# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Ali1
# Author: Aude
# Author: Bassem JARKAS
+# Author: Fahad
# Author: Grille chompa
# Author: Houcinee1
+# Author: Kuwaity26
# Author: Majid Al-Dharrab
+# Author: Meno25
# Author: Mutarjem horr
# Author: OsamaK
+# Author: TTMTT
+# Author: Zaher kadour
# Author: ترجمان05
+# Author: عبد الرحمان أيمن
ar:
activerecord:
attributes:
user: المستخدم
visible: ظاهر
user:
- active: Ù\81عاÙ\84
+ active: Ù\86شط
description: الوصف
display_name: الاسم الظاهر
email: البريد الإلكتروني
languages: اللغات
pass_crypt: كلمة السر
models:
- acl: Ù\82ائÙ\85Ø© تØÙ\83Ù\85 الوصول
+ acl: Ù\84ائØØ© اÙ\84تØÙ\83Ù\85 بالوصول
changeset: حزمة التغييرات
changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
country: البلد/الدولة
application:
require_cookies:
cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
setup_user_auth:
blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد.
browse:
+ anonymous: مجهول
changeset:
- changeset: "حزمة التغييرات: {{id}}"
changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
- download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: حزمة التغييرات {{id}}
- title_comment: حزمة التغييرات {{id}} - {{comment}}
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
title: حزمة التغييرات
- changeset_details:
- belongs_to: "ينتمي إلى:"
- bounding_box: "مربع الإحاطة:"
- box: مربّع
- closed_at: "أُغلق في:"
- created_at: "أُنشئ في:"
- has_nodes:
- few: "فيه {{count}} عقد التالية:"
- one: "فيه العقدة التالية:"
- other: "فيه {{count}} عقدة التالية:"
- two: "فيه العقدتين التاليتين:"
- has_relations:
- few: "فيه {{count}} علاقات التالية:"
- one: "فيه العلاقة التالية:"
- other: "فيه {{count}} علاقة التالية:"
- two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
- has_ways:
- one: "فيه الطريق التالي:"
- other: "فيه {{count}} طرق التالية:"
- two: "فيه الطريقين التاليين:"
- no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطة لحزمة التغييرات هذه.
- show_area_box: اعرض مربع المنطقة
- common_details:
- changeset_comment: "التعليق:"
- deleted_at: "حذف في:"
- edited_at: "عُدّل في:"
- edited_by: "عُدّل بواسطة:"
- in_changeset: "في حزمة التغييرات:"
- version: "النسخة:"
containing_relation:
- entry: العلاقة {{relation_name}}
- entry_role: العلاقة {{relation_name}} (كــ {{relation_role}})
- map:
- deleted: تم الحذف
- larger:
- area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر
- node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
- relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
- way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
- loading: يُحمّل...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: حزمة التغييرات التالية
- next_node_tooltip: العقدة التالية
- next_relation_tooltip: العلاقة التالية
- next_way_tooltip: الطريق التالي
- prev_changeset_tooltip: حزمة التغييرات السابقة
- prev_node_tooltip: العقدة السابقة
- prev_relation_tooltip: العلاقة السابقة
- prev_way_tooltip: الطريق السابق
- user:
- name_changeset_tooltip: شاهد تغييرات المستخدم {{user}}
- next_changeset_tooltip: التغيير التالي من المستخدم {{user}}
- prev_changeset_tooltip: آخر تغيير من قبل المستخدم {{user}}
- node:
- download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- edit: عدّل
- node: عقدة
- node_title: "عقدة: {{node_name}}"
- view_history: اعرض التاريخ
- node_details:
- coordinates: "إحداثيات:"
- part_of: "جزء من:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- node_history: تاريخ العقدة
- node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
- view_details: اعرض التفاصيل
+ entry: العلاقة %{relation_name}
+ entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
+ location: "الموقع:"
+ no_comment: (لا تعليق)
not_found:
- sorry: عفوًا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرّف {{id}}.
+ sorry: "عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}."
type:
changeset: حزمة التغييرات
node: عقدة
relation: علاقة
way: طريق
- paging_nav:
- of: من
- showing_page: إظهار الصفحة
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- relation: العلاقة
- relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
- view_history: اعرض التاريخ
- relation_details:
- members: "الأعضاء:"
- part_of: "جزء من:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
- download_xml: نزّل إكس إم أل
- relation_history: تاريخ العلاقة
- relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
- view_details: اعرض التفاصيل
+ note:
+ closed_title: "ملاحظات محلولة: %{note_name}"
+ description: الوصف
+ open_title: "ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}"
+ title: "ملاحظة: %{id}"
+ redacted:
+ redaction: التنقيح %{id}
+ type:
+ node: العقدة
+ relation: علاقة
+ way: طريق
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} كــ {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
type:
node: عقدة
relation: علاقة
way: طريق
- start:
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- view_data: أظهر بيانات عرض الخريطة الحالي
start_rjs:
- data_frame_title: البيانات
- data_layer_name: البيانات
- details: التفاصيل
- drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
- edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطة [[user]] في [[timestamp]]
- hide_areas: إخفاء المناطق
- history_for_feature: تاريخ الــ[[feature]]
load_data: تحميل البيانات
- loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقة تحتوي على [[num_features]] ميّزة. بصفة عامّة، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكمية من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل في عرض أقل من 100 ميّزة في وقت واحد: القيام بأي شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب في عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
- loading: تحميل...
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- object_list:
- api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
- back: اعرض لائحة الكائنات
- details: التّفاصيل
- heading: قائمة الكائنات
- history:
- type:
- node: عقدة [[id]]
- way: طريق [[id]]
- selected:
- type:
- node: عقدة [[id]]
- way: طريق [[id]]
- type:
- node: عقدة
- way: طريق
- private_user: مستخدم الخاص
- show_areas: أظهر المناطق
- show_history: أظهر التاريخ
- unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من {{max_bbox_size}})"
- wait: انتظر...
- zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقة من الخريطة لعرضها
+ loading: جاري التحميل...
tag_details:
- tags: "الوسوم:"
+ tags: الوسوم
+ wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
timeout:
- sorry: عذرًا، بيانات {{type}} بالمعرّف {{id}} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
+ sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
type:
changeset: حزمة التغييرات
node: العقدة
relation: العلاقة
way: الطريق
- way:
- download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- edit: عدّل
- view_history: اعرض التاريخ
- way: طريق
- way_title: "طريق: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: أيضًا جزء من الطريق {{related_ways}}
- other: أيضًا جزء من الطرق {{related_ways}}
- two: أيضًا جزء من الطريقين {{related_ways}}
- nodes: "العُقد:"
- part_of: "جزء من:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
- download_xml: نزّل إكس إم إل
- view_details: اعرض التفاصيل
- way_history: تاريخ الطريق
- way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
+ version: الإصدار
changeset:
changeset:
anonymous: مجهول
- big_area: (كبير)
- no_comment: (لا يوجد)
no_edits: (لا تعديلات)
- show_area_box: اعرض مربع المنطقة
- still_editing: (لا يزال يعدّل)
view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
changeset_paging_nav:
next: التالي »
previous: «السابق
- showing_page: إظÙ\87ار اÙ\84صÙ\81ØØ© {{page}}
+ showing_page: اÙ\84صÙ\81ØØ© %{page}
changesets:
area: منطقة
comment: التعليق
- id: اÙ\84Ù\85عرÙ\91Ù\81
+ id: رÙ\82Ù\85
saved_at: حُفظ في
user: المستخدم
list:
- description: التغييرات الحديثة
- description_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
- description_user: حزم التغييرات بواسطة {{user}}
- description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة {{user}} داخل {{bbox}}
- heading: حزم التغييرات
- heading_bbox: حزم التغييرات
- heading_user: حزم التغييرات
- heading_user_bbox: حزم التغييرات
title: حزم التغييرات
- title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
- title_user: حزم التغييرات بواسطة {{user}}
- title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطة {{user}} داخل {{bbox}}
+ title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
+ title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين
+ title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+ timeout:
+ sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} سابقاً"
+ comment: التعليق
+ has_commented_on: "%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية"
+ newer_comments: التعليقات الجديدة
+ older_comments: التعليقات القديمة
+ post: إرسال
+ when: متى
diary_comment:
- comment_from: تعليق من {{link_user}} في {{comment_created_at}}
+ comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
confirm: أكّد
hide_link: اخفِ هذا التعليق
diary_entry:
comment_count:
- few: "{{count}} تعليقات"
+ few: "%{count} تعليقات"
one: تعليق واحد
- other: "{{count}} تعليق"
+ other: "%{count} تعليق"
two: تعليقان
zero: لا تعليق
comment_link: علّق على هذه المدخلة
confirm: أكّد
edit_link: عدّل هذه المدخلة
hide_link: اخفِ هذه المدخلة
- posted_by: أُرسل بواسطة {{link_user}} في {{created}} باللغة {{language_link}}
+ posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
reply_link: رد برسالة
edit:
body: "نص الرسالة:"
description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
language:
- description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة {{language_name}}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة {{language_name}}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
user:
- description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم {{user}}
- title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم {{user}}
+ description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user}
+ title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
list:
- in_language_title: مدخلات اليومية باللغة {{language}}
+ in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
new: مدخلة يومية جديدة
new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
newer_entries: المدخلات الأحدث
no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
older_entries: المدخلات الأقدم
- recent_entries: "المدخلات اليومية الحديثة:"
+ recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
title: يوميات المستخدمين
- user_title: يومية {{user}}
+ title_friends: يوميات الأصدقاء
+ title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
+ user_title: يومية %{user}
location:
- edit: عدÙ\91ل
+ edit: تعدÙ\8aل
location: "الموقع:"
view: اعرض
new:
title: مدخلة يومية جديدة
no_such_entry:
- body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف {{id}}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: {{id}}"
+ body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}"
title: مدخلة يومية غير موجودة
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم {{user}} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
view:
leave_a_comment: اترك تعليقًا
- login: سجÙ\91Ù\84 دخول
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق"
+ login: تسجÙ\8aÙ\84 اÙ\84دخول
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
save_button: احفظ
- title: يوميات {{user}} | {{title}}
- user_title: يومية {{user}}
+ title: يوميات %{user} | %{title}
+ user_title: يومية %{user}
editor:
+ default: الغيابي (حالياً %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
+ name: Potlatch 2
remote:
description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
name: تحكم عن بعد
area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
embeddable_html: HTML مضمن
export_button: صدِّر
- export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>.
+ export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
format: الهيئة
format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
image_size: حجم الصورة
licence: الرخصة
longitude: "خط الطول:"
manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- mapnik_image: Mapnik صورة
+ map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
max: الأقصى
options: خيارات
osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
- osmarender_image: Osmarender صورة
output: الخرج
paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
scale: القياس
too_large:
- body: هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر.
