# Author: Fitoschido
# Author: Gallaecio
# Author: Iváns
+# Author: MAGHOI
# Author: Macofe
# Author: Maria zaos
# Author: McDutchie
formats:
friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M'
blog: '%e de %B de %Y'
+ count:
+ at_least_pattern: máis de %{count}
helpers:
file:
prompt: Escoller un ficheiro
retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións,
se os hai.
retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico.
+ recent_editing_html: Como editaches hai pouco, a túa conta non se pode eliminar
+ nestes intres. A eliminación será posible en %{time}.
confirm_delete: Queres continuar?
cancel: Cancelar
accounts:
contact:
km away: a %{count}km de distancia
m away: a %{count}m de distancia
+ latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):'
popup:
your location: A súa localización
nearby mapper: Cartógrafo preto de ti
newer_comments: Comentarios máis recentes
older_comments: Comentarios máis vellos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: O servidor de autorización necesita a selección
+ da conta do usuario final
+ consent_required: O servidor de autorización necesita o consentimento do usuario
+ final
+ interaction_required: O servidor de autorización necesita a interacción do
+ usuario final
+ login_required: O servidor de autorización necesita a autenticación do usuario
+ final
flash:
applications:
create:
notice: Aplicación rexistrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta a
+ configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta a
+ configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a que falta
+ a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a que falta
+ a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Produciuse un erro na xeración do identificador
+ debido a que falta a configuración de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Consulta o teu enderezo físico
+ email: Consulta o teu enderezo de correo electrónico
+ openid: Autentica a túa conta
+ phone: Consulta o teu número de teléfono
+ profile: Consulta a túa información privada
errors:
contact:
contact_url_title: Explícanse varias canles de contacto
messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
- my_inbox: A miña caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nova'
old_messages:
one: '%{count} mensaxe vella'
other: '%{count} mensaxes vellas'
- from: De
- subject: Asunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages:
one: Enviaches %{count} mensaxe
other: Enviaches %{count} mensaxes
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto de ti
correcto para ler a resposta.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: A miña caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
mark:
as_read: Mensaxe marcada coma lida
as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
destroy:
destroyed: Mensaxe eliminada
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contrasinal perdido
heading: Esqueciches o contrasinal?
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para te
rexistrares. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restablecer
o teu contrasinal.
+ create:
notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
- reset_password:
+ edit:
title: Restablecer o contrasinal
heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
reset: Restablecer o contrasinal
- flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes tería que comprobar o enderezo
URL.
+ update:
+ flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
+ flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais deberías comprobar o enderezo
+ URL.
preferences:
show:
title: As miñas preferencias
Resources Canada) e StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: |-
+ %{czechia}: Contén datos da administración estatal de topografía
+ e catastro, licenciados baixo a %{cc_licence_link}
+ contributors_cz_czechia: Chequia
+ contributors_cz_cc_licence: licenza Creative Commons recoñecemento 4.0 international
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.gl
contributors_fi_credit_html: |-
%{finland}: Contén datos da
base de datos topográfica do servizo nacional cartográfico de Finlandia
primary: Estrada primaria
secondary: Estrada secundaria
unclassified: Estrada sen clasificar
+ pedestrian: Camiño peonil
track: Pista
bridleway: Pista de cabalos
cycleway: Senda ciclista
cycleway_local: Carril bici local
footway: Senda peonil
rail: Ferrocarril
+ train: Tren
subway: Metro
- tram:
- - Metro lixeiro
- - tranvía
- cable:
- - Teleférico
- - telecadeira
- runway:
- - Pista do aeroporto
- - vía de circulación do aeroporto
