráter
+ dune: Duna
+ feature: Característica
+ fell: Monte
+ fjord: Fiordo
+ forest: Bosque
+ geyser: Géiser
+ glacier: Glaciar
+ heath: Brezal
+ hill: Colina
+ island: Isla
+ land: Tierra
+ marsh: Marisma
+ moor: Páramo
+ mud: Lodo
+ peak: Pico
+ point: Punto
+ reef: Arrecife
+ ridge: Cresta
+ river: Río
+ rock: Roca
+ scree: Pedregal
+ scrub: Matorrales
+ shoal: Banco de arena
+ spring: Manantial
+ stone: Piedra
+ strait: Estrecho
+ tree: Árbol
+ valley: Valle
+ volcano: Volcán
+ water: Agua
+ wetland: Pantano
+ wetlands: Pantano
+ wood: Bosque
+ office:
+ accountant: Contable
+ architect: Arquitecto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agencia de empleo
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ government: Oficina gubernamental
+ insurance: Oficina de seguros
+ lawyer: Abogado
+ ngo: Oficina de ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
+ travel_agent: Agencia de viajes
+ "yes": Oficina
+ place:
+ airport: Aeropuerto
+ city: Ciudad
+ country: País
+ county: Condado
+ farm: Granja
+ hamlet: Aldea
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Isla
+ islet: Islote
+ isolated_dwelling: Vivienda aislada
+ locality: Localidad
+ moor: Páramo
+ municipality: Municipio
+ neighbourhood: Barrio
+ postcode: Código postal
+ region: Región
+ sea: Mar
+ state: Estado o provincia
+ subdivision: Subdivisión
+ suburb: Suburbio
+ town: Pueblo
+ unincorporated_area: Área no incorporada
+ village: Villa
+ railway:
+ abandoned: Vía de tren abandonada
+ construction: Vía ferroviaria en construcción
+ disused: Vía ferroviaria en desuso
+ disused_station: Estación de tren en desuso
+ funicular: Vía de funicular
+ halt: Apeadero
+ historic_station: Estación de tren histórica
+ junction: Encrucijada de vías ferroviarias
+ level_crossing: Paso a nivel
+ light_rail: Metro ligero
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
+ platform: Andén
+ preserved: Vía ferroviaria preservada
+ proposed: Vía de tren propuesta
+ spur: Ramal ferroviario
+ station: Estación de trenes
+ stop: Parada de tren
+ subway: Estación de metro
+ subway_entrance: Boca de metro
+ switch: Aguja de ferrocarril
+ tram: Ruta de tranvía
+ tram_stop: Parada de tranvía
+ yard: Estación de clasificación
+ shop:
+ alcohol: Licorería
+ antiques: Antigüedades
+ art: Tienda de artículos de arte
+ bakery: Panadería
+ beauty: Tienda de productos de belleza
+ beverages: Tienda de bebidas
+ bicycle: Tienda de bicicletas
+ books: Librería
+ boutique: Boutique
+ butcher: Carnicería
+ car: Concesionario
+ car_parts: Repuestos automotrices
+ car_repair: Taller mecánico
+ carpet: Tienda de alfombras
+ charity: Tienda benéfica
+ chemist: Droguería
+ clothes: Tienda de ropa
+ computer: Tienda de informática
+ confectionery: Dulcería
+ convenience: Pequeño supermercado
+ copyshop: Copistería
+ cosmetics: Tienda de cosmética
+ deli: Deli
+ department_store: Grandes almacenes
+ discount: Tienda de descuento
+ doityourself: Tienda de bricolaje
+ dry_cleaning: Tintorería
+ electronics: Tienda de electrónica
+ estate_agent: Inmobiliaria
+ farm: Tienda de productos agrícolas
+ fashion: Tienda de moda
+ fish: Tienda de artículos de pesca
+ florist: Floristería
+ food: Tienda de alimentación
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
+ gallery: Galería
+ garden_centre: Vivero
+ general: Tienda de artículos generales
+ gift: Tienda de regalos
+ greengrocer: Frutería
+ grocery: Tienda de alimentación
+ hairdresser: Peluquería
+ hardware: Ferretería
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Aseguradora
+ jewelry: Joyería
+ kiosk: Kiosko
+ laundry: Lavandería
+ mall: Centro comercial
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Tienda de telefonía
+ motorcycle: Tienda de motocicletas
+ music: Tienda de música
+ newsagent: Kiosko de prensa
+ optician: Óptica
+ organic: Tienda de alimentos orgánicos
+ outdoor: Tienda de deportes de aventura
+ pet: Tienda de mascotas
+ pharmacy: Farmacia
+ photo: Tienda fotográfica
+ salon: Salón de belleza
+ second_hand: Tienda de segunda mano
+ shoes: Zapatería
+ shopping_centre: Centro comercial
+ sports: Tienda de artículos deportivos
+ stationery: Papelería
+ supermarket: Supermercado
+ tailor: Sastre
+ toys: Juguetería
+ travel_agency: Agencia de viajes
+ video: Videotienda
+ wine: Licorería
+ "yes": Tienda
+ tourism:
+ alpine_hut: Cabaña alpina
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Atracción
+ bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
+ cabin: Cabaña
+ camp_site: Campamento
+ caravan_site: Camping para caravanas
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Albergue
+ hostel: Hostal
+ hotel: Hotel
+ information: Información
+ lean_to: Refugio
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Área de picnic
+ theme_park: Parque temático
+ valley: Valle
+ viewpoint: Mirador
+ zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ culvert: Alcantarilla
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Vía fluvial artificial
+ boatyard: Astillero
+ canal: Canal
+ connector: Esclusa
+ dam: Presa
+ derelict_canal: Canal abandonado
+ ditch: Acequia
+ dock: Muelle
+ drain: Desagüe
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
+ mineral_spring: Fuente mineral
+ mooring: Amarradero
+ rapids: Rápidos
+ river: Río
+ riverbank: Ribera
+ stream: Arroyo
+ wadi: Rambla
+ water_point: Punto de agua
+ waterfall: Cascada
+ weir: Represa
+ help_page:
+ help:
+ description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar temas de cartografía.
+ title: Cómo obtener ayuda
+ welcome:
+ description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ title: Le damos la bienvenida a OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Buscar la wiki para la documentación de OSM en profundidad.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
+ javascripts:
+ close: Cerrar
+ edit_help: Mover el mapa y acercar una ubicación que desee editar, luego haga clic aquí.
+ key:
+ title: Leyenda del mapa
+ tooltip: Leyenda del mapa
+ tooltip_disabled: Leyenda del mapa disponible sólo para la capa Estándar
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ hot: Humanitario
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estándar
+ transport_map: Mapa de transporte
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>
+ layers:
+ data: Datos del mapa
+ header: Capas del mapa
+ notes: Notas del mapa
+ overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
+ title: Capas
+ locate:
+ popup: Estás a {distance} {unit} de este punto
+ title: Mostrar mi ubicación
+ zoom:
+ in: Acercar
+ out: Alejar
+ notes:
+ new:
+ add: Añadir nota
+ intro: Para mejorar el mapa, la información que introduces es mostrada a otros cartógrafos, así que debe ser tan descriptiva y precisa como sea posible al desplazar el marcador a su posición correcta y escribir tu nota debajo.
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que deberían ser verificados por separado.
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ hide: Ocultar
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar mapa en el marcador
+ custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
+ download: Descargar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagen
+ image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Enlace o código HTML
+ long_link: Enlace
+ paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enlace corto
+ short_url: URL corta
+ title: Compartir
+ view_larger_map: Ver mapa más grande
+ site:
+ createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
+ edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
+ edit_tooltip: Edita el mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
+ layouts:
+ about: Acerca de
+ community: Comunidad
+ community_blogs: Blogs de la comunidad
+ community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
+ copyright: Derechos de autor
+ data: Datos
+ donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware.
+ edit: Editar
+ edit_with: Editar con %{editor}
+ export: Exportar
+ export_data: Exportar datos
+ foundation: Fundación
+ foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
+ gps_traces: Trazas GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
+ help: Ayuda
+ history: Historial
+ home: Inicio
+ intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
+ intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de uso libre bajo una licencia abierta.
+ learn_more: Más información
+ log_in: Iniciar sesión
+ log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ logout: Cerrar sesión
+ make_a_donation:
+ text: Hacer una donación
+ title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
+ more: Más
+ osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
+ osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
+ partners_bytemark: Alojamiento de bytemark
+ partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y otros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: socios
+ partners_ucl: el centro de UCL VR
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ sign_up: Registrarse
+ sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
+ start_mapping: Comenzar a mapear
+ tag_line: El WikiMapaMundi libre
+ user_diaries: Diarios de usuario
+ user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: el original en Inglés
+ text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
+ title: Acerca de esta traducción
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
+ title: Ejemplo de atribución
+ contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con modificaciones</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database\ny otras bases de datos, bajo la <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI License</a>."
+ contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, por favor vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ contributors_fr_html: "<strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales y otras fuentes, entre ellas:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Países Bajos</strong>: Contiene datos de © AND, 2007\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nuestros colaboradores
+ contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica</strong>: Contiene datos extraídos de \t\n <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: Información \n Nacional Geoespacial</a>, State copyright reserved."
+ credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_2_html: "Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC-BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página de derechos de autor</a>.\nComo alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que\ndirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org."
+ credit_3_html: "En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.\nPor ejemplo:"
+ credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.
+ infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página de presentación en línea</a>.
+ infringement_title_html: Violación de copyright
+ intro_1_html: "OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_3_html: La cartografía en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación, están licenciados bajo la licencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ more_1_html: Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos, y cómo citarnos como fuente, en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntas legales más frecuentes</a>.
+ more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\nPor favor, lea nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a>."
+ more_title_html: Para saber más...
+ title_html: Derechos de autor y licencia
+ native:
+ mapping_link: comenzar a mapear
+ native_link: Versión en español
+ text: Está viendo la versión en inglés de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}.
+ title: Acerca de esta página
+ message:
+ delete:
+ deleted: Mensaje borrado
+ inbox:
+ date: Fecha
+ from: De
+ messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ my_inbox: Mi buzón
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuevo mensaje"
+ other: "%{count} nuevos mensajes"
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensaje antiguo"
+ other: "%{count} mensajes antiguos"
+ outbox: bandeja de salida
+ people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
+ subject: Asunto
+ title: Buzón de entrada
+ mark:
+ as_read: Mensaje marcado como leído
+ as_unread: Mensaje marcado como sin leer
+ message_summary:
+ delete_button: Borrar
+ read_button: Marcar como leído
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como sin leer
+ new:
+ back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
+ body: Cuerpo
+ limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ message_sent: Mensaje enviado
+ send_button: Enviar
+ send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
+ subject: Asunto
+ title: Enviar mensaje
+ no_such_message:
+ body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
+ heading: Este mensaje no existe.
+ title: Este mensaje no existe.
+ outbox:
+ date: Fecha
+ inbox: entrada
+ messages:
+ one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: salida
+ people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ subject: Asunto
+ title: Salida
+ to: A
+ read:
+ back: Volver
+ date: Fecha
+ from: De
+ reply_button: Responder
+ subject: Asunto
+ title: Leer mensaje
+ to: A
+ unread_button: Marcar como no leído
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
+ reply:
+ wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Borrar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resuelto hace %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelto hace %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado hace %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado hace %{when}
+ opened_at_by_html: Creado hace %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Creado hace %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado hace %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado hace %{when}
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: hace %{when}
+ created_at: Creado en
+ creator: Autor
+ description: Descripción
+ heading: Notas de %{user}
+ id: Identificador
+ last_changed: Última modificación
+ subheading: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ rss:
+ closed: nota cerrada (cerca de %{place})
+ commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
+ description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
+ opened: nueva nota (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ title: Notas de OpenStreetMap
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
+ friend_notification:
+ befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
+ see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: y sin etiquetas.
+ and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
+ failure:
+ failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
+ more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
+ more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
+ greeting: Hola,
+ success:
+ loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles.
+ subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
+ with_description: con la descripción
+ your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de openstreetmap.org
+ message_notification:
+ footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en %{replyurl}
+ header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuario anónimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
+ details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ greeting: Hola,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la que usted está interesado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas"
+ your_note: "%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de %{place}."
+ signup_confirm:
+ confirm: "Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar tu cuenta:"
+ created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
+ greeting: ¡Hola!
+ subject: "[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap"
+ welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna información adicional para ayudarle a empezar.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ title: Autorizar el acceso a su cuenta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ title: Solicitud de autorización fallida
+ oauthorize_success:
+ allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ title: Solicitud de autorización permitida
+ verification: El código de verificación es %{code}.
+ revoke:
+ flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Registrada la información exitosamente
+ destroy:
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ edit:
+ submit: Editar
+ title: Editar su aplicación
+ form:
+ allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_gpx: subir trazas GPS.
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ callback_url: Callback URL
+ name: Nombre
+ requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
+ required: Requerido
+ support_url: URL de asistencia
+ url: URL de Aplicación Principal
+ index:
+ application: Nombre de la aplicación
+ issued_at: Emitido el
+ list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
+ my_apps: Mis aplicaciones cliente
+ my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ register_new: Registra tu aplicación
+ registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
+ revoke: ¡Revocar!
+ title: Mis datos OAuth
+ new:
+ submit: Registrar
+ title: Registrar una nueva aplicación
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
+ show:
+ access_url: "URL de Token de Acceso:"
+ allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos.
+ allow_write_gpx: subir trazas de GPS
+ allow_write_notes: cambiar notas.
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ authorize_url: "URL de autorización:"
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ delete: Eliminar cliente
+ edit: Editar los detalles
+ key: "Clave de Consumidor:"
+ requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
+ secret: "Secreto de Consumidor:"
+ support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
+ title: Detalles OAuth para %{app_name}
+ url: "URL de Token de Solicitud:"
+ update:
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
+ redaction:
+ create:
+ flash: Redacción creada.
+ destroy:
+ error: Se produjo un error al destruir esta redacción
+ flash: Redacción destruida.
+ not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ edit:
+ description: Descripción
+ heading: Editar redacción
+ submit: Guardar redacción
+ title: Editar redacción
+ index:
+ empty: No hay ninguna redacción que mostrar.
+ heading: Lista de redacciones
+ title: Lista de redacciones
+ new:
+ description: Descripción
+ heading: Introduzca la información de la nueva redacción
+ submit: Crear redacción
+ title: Creando nueva redacción
+ show:
+ confirm: ¿Estás seguro?
+ description: "Descripción:"
+ destroy: Eliminar esta redacción
+ edit: Editar esta redacción
+ heading: Mostrando redacción "%{title}"
+ title: Mostrando redacción
+ user: "Creador:"
+ update:
+ flash: Cambios grabados
+ site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
+ flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD no ha sido configurado
+ no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad.
+ not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.)
+ potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
+ user_page_link: página de usuario
+ index:
+ createnote: Añadir una nota
+ js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
+ js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
+ permalink: Enlace permanente
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
+ shortlink: Atajo
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: Límites administrativos
+ allotments: Huertos de ocio
+ apron:
+ - Rampa aeroportuaria
+ - terminal
+ bridge: Borde negro = puente
+ bridleway: Vía ecuestre
+ brownfield: Baldío
+ building: Edificio significativo
+ byway: Camino
+ cable:
+ - Telecabina
+ - Telesilla
+ cemetery: Cementerio
+ centre: Centro deportivo
+ commercial: Zona de oficinas
+ common:
+ - Común
+ - pradera
+ construction: Vías en construcción
+ cycleway: Carril bici
+ destination: Acceso a destino
+ farm: Campiña
+ footway: Vía peatonal
+ forest: Bosque
+ golf: Campo de golf
+ heathland: Landa, brezal
+ industrial: Zona industrial
+ lake:
+ - Lago
+ - embalse
+ military: Área militar
+ motorway: Autopista
+ park: Parque
+ permissive: Acceso permisivo
+ pitch: Campo de juego
+ primary: Vía primaria
+ private: Acceso privado
+ rail: Ferrocarril
+ reserve: Reserva natural
+ resident: Zona residencial
+ retail: Zona de comercios
+ runway:
+ - Pista de aeropuerto
+ - Calle de rodaje
+ school:
+ - Escuela
+ - universidad
+ secondary: Vía secundaria
+ station: Estación de tren
+ subway: Metro
+ summit:
+ - Cumbre
+ - pico
+ tourist: Atracción turística
+ track: Pista
+ tram:
+ - Metro ligero
+ - Tranvía
+ trunk: Carretera principal
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
+ unclassified: Carretera sin clasificar
+ unsurfaced: Carretera sin asfaltar
+ wood: Madera
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primer elemento
+ heading: Encabezado
+ headings: Encabezados
+ image: Imagen
+ link: Enlace
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo elemento
+ subheading: Subcabecera
+ text: Texto
+ title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista sin ordenar
+ url: Dirección URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Vista previa
+ search:
+ search: Buscar
+ submit_text: Ir
+ where_am_i: ¿Dónde estoy?
+ where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
+ sidebar:
+ close: Cerrar
+ search_results: Resultados de la búsqueda
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
+ trace:
+ create:
+ trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar.
+ upload_trace: Subir Traza GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
+ other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archivo GPX de %{user}
+ edit:
+ description: "Descripción:"
+ download: descargar
+ edit: editar
+ filename: "Nombre de archivo:"
+ heading: Editando trazo %{name}
+ map: mapa
+ owner: "Propietario:"