- heading: المنطقة كبيرة جدًا
+ body: "هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل البيانات الضخمة:"
+ geofabrik:
+ title: تنزيلات موقع جيوفابريك
+ planet:
+ description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة OpenStreetMap
+ title: كوكب OSM
zoom: تكبير
- start_rjs:
- add_marker: أضف علامة على الخريطة
- change_marker: غيّر موضع العلامة
- click_add_marker: انقر على الخريطة لإضافة علامة
- drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
- export: صدِّر
- manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- view_larger_map: اعرض خريطة أكبر
geocoder:
description:
title:
geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: مدن
places: أماكن
towns: بلدات
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} من {{type}}"
direction:
east: شرق
north: شمال
west: غرب
distance:
one: حوالي 1 كم
- other: حوالي {{count}}كم
+ other: حوالي %{count}كم
zero: أقل من 1 كم
results:
more_results: المزيد من النتائج
ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
- osm_namefinder: نتائج من <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} من {{parentname}})"
- suffix_place: ، {{distance}} {{direction}} من {{placename}}
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: حدود الضاحية
+ level2: حدود قطرية
+ level4: حدود الدولة
+ level5: حدود المنطقة
+ level6: حدود قطرية
+ level8: حدود المدينة
+ level9: حدود قرية
prefix:
+ aerialway:
+ station: محطة قطار هوائي
+ aeroway:
+ aerodrome: المطار
+ apron: موقف طائرات
+ gate: البوابة
+ helipad: منصة مروحية
+ runway: مدرج إقلاع
+ taxiway: مدرج المناورات
+ terminal: صالة مطار
amenity:
+ WLAN: نقطة إتصال لاسلكية
airport: مطار
arts_centre: مركز فني/ثقافي
+ artwork: عمل فني
atm: صراف آلي
auditorium: قاعة محاضرات
bank: مصرف
bar: حانة
+ bbq: مشوى
bench: مقعد
bicycle_parking: موقف دراجات
bicycle_rental: تأجير دراجة
+ biergarten: حديقة البيرة
brothel: بيت دعارة
bureau_de_change: مكتب صرافة
bus_station: محطة حافلات
car_sharing: مشاركة سيارات
car_wash: غسيل سيارات
casino: نادي قمار
+ charging_station: محطة تعبئة
cinema: سينما
clinic: عيادة
club: نادي
ferry_terminal: مرسى عبّارة
fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
fire_station: فوج إطفاء
+ food_court: مطعم وجبات سريعة
fountain: نافورة
fuel: وقود
grave_yard: مقبرة
shelter: ملجأ
shop: متجر/دكان/حانوت
shopping: التسوق
+ shower: غسيل بالدش
+ social_centre: مركز إجتماعي
social_club: نادي اجتماعي
+ social_facility: مرفق اجتماعي
studio: ستوديو
supermarket: سوبرماركت
+ swimming_pool: مسبح
taxi: سيارة أجرة
telephone: هاتف عمومي
theatre: مسرح
veterinary: جراحة بيطرية
village_hall: مبنى/دار القرية
waste_basket: سلة نفايات
- wifi: Ù\86Ù\82طة اتصاÙ\84 Ù\84اسÙ\84Ù\83Ù\8aØ© Ù\88اÙ\8a Ù\81اÙ\8a
+ wifi: Ù\86Ù\82طة إتصاÙ\84 Ù\84اسÙ\84Ù\83Ù\8aØ©
youth_centre: مركز نشاطات للشباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
+ census: حدود تعدادية
+ national_park: محمية وطنية
+ protected_area: منطقة محمية
+ bridge:
+ aqueduct: قنطرة
+ suspension: جسر معلق
+ swing: جسر متحرك
+ viaduct: جسر
+ "yes": جسر
building:
- apartments: مجموعة شقق
- block: مجمع مباني
- bunker: ملجأ محصن
- chapel: معبد/مصلى
- church: كنيسة
- city_hall: دار/قاعة البلدية
- commercial: مبنى تجاري
- dormitory: عنبر نوم
- entrance: مدخل مبنى
- faculty: مبنى كلية
- farm: مبنى مزرعة
- flats: شقق
- garage: مرآب
- hall: قاعة
- hospital: مبنى مستشفى
- hotel: فندق
- house: منزل
- industrial: مبنى صناعي
- office: مبنى مكتب
- public: مبنى عام
- residential: مبنى سكني
- retail: مبنى بيع بالمفرق
- school: مبنى مدرسة
- shop: متجر
- stadium: مدرج ألعاب رياضية
- store: مخزن
- terrace: صف منازل
- tower: برج
- train_station: محطة قطار
- university: مبنى جامعة
+ "yes": مبنى
+ emergency:
+ fire_hydrant: صنبور مياه الإطفاء
+ phone: هاتف طوارئ
highway:
bridleway: مسلك خيول
bus_guideway: مسار خاص للحافلات
byway: طريق فرعي
construction: طريق سريع قيد الإنشاء
cycleway: مسار دراجات
- distance_marker: إشارة مسافة
emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
footway: ممر للمشاة
ford: مخاضة
- gate: بوّابة
living_street: شارع سكني
+ milestone: معلم
minor: طريق غير هام
motorway: طريق سريع
motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
platform: منصة
primary: طريق أولي
primary_link: طريق أولي
+ proposed: طريق تحت الإنشاء
raceway: حلبة سباق
residential: طريق سكني
+ rest_area: منطقة إستراحة
road: طريق
secondary: طريق ثانوي
secondary_link: طريق ثانوي
service: طريق خدمة
services: خدمات الطرق السريعة
+ speed_camera: كاميرا كشف السرعة
steps: درج
stile: مرقى لعبور جدار
+ street_lamp: مصباح شارع
tertiary: طريق فرعي
+ tertiary_link: طريق فرعي
track: مسار
trail: درب
trunk: طريق رئيسي
building: مبنى
castle: قلعة
church: كنيسة
+ citywalls: أسوار المدينة
+ fort: حصن
house: منزل
icon: أيقونة
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
- monument: ضرÙ\8aØ
+ monument: أثر
museum: متحف
ruins: أطلال
+ tomb: قبر
tower: برج
wayside_cross: صليب تذكاري
wayside_shrine: مزار جانب طريق
farmland: أرض زراعية
farmyard: فناء مزرعة
forest: غابة
+ garages: مرائب