- apron:
- - Plataforma do aeroporto
- - terminal
+ ferry: Transbordador
+ light_rail: Metro lixeiro
+ tram_only: Tranvía
+ trolleybus: Trolebús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: telecadeira
+ runway_only: Pista do aeroporto
+ taxiway: vía de circulación do aeroporto
+ apron_only: Plataforma do aeroporto
admin: Límite administrativo
- forest: Bosque
- wood: Bosque
+ orchard_only: Horta
+ vineyard: viñedo
+ forest_only: Bosque
+ wood: bosque
+ farmland: Terra de labranza
+ grass_only: Herba
+ meadow: pradaría
+ bare_rock: Rocha núa
+ sand: Area
golf: Campo de golf
park: Parque
+ common_only: Espazo común
+ built_up: Zona edificada
resident: Zona residencial
- common:
- - Espazo común
- - pradaría
- - xardín
retail: Zona comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona de oficinas
heathland: Breixeira
- lake:
- - Lagoa
- - encoro
+ scrubland: Matogueira
+ lake_only: Lagoa
+ reservoir: encoro
+ intermittent_water: Masa de auga intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Arrecife
+ wetland: Pantano
farm: Granxa
brownfield: Lugar baldío
cemetery: Cemiterio
centre: Centro deportivo
reserve: Reserva natural
military: Zona militar
- school:
- - Escola
- - universidade
+ school_only: Escola
+ university: universidade
+ hospital: hospital
building: Edificio significativo
station: Estación de ferrocarrís
- summit:
- - Cumio
- - cume
+ summit_only: Cumio
+ peak: cume
tunnel: Bordo a raias = túnel
bridge: Bordo negro = ponte
private: Acceso privado
destination: Acceso a destino
construction: Estradas baixo construción
+ bus_stop: Parada de bus
+ stop: Parada
bicycle_shop: Tenda de bicicletas
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
toilets: Servizos
imports: importacións
automated_edits: edicións automáticas
start_mapping: Comezar a cartografar
+ continue_authorization: Continuar coa autorización
add_a_note:
title: Non tes tempo para editar? Engade unha nota!
para_1: Se soamente queres corrixir unha pequena cousa e non tes tempo de
permissions:
missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación
scopes:
+ openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap
read_prefs: Ler preferencias de usuario
write_prefs: Modificar preferencias de usuario
write_diary: Crear entradas de diario, comentarios e amizades
title: Detalles OAuth para %{app_name}
key: 'Chave ou clave do consumidor:'
secret: 'Pregunta secreta do consumidor:'
- url: 'Solicitar unha URL de pase:'
+ url: 'URL do pase da solicitude:'
access_url: 'Acceder á URL do pase:'
authorize_url: 'Autorizar a URL:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
remove as friend: Eliminar coma amizade
add as friend: Engadir coma amizade
mapper since: 'Cartógrafo dende:'
+ uid: 'Identificador de usuario:'
ct status: 'Termos do colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rexeitou
- latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
role:
administrator: Este usuario é administrador
moderator: Este usuario é moderador
+ importer: Este usuario é importador
grant:
administrator: Conceder o acceso de administrador
moderator: Conceder o acceso de moderador
+ importer: Conceder o acceso de importador
revoke:
administrator: Revogar o acceso de administrador
moderator: Revogar o acceso de moderador
+ importer: Revogar o acceso de importador
block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impostos
comments: Comentarios
revoke:
title: Revogando o bloqueo en %{block_on}
heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueo rematará en %{time}.
- past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
+ time_future_html: Este bloqueo rematará en %{time}.
+ past_html: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar.
confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
revoke: Revogar!
flash: Revogouse o bloqueo.
cyclosm: CyclOSM (Ciclista)
cycle_map: Ciclista
transport_map: Transporte
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
opnvkarte: ÖPNVKarte (Transporte)
layers:
andy_allan: Andy Allan
opnvkarte_credit: Mosaicos cortesía de %{memomaps_link}
memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Mosaicos cortesía de %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Estilo de mosaicos do %{hotosm_link} aloxado por %{osm_france_link}
hotosm_name: equipo humanitario do OpenStreetMap
site:
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar os elementos
queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultar os elementos
+ embed_html_disabled: A incorporación de HTML non está dispoñible para esta capa
+ de mapa
changesets:
show:
comment: Comentar