# Messages for Korean (한국어)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Alattalatta
# Author: Alex00728
# Author: Asdfqwer51
# Author: B891202
# Author: IRTC1015
# Author: Idh0854
# Author: Jerrykim306
+# Author: Jonghaya
# Author: Kwj2772
# Author: Macofe
# Author: Nuevo Paso
friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
blog: '%Y년 %B %e일'
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
+ email_address_not_routable: 경로를 잡을 수 없음
models:
acl: 접근 제어 목록
changeset: 바뀜집합
remote:
name: 원격 제어
description: 원격제어(JOSM 혹은 Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: '%{when} 전에 만듦'
+ opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 만듦'
+ commented_at_html: '%{when} 전에 바꿈'
+ commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 업데이트함'
+ closed_at_html: '%{when} 전에 해결함'
+ closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 해결함'
+ reopened_at_html: '%{when} 전에 다시 활성화함'
+ reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 다시 활성화함'
+ rss:
+ title: OpenStreetMap 참고
+ description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ 내의 참고나 신고, 의견, 닫힘 목록
+ description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
+ opened: 새 참고 (%{place} 근처)
+ commented: 새 의견(%{place} 근처)
+ closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
+ reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
+ entry:
+ comment: 의견
+ full: 전체 참고
browse:
created: 만들어짐
closed: 닫힘
"yes": 상점
tourism:
alpine_hut: 산장
- apartment: 아파트먼트
+ apartment: 민박
artwork: 예술 작품
attraction: 관광 명소
bed_and_breakfast: 민박
title_html: '%{link} 보고'
missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
- select: 'ë³´ê³ ì\9d´ì\9c 를 ì\84 í\83\9dí\95\98ì\8bì\8b\9cì\98¤:'
+ select: 'ë³´ê³ ì\9d´ì\9c 를 ì\84 í\83\9dí\95\98ì\84¸ì\9a\94:'
disclaimer:
intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
- not_just_mistake: 문제가 그저 실수가 아님을 확신합니다
+ not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
categories:
contributors_gb_html: |-
<strong>영국</strong>: 육지 측량 데이터
© Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
- 2010-12를 포함합니다.
+ 2010-19를 포함합니다.
contributors_footer_1_html: |-
자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
edit: 편집
preview: 미리 보기
markdown_help:
- title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">마크다운</a>으로
- 구문 분석됩니다
+ title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>으로
+ 구문 분석
headings: 문단 제목
heading: 문단 제목
subheading: 하위 문단 제목
title: 질문이 있습니까?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
- 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
- <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>.
+ 매í\95\91 주ì \9c를 í\98\91ë ¥í\95\98ì\97¬ í\86 ë¡ í\95\98ê³ ë¬¸ì\84\9cí\99\94í\95\98기 ì\9c\84í\95\9c ì\97¬ë\9f¬ ì\9e\90ë£\8cê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤.
+ <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>. OpenStreetMap에 기여하고 싶은 단체에 속하셨나요? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome Mat</a>을 방문해보세요.
start_mapping: 매핑 시작
add_a_note:
title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
next: 다음 »
previous: « 이전
notes:
- comment:
- opened_at_html: '%{when} 전에 만듦'
- opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 만듦'
- commented_at_html: '%{when} 전에 바꿈'
- commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 업데이트함'
- closed_at_html: '%{when} 전에 해결함'
- closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 해결함'
- reopened_at_html: '%{when} 전에 다시 활성화함'
- reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when} 전에 다시 활성화함'
- rss:
- title: OpenStreetMap 참고
- description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- 내의 참고나 신고, 의견, 닫힘 목록
- description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
- opened: 새 참고 (%{place} 근처)
- commented: 새 의견(%{place} 근처)
- closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
- reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
- entry:
- comment: 의견
- full: 전체 참고
mine:
title: '%{user}님이 제출했거나 덧글을 남긴 참고'
heading: '%{user}의 참고'
against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
+ roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
+ exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
unnamed: 이름 없는 도로
courtesy: '%{link}의 가는 방향'
exit_counts:
flash: 교정을 파기했습니다.
error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
validations:
+ leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
+ trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})
...