grass: عشب
greenfield: حقول خضراء
industrial: منطقة صناعية
meadow: مرج
military: منطقة عسكرية
mine: منجم
- mountain: جبل
nature_reserve: محمية طبيعية
+ orchard: بستان
park: منتزه
piste: منطقة تزحلق
- plaza: ساحة
quarry: كسّارة
railway: سكة حديدية
recreation_ground: ميدان ألعاب
reservoir: خزان
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالمفرق
+ road: منطقة الطريق
village_green: أرض خضراء
vineyard: كرم عنب
wetland: أرض رطبة
wood: حرج
leisure:
beach_resort: شاطئ منتجع
+ bird_hide: مخبئ طيور
common: أرض مشاع
fishing: منطقة صيد سمك
+ fitness_station: مركز اللياقة البدنية
garden: حديقة
golf_course: ملعب غولف
ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
pitch: ملعب رياضي
playground: ملعب
recreation_ground: ميدان ألعاب
+ sauna: حمّام بخاري حار
slipway: مزلقة
sports_centre: مركز رياضي
stadium: مدرج ألعاب رياضية
swimming_pool: بركة سباحة
track: مضمار سباق
water_park: منتزه ألعاب مائية
+ military:
+ airfield: منطقة عسكرية
+ barracks: ثكنات
+ bunker: دشمة
+ mountain_pass:
+ "yes": ممر جبلي
natural:
bay: خليج
beach: شاطئ
cave_entrance: مدخل كهف
channel: قناة
cliff: جرف
- coastline: خط ساحلي
crater: فوهة بركان
+ dune: كثيب
feature: ميزة
fell: منحدر
fjord: مضيق بحري
+ forest: غابة
geyser: نافورة ماء حار
glacier: نهر/بحر جليدي
heath: أرض بور
scrub: أشجار منخفضة
shoal: مياه ضحلة
spring: نبع
+ stone: حجر
strait: مضيق جبلي
tree: شجرة
valley: وادي
wetland: أرض رطبة
wetlands: أراضي رطبة
wood: حرج
+ office:
+ accountant: محاسب
+ architect: مهندس معماري
+ company: شركة
+ employment_agency: وكالة توظيف
+ estate_agent: سمسار مباني
+ government: دائرة حكومية
+ insurance: مكتب شركة تأمين
+ lawyer: محامي
+ ngo: مكتب منظمة غير حكومية
+ telecommunication: مكتب شركة إتصالات
+ travel_agent: وكيل سفريات
+ "yes": مكتب
place:
airport: مطار
city: مدينة
houses: منازل
island: جزيرة
islet: جزيرة صغيرة
+ isolated_dwelling: سكن منعزل
locality: محلة
moor: أرض جرداء
- municipality: بلدية
+ municipality: البلدية
+ neighbourhood: حي
postcode: الرمز البريدي
- region: منطقة
+ region: المنطقة
sea: بحر
state: ولاية
subdivision: التقسيم الفرعي
abandoned: سكة حديد مهجورة
construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
disused: سكة حديد مهجورة
- disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
+ disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
funicular: سكة حديدية معلقة
halt: موقف قطار
historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
junction: تقاطع سكك حديدية
level_crossing: تقاطع سكك حديدية
light_rail: قطار خفيف
+ miniature: مصغرة السكك الحديدية
monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
platform: رصيف محطة قطار
preserved: سكة حديدية تراثية
+ proposed: سكك حديدية مقترحة
spur: خط تفرع سكة حديدية
station: محطة قطار
+ stop: محطة سكك حديدية
subway: محطة مترو الأنفاق
subway_entrance: مدخل مترو
switch: مبدل السكة الحديدية
yard: فناء سكة حديد
shop:
alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
- apparel: متجر ملابس
+ antiques: تحف
art: متجر فن
bakery: مخبز
beauty: صالون تجميل
beverages: متجر مشروبات
bicycle: متجر دراجات
books: متجر كتب
+ boutique: دكان
butcher: جزار
car: متجر سيارات
- car_dealer: تاجر سيارات
car_parts: قطع غيار سيارات
car_repair: مرآب سيارات
carpet: معرض سجاد
convenience: متجر للأغراض اليومية
copyshop: محل تصوير مستندات
cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+ deli: دكان أطعمة شهية
department_store: متجر متعدد الأقسام
discount: محل رخصة
doityourself: براعة منزلية
- drugstore: صيدلية
dry_cleaning: تنظيف جاف
electronics: متجر إلكترونيات
estate_agent: وكيل عقاري
organic: متجر أغذية عضوية
outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
pet: متجر حيوانات أليفة
+ pharmacy: صيدلية
photo: متجر صور
salon: صالون
+ second_hand: متجر أغراض مستعملة
shoes: متجر أحذية
shopping_centre: مركز التسوق
sports: متجر رياضة
stationery: محل قرطاسية
supermarket: سوبرماركت
+ tailor: خياط
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
video: متجر فيديو
wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
+ "yes": متجر
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
artwork: عمل فني
valley: وادي
viewpoint: موقع كاشف
zoo: حديقة حيوانات
+ tunnel:
+ culvert: مجرى مائي
+ "yes": نفق
waterway:
+ artificial: مجرى ماء إصطناعي
boatyard: حوض سفن
canal: قناة
connector: قناة مائية
map:
base:
cycle_map: خريطة للدراجات
- noname: التسمية غائبة
+ transport_map: خريطة تنقلات
site:
edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
edit_tooltip: عدّل الخريطة
- edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
- history_disabled_tooltip: قم بالتكبير لعرض التعديلات في هذه المنطقة
- history_tooltip: اعرض التعديلات في هذه المنطقة
- history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل
layouts:
community_blogs: مدونات المجتمع
community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
- copyright: حقوق النشر والترخيص
- documentation: التوثيق
- documentation_title: توثيق المشروع
- donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب{{link}} لتمويل ترقية العتاد.
- donate_link_text: التبرع
- edit: عدّل الخريطة
- edit_with: حرر بإستعمال {{editor}}
+ copyright: حقوق النسخ
+ data: البيانات
+ donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
+ edit: تعديل
+ edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
export: صدِّر
- export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
+ export_data: تصدير البيانات
foundation: المؤسسة
foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
gps_traces: آثار جي بي أس
gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
help: مساعدة
- help_centre: مركز المساعدة
- help_title: موقع المساعدة للمشروع
history: تاريخ
- home: الصفحة الرئيسية
- home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
- inbox: صندوق البريد ({{count}})
- inbox_tooltip:
- few: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسائل غير مقروءة
- one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة
- other: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسالة غير مقروءة
- two: صندوق بريدك يحوي رسالتين غير مقروءتين
- zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة
- intro_1: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة للعالم كله قابلة للتحرير حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
- intro_2: خريطة الشارع المفتوحة تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض.
- intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوحة كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}. داعمو المشروع الآخرون مسردون في {{partners}}.
- intro_3_partners: الويكي
- license:
- title: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
- log_in: دخول
+ home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
+ intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
+ log_in: لِج
log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
logo:
alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
- logout: اخرج
- logout_tooltip: خروج
+ logout: سجل خروج
make_a_donation:
text: تبرع
title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
- sign_up: أنشئ حسابًا
+ partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
+ partners_ic: كلية امبراطورية لندن
+ partners_partners: الشركاء
+ sign_up: إنشئ حساباً
sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
user_diaries: يوميات المستخدمين
user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
- view: اعرض
- view_tooltip: اعرض الخريطة
- welcome_user: مرحبًا بك، {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاصة بك
- wiki: الويكي
- wiki_title: موقع الويكي للمشروع
license_page:
foreign:
english_link: النص الإنجليزي الأصلي
title: حول هذه الترجمة
+ legal_babble:
+ title_html: حقوق النشر والترخيص
native:
mapping_link: إبدأ التخطيط
native_link: النسخة العربية
inbox:
date: التاريخ
from: من
+ messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
my_inbox: الوارد
- no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
+ no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
outbox: الصادر
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
subject: الموضوع
title: الوارد
- you_have: لديك {{new_count}} رسالة جديدة و {{old_count}} رسالة قديمة
mark:
as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
message_summary:
- delete_button: اØØ°Ù\81
+ delete_button: حذف
read_button: علّم كمقروءة
reply_button: رد
unread_button: علّم كغير مقروءة
limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
message_sent: تم إرسال الرسالة
send_button: أرسل
- send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى {{name}}
+ send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
subject: الموضوع
title: أرسل رسالة
no_such_message:
body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
heading: لا توجد مثل هذه الرسالة
title: لا توجد مثل هذه الرسالة
- no_such_user:
- body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بذلك الاسم.
- heading: لا يوجد مثل هذا المستخدم
- title: لا يوجد مثل هذا المستخدم
outbox:
date: التاريخ
inbox: صندوق البريد الوارد
- my_inbox: رابطي {{inbox_link}}
- no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
+ my_inbox: رابطي %{inbox_link}
+ no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
outbox: الصادر
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
subject: الموضوع
title: صندوق الصادر
to: إلى
- you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسالة مرسلة
read:
- back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
- back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
date: التاريخ
from: من
- reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك
- reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
reply_button: رد
subject: الموضوع
title: اقرأ الرسالة
to: إلى
unread_button: علّم كغير مقروءة
- wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '{{user}}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
+ wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
reply:
- wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '{{user}}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
+ wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
sent_message_summary:
- delete_button: اØØ°Ù\81
+ delete_button: حذف
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على {{readurl}} ويمكنك التعليق على {{commenturl}} أو الرد على {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:"
- hi: مرحبًا {{to_user}}،
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] {{user}} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية"
+ footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
+ header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية"
email_confirm:
subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
email_confirm_html:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على {{server_url}} to {{new_address}}.
+ hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
greeting: تحياتي،
- hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على
- hopefully_you_2: "{{server_url}} إلى {{new_address}}."
friend_notification:
- befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة."
- see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على {{userurl}}.
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] {{user}} أضافك كصديق."
+ befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة."
+ see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+ subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
gpx_notification:
and_no_tags: ولا يوجد سمات.
and_the_tags: "والسمات التالية:"
subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس"
greeting: تحياتي،
success:
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطة من أصل {{possible_points}} نقطة ممكنة.
+ loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة.
subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس"
with_description: مع الوصف
your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
lost_password_plain:
click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
greeting: تحياتي،
- hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعادة تعيين كلمة المرور على هذا
- hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
message_notification:
- footer1: ويمكنك أيضًا قراءة الرسالة على {{readurl}}
- footer2: ويمكنك الرد على {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان {{subject}}:"
- hi: مرحبًا {{to_user}}،
+ header: "%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
+ hi: مرحبًا %{to_user}،
signup_confirm:
- subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوحة
- current_user: لائحة بالمستخدمين في تصنيفات، استنادًا على مكانهم في العالم، وهي متاحة من <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">تصنيف:مستخدمين بحسب المنطقة الجغرافية</a>.
- get_reading: اقرأ حول خريطة الشارع المفتوحة <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">في الويكي</a>، واكب أحدث الأخبار عبر <a href="http://blog.openstreetmap.org/">مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a> أو <a href="http://twitter.com/openstreetmap">تويتر</a>، أو من خلال مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData مدونة</a> للذاكرة التاريخية للمشروع والتي تضم أيضًا <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">بودكاست مسموع!</a>
- greeting: مرحباَ بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: يمكنك مشاهدة {{introductory_video_link}}.
- more_videos: يوجد {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
- user_wiki_page: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، تتضمن سمات التصنيف التي تشير إلى مكانك، مثل <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Egypt">[[Category:Users_in_Egypt]]</a>.
- video_to_openstreetmap: فيديو تمهيدية لـخريطة الطريق المفتوحة
- wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة.</a>
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوحة أو تويتر:"
- click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
- click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطة الطريق المفتوحة.
- current_user_1: لائحة للمستخدمين الحاليين في فئات، استنادًا إلى الموقع في العالم
- current_user_2: "وهم، متوفر من:"
- greeting: مرحبًا بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: "يمكنك مشاهدة شريط فيديو تمهيدي لخريطة الطريق المفتوحة هنا:"
- more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org هي مدونة مؤسس خريطة الشارع المفتوحة ستيف كوست، وتحوي أيضًا على بودكاست:"
- the_wiki: "احصل على بعض المطالعة عن خريطة الطريق المفتوح على الويكي:"
- user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
- user_wiki_2: سمات الخريطة التي تشير إلى مكانك، مثل [[Category:Users_in_Egypt]].
- wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل في ويكي خريطة الشارع المفتوحة على:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
+ subject: "[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت"
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
- request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
+ request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
revoke:
- flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق {{application}}
+ flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
oauth_clients:
create:
flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
destroy:
flash: دمّر تسجيل التطبيق
edit:
- submit: عدÙ\91ل
+ submit: تعدÙ\8aل
title: عدّل تطبيقك
form:
allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:"
my_apps: تطبيقاتي
my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
+ no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
register_new: سجِّل تطبيقك
registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
revoke: ابطل!
submit: سجِّل
title: سجِّل تطبيق جديد
not_found:
- sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك {{type}}.
+ sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
show:
access_url: "رابط وصول النموذج:"
allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
authorize_url: "رابط التصريح:"
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ delete: أمحي الزبون
edit: عدّل التفاصيل
key: "مفتاح المستهلك:"
requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
secret: "سر المستهلك:"
support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
- title: تفاصيل OAuth للتطبيق {{app_name}}
+ title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
url: "رابط طلب النموذج:"
update:
flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
+ redaction:
+ edit:
+ description: الوصف
+ new:
+ description: الوصف
+ show:
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ description: "الوصف:"
+ user: "المنشئ:"
+ update:
+ flash: تمّ حفظ التغييرات.
site:
edit:
anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
- not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك {{user_page}}.
+ not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
user_page_link: صفحة مستخدم
index:
js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
- js_3: قد ترغب بمحاولة <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> إذا كنت غير قادر على تمكين جافا سكريبت.
- license:
- license_name: المشاع الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
- notice: مرخص بموجب رخصة {{license_name}} بواسطة {{project_name}} ومساهميه.
- project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوحة
permalink: وصلة دائمة
shortlink: وصلة قصيرة
key:
- map_key: دليل الخريطة
- map_key_tooltip: مفتاح الخريطة
table:
entry:
admin: حدود إدارية
unclassified: طريق غير مصنّف
unsurfaced: طريق غير معبد
wood: غابة
+ markdown_help:
+ alt: النص البديل
+ first: البند الأول
+ image: الصورة
+ link: الوصلة
+ ordered: لائحة مرتبة
+ second: البند الثاني
+ text: النص
+ unordered: لائحة غير مرتبة
+ richtext_area:
+ edit: حرّر
+ preview: شاهد
search:
- search: ابحث
- search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثلة...</a>"
+ search: بحث
submit_text: اذهب
where_am_i: أين أنا؟
where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
edit:
description: "الوصف:"
download: نزّل
- edit: عدÙ\91ل
+ edit: تعدÙ\8aل
filename: "اسم الملف:"
- heading: تعديل الأثر {{name}}
+ heading: تعديل الأثر %{name}
map: خريطة
owner: "المالك:"
points: "النقاط:"
start_coord: "إحداثيات البدء:"
tags: "الوسوم:"
tags_help: محددة بفواصل
- title: تعديل الأثر {{name}}
+ title: تعديل الأثر %{name}
uploaded_at: "تم الرفع في:"
visibility: "الرؤية:"
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
list:
public_traces: آثار جي بي إس عمومية
- public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من {{user}}
- tagged_with: بالوسم {{tags}}
+ public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
+ tagged_with: بالوسم %{tags}
your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
make_public:
made_public: تم جعل الأثر عمومي
- no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم {{user}} غير موجود
- title: مستخدم غير موجود
offline:
heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
offline_warning:
message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
trace:
- ago: منذ {{time_in_words_ago}}
+ ago: منذ %{time_in_words_ago}
by: بواسطة
- count_points: "{{count}} نقطة"
- edit: عدÙ\91ل
+ count_points: "%{count} نقطة"
+ edit: تعدÙ\8aل
edit_map: عدّل الخريطة
identifiable: محدد الهوية
in: في
trackable: تعقبي
view_map: اعرض الخريطة
trace_form:
- description: الوصف
- help: المساعدة
- tags: الوسوم
+ description: "الوصف:"
+ help: مساعدة
+ tags: "الوسوم:"
tags_help: محدد بفواصل
- upload_button: ارÙ\81ع
- upload_gpx: ارفع ملف جي بي إكس
- visibility: الرؤية
+ upload_button: رفع
+ upload_gpx: "ارفع ملف GPX:"
+ visibility: "الرؤية:"
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
trace_header:
see_all_traces: شاهد كل الآثار
see_your_traces: شاهد جميع آثارك
- traces_waiting: لديك {{count}} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
+ traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
upload_trace: حمل أثر
trace_optionals:
tags: الوسوم
trace_paging_nav:
- next: التالي »
- previous: "« السابق"
- showing_page: إظÙ\87ار اÙ\84صÙ\81ØØ© {{page}}
+ newer: الآثار الحديثة
+ older: الآثار القديمة
+ showing_page: اÙ\84صÙ\81ØØ© %{page}
view:
delete_track: احذف هذا الأثر
description: "الوصف:"
download: نزّل
- edit: عدÙ\91ل
- edit_track: عدÙ\91Ù\84 Ù\87ذا اÙ\84أثر
+ edit: تعدÙ\8aل
+ edit_track: عدل هذا الأثر
filename: "اسم الملف:"
- heading: عرض الأثر {{name}}
+ heading: عرض الأثر %{name}
map: خريطة
none: لا يوجد
owner: "المالك:"
points: "النقاط:"
start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
tags: "الوسوم:"
- title: عرض الأثر {{name}}
+ title: عرض الأثر %{name}
trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
uploaded: "تم الرفع في:"
visibility: "الرؤية:"
new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:"
new image: أضف صورة
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ما هذا ؟
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "المحرر المفضل:"
preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
profile description: "وصف الملف الشخصي:"
button: أكّد
heading: أكّد حساب المستخدم
press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
- success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
confirm_email:
button: أكّد
failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
list:
empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
heading: المستخدمون
+ hide: إخفاء المستخدمين المحددين
title: المستخدمون
login:
- account suspended: عذرًا، لقد عُلّق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يرجى الاتصال بالمسؤول عن الموقع ({{webmaster}}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر.
- already have: هل لديك حساب لخريطة الشارع المفتوحة ؟ الرجاء الدخول.
+ account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
- create_account: أنشئ حسابًا
email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
- heading: ولوج
- login_button: لُج
+ heading: تسجيل الدخول
+ login_button: تسجيل الدخول
lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
+ no account: ليس لديك حسابا ؟
password: "كلمة السر:"
- please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
register now: تسجل الآن
remember: "تذكرني:"
- title: ولوج
- webmaster: المسؤول عن الموقع
+ title: تسجيل الدخول
logout:
heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
- logout_button: اخرج
- title: اخرج
+ logout_button: تسجÙ\8aÙ\84 اÙ\84خرÙ\88ج
+ title: تسجÙ\8aÙ\84 اÙ\84خرÙ\88ج
lost_password:
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
heading: أنسيت كلمة المرور؟
notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
title: نسيان كلمة المرور
make_friend:
- already_a_friend: حاليًا أنت و {{name}} أصدقاء.
- failed: عفوًا، تعذر إضافة {{name}} كصديق.
- success: "{{name}} الآن صديقك."
+ already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
+ button: أضف كصديق
+ failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
+ success: "%{name} الآن صديقك."
new:
confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
confirm password: "تأكيد كلمة المرور:"
contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
- continue: استÙ\85ر
+ continue: Ø¥Ù\86شئ ØساباÙ\8b
display name: "اسم المستخدم:"
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق.
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
- fill_form: قم بتعبئة النموذج وسوف نرسل لك رسالة بريد إلكتروني سريعة لتنشيط حسابك.
- flash create success message: لقد تم إنشاء مستخدم جديد بنجاح. تحقق من وجود ملاحظة في بريدك الإلكتروني، وسيمكنك التخطيط في أي وقت :-)<br /><br />يرجى ملاحظة أنك لن تتمكن من الدخول حتى تستلم وتأكّد عنوان بريدك الإلكتروني.<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذي يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org في القائمة البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أي طلب تأكيد.
- heading: أنشئ حساب مستخدم
license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط المساهم</a>.
no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة الخصوصية</a>)
password: "كلمة السر:"
terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
- title: Ø£Ù\86شئ Øسابا
+ title: Ø¥Ù\86شئ ØساباÙ\8b
no_such_user:
- body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
- heading: المستخدم {{user}} غير موجود
+ body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
+ heading: المستخدم %{user} غير موجود
title: مستخدم غير موجود
popup:
friend: صديق
nearby mapper: مخطط بالجوار
- your location: Ù\85Ù\88Ù\82عك
+ your location: Ù\85Ù\83اÙ\86ك
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} ليس من أحد أصدقائك."
- success: تم إزالة {{name}} من قائمة أصدقائك.
+ not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
+ success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
reset_password:
confirm password: "أكّد كلمة المرور:"
flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
- heading: إعادة تعيين كلمة المرور {{user}}
+ heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
password: "كلمة السر:"
reset: أعد ضبط كلمة السر
title: إعادة ضبط كلمة السر
set_home:
flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
suspended:
- body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع ({{webmaster}}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
+ body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
heading: حساب معلق
title: حساب معلق
webmaster: مدير الموقع
rest_of_world: بقية العالم
legale_select: "الرجاء اختيار بلد الإقامة:"
read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
+ title: "شروط المساهم:"
view:
activate_user: نشّط هذا المستخدم
add as friend: أضف كصديق
- ago: ({{time_in_words_ago}})
+ ago: (%{time_in_words_ago})
block_history: اعرض العرقلات الواصلة
blocks by me: العرقلات بواسطتي
blocks on me: العرقلات علي
+ comments: التعليقات
confirm: أكّد
confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
create_block: امنع هذا المستخدم
created from: "أُنشىء من:"
+ ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
+ ct declined: مرفوض
+ ct status: "شروط المساهم:"
+ ct undecided: متردد
deactivate_user: احذف هذا المستخدم
delete_user: احذف هذا المستخدم
description: الوصف
diary: يومية
edits: مساهمات
email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+ friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
+ friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
hide_user: اخفِ هذا المستخدم
- if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة {{settings_link}}.
