# Author: Cysioland
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: Ireun
# Author: Kaligula
+# Author: Kocio
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
# Author: Przemub
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
+# Author: Zbigniew.czernik
pl:
activerecord:
attributes:
not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
setup_user_auth:
blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
- need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć.
+ need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
browse:
changeset:
changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
one: "Zawiera następującą %{count} relację:"
other: "Zawiera następujących %{count} relacji:"
has_ways:
- few: "Zawiera następujące %{count} drogi:"
- one: "Zawiera następującą %{count} drogę:"
- other: "Zawiera następujących %{count} dróg:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} linie:"
+ one: "Zawiera następującą %{count} linię:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} linii:"
no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
common_details:
last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:"
open_title: "Nierozwiązana notatka: %{note_name}"
opened: "Utworzono:"
- title: Uwaga
+ title: Notatka
paging_nav:
of: z
showing_page: strona
redacted:
- message_html: Wersja %{version} tego %{type} nie może zostać pokazana jako zredagowana. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać szczegółowe informacje.
- redaction: Redakcja %{id}
+ message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
+ redaction: Poprawka %{id}
type:
node: węzeł
relation: relacja
description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji.
- empty_user_html: Wydaje się że jeszcze nie edytowałeś. By zacząć, przejrzyj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Przewodnik dla początkujących</a>.
+ empty_user_html: Wygląda na to, że jeszcze nie edytowałeś. Aby zacząć, zapoznaj się z naszym <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Przewodnikiem dla początkujących</a>.
heading: Zestawy zmian
heading_bbox: Zestawy zmian
heading_friend: Zestawy zmian
editor:
default: Domyślnie (obecnie %{name})
id:
- description: iD (edycja w przeglądarce)
+ description: iD (w przeglądarce)
name: iD
potlatch:
- description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
+ description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
name: Potlatch 1
potlatch2:
- description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
+ description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
name: Potlatch 2
remote:
description: JOSM lub Markaartor
options: Opcje
osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
output: Wynik
- paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
scale: Skala
too_large:
- body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar.
+ body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:"
+ geofabrik:
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast
+ title: Pliki Geofabrik
heading: Obszar zbyt duży
+ metro:
+ description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki
+ title: Inne źródła
+ planet:
+ description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
export: Eksport
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- view_larger_map: Większy widok mapy
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
level8: Granica miasta
level9: Granica wsi
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+ drag_lift: Wyciąg orczykowy
+ station: Stacja wyciągu krzesełkowego
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: Płyta postojowa
shower: Prysznic
social_centre: Centrum społeczne
social_club: Klub towarzyski
+ social_facility: Placówka społeczna
studio: Studio
supermarket: Supermarket
swimming_pool: Basen
"yes": Most
building:
"yes": Budynek
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
+ phone: Telefon alarmowy
highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
platform: Podwyższenie
primary: Droga krajowa
primary_link: Droga krajowa – dojazd
+ proposed: Planowana droga
raceway: Tor wyścigowy
residential: Droga osiedlowa
rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
speed_camera: Radar
steps: Schody
stile: Przełaz
+ street_lamp: Lampa uliczna
tertiary: Droga powiatowa
tertiary_link: Droga wojewódzka
track: Droga gruntowa
building: Budynek
castle: Zamek
church: Kościół
+ citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
house: Dom
icon: Ikona
monument: Pomnik
museum: Muzeum
ruins: Ruiny
+ tomb: Grób
tower: Wieża
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kaplica
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
- residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ residential: Zabudowa mieszkalna
retail: Handel detaliczny
road: Obszar drogowy
- village_green: Park miejski
+ village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
wetland: Tereny podmokłe
wood: Puszcza
locality: Rejon
moor: Torfowisko
municipality: Gmina
+ neighbourhood: Sąsiedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
platform: Peron
preserved: Kolej zabytkowa
+ proposed: Planowana trasa kolejowa
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
+ stop: Przystanek kolejowy
subway: Stacja metra
subway_entrance: Wejście na stację metra
switch: Zwrotnica
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
books: Księgarnia
+ boutique: Butik
butcher: Rzeźnik
car: Sklep samochodowy
car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
convenience: Mały sklep wielobranżowy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ deli: Delikatesy
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
doityourself: Sklep budowlany
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
pet: Sklep ze zwierzętami
+ pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
salon: Salon
+ second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
+ "yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
artwork: Sztuka
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
tunnel:
+ culvert: Rura kanalizacyjna
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
waterfall: Wodospad
weir: Jaz
javascripts:
+ close: Zamknij
+ edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda jest dostępna tylko dla warstwy podstawowej
map:
base:
cycle_map: Mapa rowerowa
standard: Podstawowa
transport_map: Transport publiczny
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
+ layers:
+ data: Dane mapy
+ header: Warstwy mapy
+ notes: Notatki
+ overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
+ title: Warstwy
+ locate:
+ title: Pokaż moje położenie
+ zoom:
+ in: Powiększ
+ out: Pomniejsz
notes:
new:
add: Dodaj notatkę
- intro: Informacja, którą wprowadzasz, będzie wyświetlana dla innych użytkowników w celu poprawy jakości mapy. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz ustal pozycję markera tak dokładnie, jak to możliwe.
+ intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji.
show:
- anonymous_warning: Notatka zawiera komentarze anonimowych użytkowników.
+ anonymous_warning: Notatka zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
closed_by: rozwiązana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
closed_by_anonymous: rozwiązana przez anonima o %{time}
comment: Dodaj komentarz
reopened_by: ponownie aktywowana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time}
resolve: Rozwiąż
+ share:
+ cancel: Anuluj
+ center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
+ custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+ download: Pobierz
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Obraz
+ include_marker: Dołącz pinezkę
+ link: Link lub HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ scale: "Skala:"
+ short_link: Krótki link
+ short_url: Krótki URL
+ title: Udostępnij
+ view_larger_map: Większy widok mapy
site:
- createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby dodać notatkę
- createnote_tooltip: Dodaj notatkę na mapie
- createnote_zoom_alert: Musisz przybliżyć mapę, aby dodać notatkę
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać notatkę
+ createnote_tooltip: Dodaj notatkę do mapy
edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
- edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę
history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
- history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
layouts:
community: Społeczność
community_blogs: Blogi wspólnoty
community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
copyright: Prawa autorskie i licencja
+ data: Dane
documentation: Dokumentacja
documentation_title: Dokumentacja projektu
donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
donate_link_text: dokonując darowizny
edit: Edycja
edit_with: Edytuj w %{editor}
- export: Eksport
- export_tooltip: Eksport danych mapy
+ export_data: Eksportuj dane
foundation: Fundacja
foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
gps_traces: Ślady GPS
help_centre: Centrum pomocy
help_title: Witryna pomocy dla projektu
history: Zmiany
- home: główna
- home_tooltip: Przejdź do strony głównej
- inbox_html: wiadomości %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
- other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości
- zero: Brak nowych wiadomości
+ home: Przejdź do lokalizacji domu
intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
intro_2_create_account: Utwórz konto
intro_2_download: pobierz
log_in_tooltip: Zaloguj się
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: Wyloguj
+ logout: wyloguj się
make_a_donation:
text: Przekaż darowiznę
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
- partners_ic: Królewskie kolegium w Londynie
+ partners_ic: Imperial College London
partners_partners: partnerzy
partners_ucl: centrum UCL VR
sign_up: zarejestruj
user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
view: Mapa
view_tooltip: Zobacz mapę
- welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
wiki: Wiki
wiki_title: Strona Wiki dla projektu
license_page:
title: Przykład uznania autorstwa
contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>)."
contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
- contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby poprawić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Uczestnicy (en)</a>"
+ contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Contributors (en)</a>."
contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>"
contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12."
contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
contributors_za_html: "<strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące\nz <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone."
- credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© użytkownicy OpenStreetMap”.
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy.
credit_title_html: Jak podać źródło
infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
- intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
- more_2_html: Choć dane OpenStreetMap są otwarte, nie możemy zapewnić wolnego od opłat API dla innych deweloperów. Przejrzyj nasze <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Warunki użycia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Warunki użycia kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Warunki użycia Nominatim</a>.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką korzystania z Nominatima</a>.
more_title_html: Dowiedz się więcej
title_html: Prawa autorskie i licencja
native:
date: Nadano
from: Od
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
- my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
+ my_inbox: skrzynka odbiorcza
new_messages:
few: "%{count} nowe wiadomości"
many: "%{count} nowych wiadomości"
title: Wiadomości wysłane
to: Do
read:
- back_to_inbox: Powrót do wysłanych
- back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
+ back: Cofnij
date: Nadano
from: Od
reply_button: Odpowiedz
reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
entry:
comment: Komentarz
- full: Pełna notatka
+ full: Pełna treść notatki
mine:
ago_html: "%{when} temu"
created_at: Utworzono w dniu
heading: Notatki użytkownika %{user}
id: Identyfikator
last_changed: Ostatnio zmieniono
- subheading: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
- title: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
+ subheading: Notatki utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ title: Notatki utworzone lub skomentowane przez %{user}
rss:
closed: zamknięta notatka (w pobliżu %{place})
commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
greeting: Cześć,
hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
message_notification:
- footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl}
- footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl}
+ footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}
header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
hi: Witaj %{to_user},
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
closed:
- commented_note: "%{commenter} rozwiązał notatkę, którą skomentowałeś. Notatka jest w pobliżu %{place}."
+ commented_note: "%{commenter} rozwiązał notatkę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię notatkę"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją notatkę"
your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
commented:
- commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do notatki, którą skomentowałeś. Notatka jest w pobliżu %{place}."
+ commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do notatki, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię notatkę"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją notatkę"
your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
details: Więcej informacji na temat notatki można znaleźć na %{url}.
greeting: Witaj,
reopened:
- commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował notatkę, którą skomentowałeś. Notatka jest w pobliżu %{place}."
+ commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował notatkę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą cię notatkę"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich notatek"
your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}"
created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
greeting: Cześć!
subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
- welcome: Chcielibyśmy powitać cię i dostarczyć kilka dodatkowych informacji na dobry początek.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na <a href="http://help.openstreetmap.org/">naszej stronie pytań i odpowiedzi</a>.
- current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}.
- more_videos: Mamy %{more_videos_link}.
- more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
- user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
- video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
- wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:"
- blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
- current_user: "Lista z kategoriami dostępna jest pod adresem:"
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
- the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_page: Zalecane jest utworzenie własnej strony użytkownika na wiki, która zawiera twoją lokalizację.
- wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
allow_write_api: modyfikuj mapę
- allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiązywanie znajomości.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiązywanie znajomości.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
create:
flash: Utworzono poprawkę.
destroy:
- error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej redakcji.
+ error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki.
flash: Poprawka usunięta.
- not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofać wersje poprawki przed jej usunięciem.
+ not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem.
edit:
description: Opis
heading: Edytuj poprawkę
confirm: Na pewno?
description: "Opis:"
destroy: Usuń tą poprawkę
- edit: Edytuj tę redakcję
+ edit: Edytuj tę poprawkę
heading: Poprawka "%{title}"
title: Wyświetlenie poprawki
user: "Autor:"
upload_trace: Wgraj ślad GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
edit:
description: "Opis:"
download: pobierz
uploaded_at: "Wysłano:"
visibility: "Widoczność:"
visibility_help: co to znaczy?
+ georss:
+ title: Ślady GPS OpenStreetMap
list:
description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>.
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ agreed: Zgodziłeś się na nowe Warunki uczestnictwa.
agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
heading: "Warunki uczestnictwa:"
link text: co to jest?
not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
- review link text: Proszę, przejdź na tą stronę, w dogodnym dla ciebie czasie, żeby potwierdzić zgodę na nowe Warunkami Uczestnictwa.
+ review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami uczestnictwa i je zaakceptować.
current email address: "Aktualny adres e-mail:"
delete image: Usuń obecną grafikę
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
latitude: "Szerokość:"
longitude: "Długość geograficzna:"
make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
- my settings: Moje ustawienia
+ my settings: moje ustawienia
new email address: "Nowy adres e-mail:"
new image: Dodaj grafikę
no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
confirm:
already active: To konto zostało potwierdzone.
- before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej.
button: Potwierdzam
- heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
+ heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+ introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: Potwierdź swoje konto klikając na link w wiadomości i zacznij mapować.
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
- reconfirm: Jeśli minęło już trochę czasu od twojej rejestracji, być może będziesz musiał <a href="%{reconfirm}">wysłać sobie nową wiadomość e-mail z potwierdzeniem</a>.
- success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
- unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
+ reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając tutaj</a>.
+ unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
confirm_email:
button: Potwierdzam
failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!"
new:
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna
+ html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
- continue: Kontynuuj
+ continue: Zarejestruj się
display name: "Przyjazna nazwa:"
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
email address: "Adres e-mail:"
- fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
- flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
- flash welcome: Dziękujemy za rejestrację. Przesłaliśmy Ci na %{email} wiadomość powitalną z kilkoma wskazówkami jak zacząć.
- heading: Zakładanie konta
- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki współtworzenia</a>.
+ license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki uczestnictwa</a>.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
- not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
+ not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę prywatności</a>)
openid: "%{logo} OpenID:"
openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
password: Hasło
- terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych warunków udziału!
- terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie akceptować nowych warunków autorstwa. Więcej informacji możesz znaleźć na <a href="%{url}">tej stronie</a>.
- title: Nowe konto
+ terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
+ terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na tej stronie</a>.
+ title: Zarejestruj się
use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
decline: Nie akceptuję
- guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w <a href=\"%{summary}\">formie czytelnego dla człowieka podsumowania</a> oraz <a href=\"%{translations}\">nieoficjalne tłumaczenia</a>"
- heading: Warunki współtworzenia
+ guidance: "Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href=\"%{summary}\">w formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href=\"%{translations}\">nieoficjalne tłumaczenia</a>"
+ heading: Warunki uczestnictwa
legale_names:
france: Francja
italy: Włochy
rest_of_world: Reszta świata
legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
- read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
- title: Warunki współtworzenia
- you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować.
+ read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk przyjmujesz warunki umowy.
+ title: Warunki uczestnictwa
+ you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
view:
activate_user: aktywuj tego użytkownika
add as friend: dodaj do znajomych
ago: (%{time_in_words_ago} temu)
block_history: otrzymane blokady
- blocks by me: nałożone blokady
- blocks on me: otrzymane blokady
+ blocks by me: Nałożone blokady
+ blocks on me: Otrzymane blokady
comments: komentarze
confirm: Potwierdź
confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
create_block: zablokuj tego użytkownika
created from: "Stworzony z:"
- ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
+ ct accepted: przyjęte %{ago} temu
ct declined: odrzucone
ct status: "Warunki uczestnictwa:"
ct undecided: niezdecydowane
my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
- my notes: moje notatki
+ my notes: Moje notatki
+ my profile: mój profil
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
nearby users: Najbliżsi użytkownicy
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
- notes: notatki
+ notes: Notatki
oauth settings: ustawienia oauth
- remove as friend: usuń ze znajomych
+ remove as friend: Usuń ze znajomych
role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
grant:
time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
show:
- back: Przejrzyj wszystkie blokady
+ back: Pokaż wszystkie blokady
confirm: Na pewno?
edit: Edytuj
heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź cofanie roli
title: Potwierdź cofanie roli
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać notatkę.
+ paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę notatki: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją notatkę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+ title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj notatkę!
+ basic_terms:
+ editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.
+ node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się przydadzą.
+ tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.
+ title: Podstawowe Zasady do Mapowania
+ way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć.
+ questions:
+ paragraph_1_html: Potrzebujesz pomocy przy mapowaniu lub nie wiesz jak używać OpenStreetMap? Odpowiedzi na twoje pytania uzyskasz na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>stronie pomocy</a>.
+ title: Jakieś pytania?
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ title: Witaj!
+ whats_on_the_map:
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują
+ title: Co jest na mapie