]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/de.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / de.yml
index 8a8b4ca9b3bdf8a998578357d49cf7dd9169b955..9e5da57e9d3900e476c1323168e5c7226a908d39 100644 (file)
@@ -1156,7 +1156,7 @@ de:
         %{url}.
       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
         %{url}.
       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Posteingang
       my_inbox: Posteingang
     inbox:
       title: Posteingang
       my_inbox: Posteingang
@@ -1178,7 +1178,7 @@ de:
       unread_button: Als ungelesen markieren
       read_button: Als gelesen markieren
       reply_button: Antworten
       unread_button: Als ungelesen markieren
       read_button: Als gelesen markieren
       reply_button: Antworten
-      delete_button: Löschen
+      destroy_button: Löschen
     new:
       title: Nachricht senden
       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
     new:
       title: Nachricht senden
       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
@@ -1211,26 +1211,26 @@ de:
       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
-    read:
+    show:
       title: Nachricht lesen
       from: Absender
       subject: Betreff
       date: Datum
       reply_button: Antworten
       unread_button: Als ungelesen markieren
       title: Nachricht lesen
       from: Absender
       subject: Betreff
       date: Datum
       reply_button: Antworten
       unread_button: Als ungelesen markieren
-      delete_button: Löschen
+      destroy_button: Löschen
       back: Zurück
       to: An
       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
     sent_message_summary:
       back: Zurück
       to: An
       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Löschen
+      destroy_button: Löschen
     mark:
       as_read: Nachricht als gelesen markiert
       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
     mark:
       as_read: Nachricht als gelesen markiert
       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
-    delete:
-      deleted: Nachricht gelöscht
+    destroy:
+      destroyed: Nachricht gelöscht
   site:
     about:
       next: Nächste
   site:
     about:
       next: Nächste
@@ -1513,22 +1513,18 @@ de:
         title: help.openstreetmap.org
         description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
       mailing_lists:
         title: help.openstreetmap.org
         description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: Mailinglisten
         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
       forums:
         title: Mailinglisten
         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/
         title: Foren
         description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
           der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
       irc:
         title: Foren
         description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
           der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
           vielen Themen.
       switch2osm:
         title: IRC
         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
           vielen Themen.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: Zu OSM wechseln
         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
         title: Zu OSM wechseln
         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
@@ -1688,7 +1684,7 @@ de:
         paragraph_2_html: |-
           Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
           <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
         paragraph_2_html: |-
           Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
           <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
         gezeigt)
     visibility:
       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
         gezeigt)