- km away: على بعد {{count}}كم
- m away: على بعد {{count}}متر
+ if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
+ km away: على بعد %{count}كم
+ latest edit: "آخر تغيير %{ago}:"
+ m away: على بعد %{count}متر
mapper since: "مُخطط منذ:"
moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
- my diary: يوميتي
- my edits: مساهماتي
- my settings: إعداداتي
+ my comments: التعليقات
+ my diary: اليوميات
+ my edits: المُساهمات
+ my settings: الإعدادات
my traces: آثاري
nearby users: "مستخدمين أيضًا بالجوار:"
+ nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
+ nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
new diary entry: مدخلة يومية جديدة
no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
revoke:
administrator: ابطل وصول إداري
moderator: ابطل وصول وسيط
- send message: Ø£رسل رسالة
+ send message: Ø¥رسل رسالة
settings_link_text: إعدادات
status: "الحالة:"
traces: آثار
your friends: أصدقاؤك
user_block:
blocks_by:
- empty: "{{name}} لم يقم بعد بأي عرقلة"
- heading: لائحة العرقلات بواسطة {{name}}
- title: العرقلات بواسطة {{name}}
+ empty: "%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة"
+ heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
+ title: العرقلات بواسطة %{name}
blocks_on:
- empty: "{{name}} لم يتم عرقلته بعد."
- heading: لائحة العرقلات على {{name}}
- title: العرقلات على {{name}}
+ empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
+ heading: لائحة العرقلات على %{name}
+ title: العرقلات على %{name}
create:
- flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم {{name}}.
+ flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد.
try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
edit:
back: اعرض كل العرقلات
- heading: تعديل العرقلة على {{name}}
+ heading: تعديل العرقلة على %{name}
needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
- reason: السبب وراء عرقلة {{name}}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
show: اعرض هذه العرقلة
submit: حدّث العرقلة
- title: تعديل العرقلة على {{name}}
+ title: تعديل العرقلة على %{name}
filter:
block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة.
- not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء.
helper:
- time_future: ينتهي في {{time}}.
- time_past: انتهى منذ {{time}}.
+ time_future: ينتهي في %{time}.
+ time_past: انتهى منذ %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
index:
empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
new:
back: اعرض كل العرقلات
- heading: إنشاء عرقلة على {{name}}
+ heading: إنشاء عرقلة على %{name}
needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
- reason: السبب وراء عرقلة {{name}}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
+ reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
submit: إنشاء العرقلة
- title: إنشاء عرقلة على {{name}}
+ title: إنشاء عرقلة على %{name}
tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
not_found:
back: العودة إلى الفهرس
- sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف {{id}}.
+ sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
partial:
confirm: هل أنت متأكد؟
creator_name: المنشئ
display_name: مستخدم مُعرقل
- edit: عدّل
+ edit: تعديل
+ next: التالي »
not_revoked: (لم تلغ)
+ previous: « السابق
reason: السبب العرقلة
revoke: ابطل!
revoker_name: مُبطل بواسطة
show: اعرض
+ showing_page: الصفحة %{page}
status: الحالة
period:
- few: "{{count}} ساعات"
+ few: "%{count} ساعات"
one: ساعة واحد
- other: "{{count}} ساعة"
+ other: "%{count} ساعة"
two: ساعتين
revoke:
confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
flash: تم إبطال هذه العرقلة.
- heading: إبطال العرقلة على {{block_on}} بواسطة {{block_by}}
- past: هذه العرقلة انتهت منذ {{time}} ولا يمكن إبطالها الآن.
+ heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
+ past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
revoke: ابطل!
- time_future: هذه العرقلة ستنتهي في {{time}}.
- title: إبطال العرقلة على {{block_on}}
+ time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
+ title: إبطال العرقلة على %{block_on}
show:
back: اعرض كل العرقلات
confirm: هل أنت متأكد؟
- edit: عدÙ\91ل
- heading: "{{block_on}} عُرقل بواسطة {{block_by}}"
+ edit: تعدÙ\8aل
+ heading: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
reason: "سبب العرقلة:"
revoke: ابطل!
revoker: "المبطل:"
show: اعرض
status: الحالة
- time_future: ينتهي في {{time}}
- time_past: انتهى منذ {{time}}
- title: "{{block_on}} عُرقل بواسطة {{block_by}}"
+ time_future: ينتهي في %{time}
+ time_past: انتهى منذ %{time}
+ title: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
success: تم تحديث العرقلة.
user_role:
filter:
- already_has_role: لدى المستخدم الدور {{role}} سابقًا
- doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور {{role}}.
- not_a_role: السلسلة `{{role}}' ليست دور صالح.
+ already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
+ doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
+ not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إداري.
grant:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `{{role}}' إلى المستخدم `{{name}}'؟
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
confirm: أكّد
- fail: لا يمكن منح الدور '{{role}}' للمستخدم '{{name}}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
+ fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
heading: تأكيد منح الدور
title: تأكيد منح الدور
revoke:
- are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `{{role}}' من المستخدم `{{name}}'؟
+ are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
confirm: أكّد
- fail: لا يمكن إبطال الدور '{{role}}' من المستخدم '{{name}}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
+ fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
heading: تأكيد إلغاء الدور
title: تأكيد إلغاء الدور