tua pro bìdere sos utentes a curtzu.'
edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
my friends: Amigus meus
+ no friends: No as galu annantu perunu amigu.
+ nearby users: Àteros utentes a curtzu
+ no nearby users: Non b'at perunu àteru utente chi ammitat de mapare a curtzu
+ a inoghe.
+ friends_changesets: grupos de modìficas de sos amigos
+ friends_diaries: intradas de diàriu de sos amigos
+ nearby_changesets: grupos de modìficas de utentes a curtzu
+ nearby_diaries: intradas de diàriu de utentes a curtzu
diary_entries:
+ new:
+ title: Intrada de diàriu noa
form:
location: Logu
+ use_map_link: Imprea sa mapa
index:
+ title: Diàrios de sos utentes
+ title_friends: Diàrios de sos amigos
+ title_nearby: Diàrios de sos utentes a curtzu
+ user_title: Diàriu de %{user}
+ in_language_title: Intradas de diàriu in %{language}
+ new: Intrada de diàriu noa
+ new_title: Cumpone un'intrada noa in su diàriu de utente meu
my_diary: Cuotidianu meu
+ no_entries: Peruna intrada in su diàriu
+ recent_entries: Intradas reghentes in su diàriu
+ older_entries: Intradas prus antigas
+ newer_entries: Intradas prus noas
+ edit:
+ title: Modìfica s'intrada de su diàriu
+ marker_text: Positzione de s'intrada de su diàriu
show:
+ title: Diàriu de %{user} | %{title}
+ user_title: Diàriu de %{user}
leave_a_comment: Lassa unu cummentu
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pro lassare unu cummentu'
login: Intra
+ no_such_entry:
+ title: In su diàriu non b'at peruna intrada gasi
+ heading: 'Non b''at peruna intrada cun s''id: %{id}'
+ body: Non b'at peruna intrada o cummentu in su diàriu cun s'id %{id}. Verìfica
+ s'ortografia tua. O forsis su ligàmene chi as incarcadu est isballiadu.
diary_entry:
+ posted_by_html: Publicadu dae %{link_user} su %{created} in %{language_link}.
+ updated_at_html: Ùrtimu agiornamentu su %{updated}.
+ comment_link: Cummenta custa intrada
+ reply_link: Imbia unu messàgiu a s'autore
+ edit_link: Modìfica custa intrada
+ hide_link: Cua custa intrada
+ unhide_link: Ammustra custa intrada
confirm: Cunfirma
+ report: Sinnala custa intrada
diary_comment:
+ comment_from_html: Cummentu dae %{link_user} de su %{comment_created_at}
+ hide_link: Cua custu cummentu
+ unhide_link: Ammustra custu cummentu
confirm: Cunfirma
+ report: Sinnala custu cummentu
location:
location: 'Logu:'
+ view: Ammustra
edit: Càmbia
+ feed:
+ user:
+ title: Intradas de diàriu de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Intradas de diàriu reghentes de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Intradas de diàriu de OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Intradas de diàriu reghentes de sos utentes de OpenStreetMap
+ in %{language_name}
+ all:
+ title: Intradas de diàriu de OpenStreetMap
+ description: Intradas de diàriu reghentes de sos utentes de OpenStreetMap
comments:
+ title: Cummentos de su diàriu annantos dae %{user}
+ heading: Cummentos de su diàriu de %{user}
+ subheading_html: Cummentos de su diàriu annantos dae %{user}
+ no_comments: Perunu cummentu a su diàriu
+ post: Publicatzione
when: Cando
comment: Cummentu
newer_comments: Cummentos prus noos
older_comments: Cummentos prus antigos
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicatzione registrada.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Annànghere %{user} a sos amigos?
+ button: Annanghe a sos amigos
+ success: '%{name} como est amigu tuo!'
+ failed: Annanta de %{name} a sos amigos fallida.
+ already_a_friend: Ses giai amigu de %{name}.
+ limit_exceeded: In custu ùrtimu perìodu as annantu utentes medas a sos amigos
+ tuos. Iseta unu pagu in antis de proare a nde annànghere àteros.
+ remove_friend:
+ heading: Bogare %{user} dae sos amigos?
+ button: Boga dae sos amigos
+ success: '%{name} est istadu bogadu dae sos amigos tuos.'
+ not_a_friend: '%{name} no est unu de sos amigos tuos.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resurtados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode_html: Resurtados dae <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resurtados dae <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Resurtados dae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resurtados dae <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Resurtados dae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
cable_car: Funivia
chair_lift: Ascensore carrotzina
drag_lift: Sciovia
+ gondola: Telecabina
magic_carpet: Cinta Trasportadora
platter: Sciovia a piatellu
pylon: Turre de sa funivia
station: Istatzione sciovia
t-bar: Sciovia a àncora
+ "yes": Isciovia
aeroway:
aerodrome: Aeròdromu
+ airstrip: Aeròdromu
+ apron: Àrea de arreada de aeroportu
gate: Gate de aeroportu
hangar: Hangar
helipad: Eliportu
+ holding_position: Positzione de isetu
+ navigationaid: Agiudu de navigatzione aèrea
parking_position: Positzione parchègiu
runway: Pista
taxilane: Carrera de rullàgiu
taxiway: Carrera de furriada
terminal: Terminal de aeroportu
+ windsock: Màniga a bentu
amenity:
animal_boarding: Domo po animales
animal_shelter: Imbaru pro animales
bench: Panchita/banchina
bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
+ bicycle_repair_station: Istatzione de acontzadura de bitzicletas
+ biergarten: Birreria a s'abertu
blood_bank: Bancu de sàmbene
boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
brothel: Casinu
drinking_water: Abba Potàbile
driving_school: Autoiscola
embassy: Ambasciada
- fast_food: Fast Food
+ events_venue: Sala pro eventos
+ fast_food: Màndigu lestru (Fast Food)
ferry_terminal: Terminale navios
fire_station: Pompieres
food_court: Corte de màndigu (Food court)
hospital: Ispidale
hunting_stand: Posta de cassa
ice_cream: Geladeria
+ internet_cafe: Ìnternet cafè
kindergarten: Parcu de giogos
language_school: Iscola de limbas
library: Biblioteca
+ loading_dock: Dàrsena de càrriga
love_hotel: Love hotel
marketplace: Mercadu
+ mobile_money_agent: Agente de dinare mòbile
monastery: Monastèriu
+ money_transfer: Tramudòngiu de dinare
motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
music_school: Iscola de mùsica
nightclub: Locale noturnu
parking: Parchègiu
parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
parking_space: Parchègiu
+ payment_terminal: Terminale de pagamentu
pharmacy: Apotecaria
place_of_worship: Logu de cultu
police: Politzia
public_bath: Còmudu pùblicu
public_bookcase: Libreria pùblica
public_building: Telèfonu Pùblicu
+ ranger_station: Istatzione de sas guàrdias forestales
recycling: Puntu de Retziclàgiu
restaurant: Ristorante
+ sanitary_dump_station: Istatzione de discàrriga sanitària
school: Iscola
shelter: Imbaru
shower: Dòtzia
theatre: Teatru
toilets: Còmodu
townhall: Munitzìpiu
+ training: Istrutura de annestru
university: Universidade
vending_machine: Distribudore automàticu
veterinary: Chirurgia veterinària
bungalow: Bungalow
chapel: Capella
church: Crésia
+ garage: Garàgiu
+ garages: Garàgios
hangar: Hangar
hospital: Ospidale
house: Domo
university: Edifìtziu universitàriu
warehouse: Magasinu
"yes": Edifitziu
+ club:
+ "yes": Tzìrculu
craft:
+ blacksmith: Mastru de ferru
brewery: Fàbrica de birra
carpenter: Mastru de linna
electrician: Eletritzista
boatyard: Cantiere navale
canal: Canale
dam: Diga
+ dock: Dàrsena
lock_gate: Ghenna de serradura
mooring: Ormègiu
rapids: Tràinos
rules:
title: Règulas!
add_a_note:
- title: No Time To Edit? Annanghe una nota!
+ title: Non tenes tempus pro fàghere modìficas? Annanghe una nota!
traces:
new:
visibility_help: ite cheret nàrrere?
help: Agiudu
create:
- upload_failed: Sorry, the GPX upload failed. An administrator has been alerted
- to the error. Torra·bi a proare.
+ upload_failed: Su carrigamentu de su GPX est fallidu. Un'amministradore est
+ istadu avisadu de s'errore. Torra·bi a proare.
edit:
visibility_help: ite cheret nàrrere?
trace_optionals: