]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index b724ff488c216511c314e288ba1562223d33ffb5..4212b006fce6596d696a99f3823a3af54908cfd1 100644 (file)
 # Author: Jaumeortola
 # Author: Jconstanti
 # Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
 # Author: Jmontane
 # Author: Macofe
 # Author: Martorell
 # Author: McDutchie
 # Author: Medol
+# Author: Mguix
 # Author: Micru
 # Author: Mlforcada
 # Author: Nemo bis
@@ -28,6 +30,7 @@
 # Author: PerroVerd
 # Author: Pitort
 # Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
 # Author: Ruila
 # Author: SMP
 # Author: Sim6
@@ -45,6 +48,8 @@ ca:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Seleccioneu un fitxer
     submit:
       diary_comment:
         create: Desa
@@ -57,7 +62,7 @@ ca:
         create: Envia
       client_application:
         create: Registreu-vos
-        update: Edita
+        update: Actualitza
       redaction:
         create: Crea un informe
         update: Desa un informe
@@ -87,7 +92,7 @@ ca:
       node_tag: Etiqueta del node
       notifier: Notificador
       old_node: Node antic
-      old_node_tag: Etiqueta de node antic
+      old_node_tag: Etiqueta de node antiga
       old_relation: Relació antiga
       old_relation_member: Membre de relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
@@ -109,38 +114,60 @@ ca:
       way_node: Node de la via
       way_tag: Etiqueta de la via
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nom (Requerit)
+        url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+        callback_url: URL de crida de retorn
+        support_url: URL de suport
+        allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
+        allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+        allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+        allow_write_api: Modifica el mapa
+        allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+        allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+        allow_write_notes: Modifica notes
       diary_comment:
         body: Cos
       diary_entry:
-        user: Usuari
+        user: Usuari/a
         title: Tema
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
-        language: Idioma
+        language: Llengua
       friend:
         user: Usuari/a
         friend: Amic
       trace:
         user: Usuari
         visible: Visible
-        name: Nom
+        name: Nom del fitxer
         size: Mida
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Públic
         description: Descripció
+        gpx_file: Pujar arxiu GPX
+        visibility: Visibilitat
+        tagstring: Etiquetes
       message:
         sender: Remitent
         title: Tema
         body: Cos
         recipient: Destinatari
+      report:
+        category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+        details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
       user:
         email: Adreça electrònica
         active: Actiu
         display_name: Nom en pantalla
         description: Descripció
-        languages: Idiomes
+        languages: Llengües
         pass_crypt: Contrasenya
+        pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separat per comes
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -241,6 +268,12 @@ ca:
     anonymous: anònim
     no_comment: (cap comentari)
     part_of: Part de
+    part_of_relations:
+      one: 1 relació
+      other: '%{count} relacions'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vies'
     download_xml: Baixa l’XML
     view_history: Mostra l’historial
     view_details: Mostra els detalls
@@ -255,8 +288,8 @@ ca:
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentaris(%{count})
-      hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
       osmchangexml: XML en format osmChange
       feed:
@@ -280,6 +313,9 @@ ca:
       title_html: 'Relació: %{name}'
       history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
       members: Membres
+      members_count:
+        one: 1 membre
+        other: '%{count} membres'
     relation_member:
       entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
       type:
@@ -290,6 +326,7 @@ ca:
       entry_html: Relació %{relation_name}
       entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
     not_found:
+      title: No s'ha trobat
       sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
       type:
         node: node
@@ -298,6 +335,7 @@ ca:
         changeset: conjunt de canvis
         note: nota
     timeout:
+      title: Error d'esgotament del temps d'espera
       sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
         %{id}.
       type:
@@ -337,15 +375,15 @@ ca:
       open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
-      opened_by: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Reportar aquesta nota
     query:
       title: Consultar objectes
@@ -435,7 +473,7 @@ ca:
     diary_entry:
       posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comenta aquesta entrada
-      reply_link: Respon a aquesta entrada
+      reply_link: Enviar un missatge a l'autor
       comment_count:
         zero: Cap comentari
         one: '%{count} comentari'
@@ -506,6 +544,7 @@ ca:
           pylon: Piló
           station: Estació de telefèric
           t-bar: Telesquí amb seient en T
+          "yes": Vies per cables penjats
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
           airstrip: Aeròdrom
@@ -518,6 +557,7 @@ ca:
           runway: Pista
           taxiway: Carrer de rodatge
           terminal: Terminal
+          windsock: Mànega de vent
         amenity:
           animal_shelter: Refugi d'animals
           arts_centre: Centre d'art
@@ -528,7 +568,9 @@ ca:
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+          bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
           biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+          blood_bank: Banc de sang
           boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
@@ -545,6 +587,7 @@ ca:
           clock: Rellotge
           college: Facultat
           community_centre: Centre cívic
+          conference_centre: Centre de conferències
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
@@ -552,6 +595,7 @@ ca:
           drinking_water: Punt d'aigua potable
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
+          events_venue: Recinte d'esdeveniments
           fast_food: Lloc de menjar ràpid
           ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parc de bombers
@@ -564,36 +608,40 @@ ca:
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Mirador de fauna
           ice_cream: Gelateria
+          internet_cafe: Cibercafè
           kindergarten: Escola bressol
+          language_school: Escola d'idiomes
           library: Biblioteca
+          loading_dock: Moll de càrrega
+          love_hotel: Hotel d'amor
           marketplace: Mercat ambulant
           monastery: Monestir
+          money_transfer: Transferència de diners
           motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Club nocturn
           nursing_home: Residència geriàtrica
-          office: Oficina
           parking: Aparcament
           parking_entrance: Entrada d'aparcament
           parking_space: Plaça d’aparcament
+          payment_terminal: Terminal de pagament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
           post_box: Bústia
           post_office: Oficina de correus
-          preschool: Parvulari
           prison: Presó
           pub: Bar - Pub
+          public_bath: Bany públic
+          public_bookcase: Llibreria pública
           public_building: Edifici públic
+          ranger_station: Lloc de guarda forestal
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Casal d'avis
-          sauna: Sauna
           school: Escola - Institut
           shelter: Refugi
-          shop: Botiga
           shower: Dutxa
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Equipament social
           studio: Estudi de grabació
           swimming_pool: Piscina
@@ -602,19 +650,27 @@ ca:
           theatre: Teatre
           toilets: Lavabos
           townhall: Ajuntament
+          training: Instal·lacions d'entrenament
           university: Universitat
+          vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
           vending_machine: Màquina expenedora
           veterinary: Cirurgia veterinària
           village_hall: Centre cívic
           waste_basket: Paperera
           waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+          waste_dump_site: Abocador de residus
+          watering_place: Abeurador
           water_point: Punt d'aigua
-          youth_centre: Centre juvenil
+          weighbridge: Bàscula
+          "yes": Servei
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terres aborígens
           administrative: Límit administratiu
           census: Límit censal
           national_park: Parc nacional
+          political: Frontera electoral
           protected_area: Àrea protegida
+          "yes": Frontera
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
           boardwalk: Passarel·la de fusta
@@ -623,22 +679,80 @@ ca:
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Apartament
+          apartments: Apartaments
+          barn: Graner
+          bungalow: Bungalou
+          cabin: Cabanya
+          chapel: Capella
+          church: Edifici de l'església
+          civic: Centre cívic
+          college: Edifici universitari
+          commercial: Edifici comercial
+          construction: Edifici en construcció
+          detached: Casa unifamiliar
+          dormitory: Residència Universitària
+          duplex: Dúplex
+          farm: Casa de pagès
+          farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+          garage: Garatge
+          garages: Garatges
+          greenhouse: Hivernacle
+          hangar: Hangar
+          hospital: Edifici hospitalari
+          hotel: Edifici hoteler
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flotant
+          hut: Barraca
+          industrial: Edifici industrial
+          kindergarten: Edifici d'escola bressol
+          office: Edifici d'oficines
+          public: Edifici públic
+          residential: Edifici residencial
+          retail: Edifici de Venda al detall
+          ruins: Edifici en ruïnes
+          school: Edifici escolar
+          semidetached_house: Casa semiadossada
+          service: Edifici de servei
+          shed: Cobert
+          stable: Estable
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edifici d'un temple
+          terrace: Edifici de terrasses
+          train_station: Edifici d'estació de trens
+          university: Edifici universitari
+          warehouse: Magatzem
           "yes": Edifici
+        club:
+          scout: Centre escolta
+          sport: Club esportiu
+          "yes": Club
         craft:
+          beekeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferrer
           brewery: Fàbrica de cervesa
           carpenter: Fuster
+          confectionery: Confiteria
+          dressmaker: Modista
           electrician: Electricista
           gardener: Jardiner
+          glaziery: Vidrier
+          handicraft: Artesania
           painter: Pintor
           photographer: Fotògraf
           plumber: Lampista
           shoemaker: Sabater
+          stonemason: Picapedrer
           tailor: Sastre
+          window_construction: Construcció de finestres
+          winery: Bodega
           "yes": Botiga d'artesania
         emergency:
+          access_point: Punt d'accés
           ambulance_station: Base d'ambulàncies
           assembly_point: Punt de reunió
           defibrillator: Desfibril·lador
+          fire_xtinguisher: Extintor de foc
           landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
           phone: Telèfon per a emergències
           water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
@@ -684,7 +798,6 @@ ca:
           tertiary_link: Carretera terciària
           track: Pista - Camí
           traffic_signals: Semàfors
-          trail: Trialera
           trunk: Via ràpida
           trunk_link: Via ràpida
           turning_loop: Canvi de sentit final
@@ -692,6 +805,7 @@ ca:
           "yes": Carretera
         historic:
           archaeological_site: Jaciment arqueològic
+          bomb_crater: Cràter de bomba històric
           battlefield: Camp de batalla
           boundary_stone: Fita fronterera
           building: Edifici històric
@@ -703,12 +817,12 @@ ca:
           fort: Fortí
           heritage: Patrimoni de la humanitat
           house: Casa
-          icon: Icona
           manor: Casa pairal
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           mine_shaft: Pou miner
           monument: Monument
+          railway: Ferrocarril històric
           roman_road: Calçada romana
           ruins: Ruïnes
           stone: Pedra
@@ -722,7 +836,8 @@ ca:
           "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
-          basin: Conca
+          aquaculture: Aqüicultura
+          basin: Conca hidrogràfica
           brownfield: Terra no urbanitzada
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
@@ -744,18 +859,20 @@ ca:
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
           recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          religious: Terra religiosa
           reservoir: Embassament
           reservoir_watershed: Conca de l'embassament
           residential: Àrea residencial
           retail: Zona comercial
-          road: Àrea de carretera
           village_green: Prat municipal
           vineyard: Vinya
           "yes": Ús del terreny
         leisure:
           beach_resort: Complex turístic de platja
           bird_hide: Mirador d'ocells
+          bowling_alley: Bolera
           common: Terreny comunal
+          dance: Sala de ball
           dog_park: Parc caní
           firepit: Pou per a fer foc
           fishing: Àrea de pesca
@@ -768,7 +885,9 @@ ca:
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
+          outdoor_seating: Seient exterior
           park: Parc
+          picnic_table: Taula de pícnic
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
           recreation_ground: Zona d'esbarjo
@@ -783,13 +902,18 @@ ca:
           "yes": Oci
         man_made:
           adit: Galeria d'accés
+          advertising: Publicitat
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Protecció d'allaus
           beacon: Balisa
           beehive: Rusc d'abelles
           breakwater: Escullera
           bridge: Pont
           bunker_silo: Búnquer
           chimney: Xemeneia
+          communications_tower: Torre de comunicacions
           crane: Grua
+          cross: Creu
           dolphin: Punt d'amarratge
           dyke: Dic
           embankment: Terraplè
@@ -805,12 +929,17 @@ ca:
           petroleum_well: Pou petrolífer
           pier: Moll
           pipeline: Canonada
+          pumping_station: Estació de bombeig
+          reservoir_covered: Dipòsit cobert
           silo: Sitja
+          snow_cannon: Canó de neu
           storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
           surveillance: Vigilància
+          telescope: Telescopi
           tower: Torre
           wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
           watermill: Molí d'aigua
+          water_tap: Aixeta d'aigua
           water_tower: Torre d'aigua
           water_well: Pou
           water_works: Estructura hidràulica
@@ -821,10 +950,13 @@ ca:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
           bunker: Búnquer
+          checkpoint: Punt de control
+          trench: Trinxera
           "yes": Militar
         mountain_pass:
           "yes": Coll - Port de muntanya
         natural:
+          bare_rock: Roca pelada
           bay: Badia
           beach: Platja
           cape: Cap
@@ -840,6 +972,7 @@ ca:
           grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
+          hot_spring: Surgència termal
           island: Illa
           land: Terra
           marsh: Aiguamoll
@@ -866,17 +999,26 @@ ca:
         office:
           accountant: Comptable
           administrative: Administració
+          advertising_agency: Agència publicitària
           architect: Arquitecte
           association: Associació
           company: Empresa
+          diplomatic: Oficina diplomàtica
           educational_institution: Institució educativa
           employment_agency: Agència d'ocupació
+          energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
           estate_agent: Immobiliària
+          financial: Oficina financera
           government: Oficina governamental
           insurance: Oficina d'assegurances
           it: Oficina TIC
           lawyer: Advocat
+          logistics: Oficina logística
           ngo: Oficina d'una ONG
+          notary: Notaria
+          religion: Oficina religiosa
+          research: Oficina de recerca
+          tax_advisor: Gestoria
           telecommunication: Oficina de telecomunicacions
           travel_agent: Agència de viatges
           "yes": Oficina
@@ -905,7 +1047,6 @@ ca:
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
           town: Vila
-          unincorporated_area: Àrea no incorporada
           village: Poble
           "yes": Lloc
         railway:
@@ -931,10 +1072,14 @@ ca:
           switch: Canvi d'agulles
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
+          yard: Pati de ferrocarril
         shop:
+          agrarian: Botiga agrària
           alcohol: Licorista
           antiques: Antiquari
+          appliance: Botiga d'electrodomèstics
           art: Galeria d'art
+          bag: Botiga de bosses
           bakery: Fleca
           beauty: Saló de bellesa
           beverages: Botiga de begudes
@@ -948,37 +1093,44 @@ ca:
           car_repair: Taller mecànic
           carpet: Botiga de catifes
           charity: Botiga de beneficència
+          cheese: Botiga de formatge
           chemist: Farmàcia
+          chocolate: Xocolateria
           clothes: Botiga de roba
+          coffee: Cafeteria
           computer: Botiga d'informàtica
           confectionery: Confiteria
           convenience: Botiga de conveniència
           copyshop: Copisteria
           cosmetics: Botiga cosmètica
+          curtain: Botiga de cortines
           deli: Botiga gastronòmica
           department_store: Grans magatzems
           discount: Botiga de descompte
           doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Tintoreria
+          e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
           electronics: Botiga d'electrònica
+          erotic: Botiga eròtica
           estate_agent: Immobiliària
           farm: Agrobotiga
           fashion: Botiga de moda
-          fish: Peixateria
           florist: Floristeria
           food: Botiga d'alimentació
           funeral_directors: Funerària
           furniture: Botiga de mobles
-          gallery: Galeria
           garden_centre: Centre de jardineria
+          gas: Gasolinera
           general: Botiga generalista
           gift: Botiga de regals
           greengrocer: Verduleria
           grocery: Botiga de queviures
           hairdresser: Perruqueria
           hardware: Ferreteria
+          herbalist: Herbolari
           hifi: Botiga de Hi-Fi
           houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+          ice_cream: Gelateria
           interior_decoration: Decoració d'interiors
           jewelry: Joieria
           kiosk: Quiosc
@@ -986,27 +1138,36 @@ ca:
           laundry: Bugaderia
           lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
-          market: Mercat
           massage: Massatgista
+          medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
           mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+          money_lender: Prestador de diners
           motorcycle: Botiga de motocicletes
+          motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
           music: Botiga de música
+          musical_instrument: Instruments musicals
           newsagent: Quiosc de premsa
+          nutrition_supplements: Suplements de nutrició
           optician: Òptica
           organic: Botiga d'aliments ecològics
           outdoor: Botiga d'esports d'aventura
           paint: Botiga de pintures
+          pastry: Pastisseria
           pawnbroker: Casa de penyores
+          perfumery: Perfumeria
           pet: Botiga d'animals
-          pharmacy: Farmàcia
           photo: Fotògraf
           seafood: Botiga de marisc
           second_hand: Botiga de segona mà
+          sewing: Merceria
           shoes: Sabateria
           sports: Botiga d'esports
           stationery: Papereria
+          storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sastreria
+          tattoo: Botiga de tatuatges
+          tea: Botiga de te
           ticket: Venda d'entrades
           tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
@@ -1015,6 +1176,7 @@ ca:
           vacant: Botiga tancada
           variety_store: Botiga de preus baixos
           video: Videoclub
+          video_games: Botiga de videojocs
           wine: Vinateria - Celler
           "yes": Botiga
         tourism:
@@ -1024,6 +1186,7 @@ ca:
           attraction: Atracció
           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Cabanya
+          camp_pitch: Parcel·la de càmping
           camp_site: Càmping
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
@@ -1037,6 +1200,7 @@ ca:
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
           viewpoint: Mirador
+          wilderness_hut: Refugi lliure
           zoo: Zoològic
         tunnel:
           building_passage: Passatge en edifici
@@ -1069,11 +1233,6 @@ ca:
         level8: Límit municipal (nivell 8)
         level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
         level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Ubicació segons <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Ubicació segons <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Ciutats
         towns: Viles
@@ -1151,8 +1310,6 @@ ca:
     new:
       title_html: Denunciar %{link}
       missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
-      details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
-      select: 'Tria un motiu de la teva denúncia:'
       disclaimer:
         intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
           que:'
@@ -1238,20 +1395,20 @@ ca:
       text: Feu una donació
     learn_more: Aprèn-ne més
     more: Més
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
       hi: Hola %{to_user},
       header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
         el tema %{subject}:'
-      footer: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar a %{commenturl}
-        o respondre a %{replyurl}
+      footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+        o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
         tema %{subject}:'
-      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
-        a %{replyurl}
+      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+        a l'autor a %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
@@ -1842,7 +1999,7 @@ ca:
         title: Què hi ha al mapa
         on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
           això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
-          Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants.
+          Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
         off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
           característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
           Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
@@ -1893,11 +2050,6 @@ ca:
         ordenats segons marques temporals)
     new:
       upload_trace: Pujar traça GPS
-      upload_gpx: 'Pujar arxiu GPX:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      visibility: 'Visibilitat:'
       visibility_help: què significa això?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
         GPS
@@ -1918,20 +2070,9 @@ ca:
           traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
           usuaris.
     edit:
+      cancel: Cancel·lar
       title: Editant traça %{name}
       heading: Editant traça %{name}
-      filename: 'Nom del fitxer:'
-      download: baixa
-      uploaded_at: 'Pujat a:'
-      points: 'Punts:'
-      start_coord: 'Coordenades d''inici:'
-      map: mapa
-      edit: modificació
-      owner: 'Propietari/a:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      visibility: 'Visibilitat:'
       visibility_help: què vol dir això?
     update:
       updated: Traça actualitzada
@@ -1980,7 +2121,7 @@ ca:
       map: mapa
     index:
       public_traces: Traces GPS públiques
-      my_traces: Les meves traçes de GPS
+      my_traces: Les meves traces de GPS
       public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
       description: Navega per les traces pujades recentment
       tagged_with: etiquetat amb %{tags}
@@ -1989,7 +2130,7 @@ ca:
         wiki</a>.
       upload_trace: Puja una traça
       see_all_traces: Mostra totes les traces
-      see_my_traces: Veure les meves traces
+      see_my_traces: Mostra les meves traces
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
     make_public:
@@ -2067,13 +2208,6 @@ ca:
       delete: Esborra el client
       confirm: N'esteu segur?
       requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
-      allow_write_gpx: pujar traces GPS.
-      allow_write_notes: modificar notes.
     index:
       title: Els meus detalls OAuth
       my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
@@ -2090,19 +2224,7 @@ ca:
       registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
       register_new: Registreu l'aplicació
     form:
-      name: Nom
-      required: Requerit
-      url: URL principal de l'aplicació
-      callback_url: URL de devolució de trucada
-      support_url: URL de suport
       requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
-      allow_write_notes: modificar notes.
     not_found:
       sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
     create:
@@ -2183,8 +2305,6 @@ ca:
     reset_password:
       title: Restableix la contrasenya
       heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
-      password: 'Contrasenya:'
-      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
       reset: Restableix la contrasenya
       flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
       flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
@@ -2199,8 +2319,6 @@ ca:
         html: |-
           <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
           <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
-      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
-        de col·laboració</a>.
       email address: 'Adreça de correu:'
       confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
       not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
@@ -2403,11 +2521,11 @@ ca:
       reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
         aquí</a>.
     confirm_resend:
-      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
-        confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
-        contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
-        autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
-        confirmació.
+      success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat
+        com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un
+        sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació,
+        llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds
+        de confirmació.
       failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
     confirm_email:
       heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
@@ -2540,11 +2658,11 @@ ca:
       revoke: Revoca!
       flash: Aquest bloc ha estat revocat.
     helper:
-      time_future: Finalitza en %{time}.
+      time_future_html: Finalitza en %{time}.
       until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
-      time_future_and_until_login: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi iniciat
-        la sessió.
-      time_past: Va acabar a %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+        iniciat la sessió.
+      time_past_html: Va acabar a %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 hora
@@ -2808,7 +2926,7 @@ ca:
       directions_to: Direccions cap aquí
       add_note: Afegeix una nota aquí
       show_address: Mostra l'adreça
-      query_features: Consulta les funcionalitats
+      query_features: Consulta les característiques
       centre_map: Centra el mapa aquí
   redactions:
     edit: