]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Do not display two coordinates on 'where am I' click
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index e5b326d13d37a172154df81de7ff83a88ab13e76..f28c5fb945f0addbcefc698deb0d610270931dbc 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
 # Author: Darellur
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
 # Author: Darellur
+# Author: DeRudySoulStorm
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: GlutPaprykarz
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: GlutPaprykarz
@@ -264,6 +265,7 @@ pl:
       reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
       hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
       reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
       hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      report: Zgłoś tę uwagę
     query:
       title: Dane obiektu
       introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
     query:
       title: Dane obiektu
       introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
@@ -356,10 +358,12 @@ pl:
       edit_link: Edytuj ten wpis
       hide_link: Ukryj ten wpis
       confirm: Potwierdź
       edit_link: Edytuj ten wpis
       hide_link: Ukryj ten wpis
       confirm: Potwierdź
+      report: Zgłoś ten wpis
     diary_comment:
       comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
       hide_link: Ukryj ten komentarz
       confirm: Potwierdź
     diary_comment:
       comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
       hide_link: Ukryj ten komentarz
       confirm: Potwierdź
+      report: Zgłoś ten komentarz
     location:
       location: 'Położenie:'
       view: Podgląd
     location:
       location: 'Położenie:'
       view: Podgląd
@@ -401,6 +405,7 @@ pl:
           chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
           drag_lift: Wyciąg orczykowy
           gondola: Kolej gondolowa
           chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
           drag_lift: Wyciąg orczykowy
           gondola: Kolej gondolowa
+          pylon: Pylon
           station: Stacja wyciągu krzesełkowego
           t-bar: Wyciąg orczykowy
         aeroway:
           station: Stacja wyciągu krzesełkowego
           t-bar: Wyciąg orczykowy
         aeroway:
@@ -538,6 +543,8 @@ pl:
           defibrillator: Defibrylator
           landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           phone: Telefon alarmowy
           defibrillator: Defibrylator
           landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           phone: Telefon alarmowy
+          water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody
+          "yes": Awaryjny
         highway:
           abandoned: Porzucona droga
           bridleway: Droga dla koni
         highway:
           abandoned: Porzucona droga
           bridleway: Droga dla koni
@@ -560,7 +567,7 @@ pl:
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
           path: Ścieżka
           pedestrian: Droga dla pieszych
           platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
-          primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
+          primary: Droga pierwszorzędna
           primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
           proposed: Droga planowana
           raceway: Tor wyścigowy
           primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
           proposed: Droga planowana
           raceway: Tor wyścigowy
@@ -568,7 +575,7 @@ pl:
           rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
           road: Droga
           secondary: Droga drugorzędna
           rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
           road: Droga
           secondary: Droga drugorzędna
-          secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd
+          secondary_link: Droga drugorzędna – łącznik
           service: Droga serwisowa/dojazdowa
           services: Miejsce Obsługi Podróżnych
           speed_camera: Fotoradar
           service: Droga serwisowa/dojazdowa
           services: Miejsce Obsługi Podróżnych
           speed_camera: Fotoradar
@@ -602,6 +609,7 @@ pl:
           manor: Dwór
           memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały)
           mine: Kopalnia
           manor: Dwór
           memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały)
           mine: Kopalnia
+          mine_shaft: Szyb górniczy
           monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży)
           roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
           monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży)
           roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
@@ -611,6 +619,7 @@ pl:
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
           wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
           wreck: Zatopiony statek
           wayside_cross: Przydrożny krzyż
           wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
           wreck: Zatopiony statek
+          "yes": Miejsce Historyczne
         junction:
           "yes": Funkcja
         landuse:
         junction:
           "yes": Funkcja
         landuse:
@@ -712,6 +721,7 @@ pl:
           airfield: Lotnisko wojskowe
           barracks: Koszary
           bunker: Bunkier
           airfield: Lotnisko wojskowe
           barracks: Koszary
           bunker: Bunkier
+          "yes": Wojskowy
         mountain_pass:
           "yes": Przełęcz
         natural:
         mountain_pass:
           "yes": Przełęcz
         natural:
@@ -969,6 +979,39 @@ pl:
     results:
       no_results: Nie odnaleziono wyników
       more_results: Więcej wyników
     results:
       no_results: Nie odnaleziono wyników
       more_results: Więcej wyników
+  issues:
+    index:
+      user_not_found: Użytkownika nie istnieje
+    show:
+      read_reports: Czytaj Raporty
+      new_reports: Nowe Raporty
+      other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
+      comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
+    resolve:
+      resolved: Status sprawy został ustawiony na 'Rozwiązana'
+    ignore:
+      ignored: Status sprawy został ustawiony na 'Zignorowana'
+    reopen:
+      reopened: Status sprawy został ustawiony na 'Otwarta'
+    comments:
+      created_at: O %{datetime}
+    helper:
+      reportable_title:
+        note: 'Uwaga #%{note_id}'
+  reports:
+    new:
+      select: 'Wybierz powód zgłoszenia:'
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Wpis dziennika jest/zawiera spam
+        user:
+          spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam
+          threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę
+          other_label: Inny
+        note:
+          spam_label: Uwaga jest spamem
+          personal_label: Uwaga zawiera dane osobiste
+          abusive_label: Ta uwaga jest obraźliwa
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1134,7 +1177,7 @@ pl:
         %{url}.'
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
         %{url}.'
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
       my_inbox: skrzynka odbiorcza
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
       my_inbox: skrzynka odbiorcza
@@ -1159,7 +1202,7 @@ pl:
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
-      delete_button: Usuń
+      destroy_button: Usuń
     new:
       title: Wysyłanie wiadomości
       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
     new:
       title: Wysyłanie wiadomości
       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
@@ -1167,6 +1210,7 @@ pl:
       body: Treść
       send_button: Wyślij
       back_to_inbox: Wróć do skrzynki
       body: Treść
       send_button: Wyślij
       back_to_inbox: Wróć do skrzynki
+    create:
       message_sent: Wysłano wiadomość
       limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę
         przed powtórzeniem wysłania.
       message_sent: Wysłano wiadomość
       limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę
         przed powtórzeniem wysłania.
@@ -1193,26 +1237,26 @@ pl:
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz
         odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy
         użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz
         odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy
         użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
-    read:
+    show:
       title: Czytanie wiadomości
       from: Od
       subject: Temat
       date: Nadano
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       title: Czytanie wiadomości
       from: Od
       subject: Temat
       date: Nadano
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
-      delete_button: Usuń
+      destroy_button: Usuń
       back: Cofnij
       to: Do
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
         nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować
         się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
       back: Cofnij
       to: Do
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
         nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować
         się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Usuń
+      destroy_button: Usuń
     mark:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     mark:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
-    delete:
-      deleted: Wiadomość usunięta
+    destroy:
+      destroyed: Wiadomość usunięta
   site:
     about:
       next: Dalej
   site:
     about:
       next: Dalej
@@ -1474,20 +1518,16 @@ pl:
         description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
           OSM.
       mailing_lists:
         description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
           OSM.
       mailing_lists:
-        url: http://lists.openstreetmap.org/
         title: Listy mailignowe
         description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
           od wybranego tematu lub lokalizacji.
       forums:
         title: Listy mailignowe
         description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
           od wybranego tematu lub lokalizacji.
       forums:
-        url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23
         title: Forum
         description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
       irc:
         title: Forum
         description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
       irc:
-        url: http://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
       switch2osm:
         title: IRC
         description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: switch2osm
         description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap
           i inne usługi.
         title: switch2osm
         description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap
           i inne usługi.
@@ -1643,7 +1683,7 @@ pl:
           i klikniesz ikonę: <span class=''icon note''></span>. Ta czynność doda znacznik,
           który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz
           ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem.'
           i klikniesz ikonę: <span class=''icon note''></span>. Ta czynność doda znacznik,
           który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz
           ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem.'
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
       public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
     visibility:
       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
       public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
@@ -1652,6 +1692,18 @@ pl:
         punkty ze znacznikami czasu)
       identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany,
         uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
         punkty ze znacznikami czasu)
       identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany,
         uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+    new:
+      upload_trace: Wgraj ślad GPS
+      upload_gpx: Prześlij plik GPX
+      description: Opis
+      tags: 'Tagi:'
+      tags_help: rozdzielone przecinkami
+      visibility: Widoczność
+      visibility_help: co to znaczy?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: Wyślij
+      help: Pomoc
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
     create:
       upload_trace: Wyślij ślad GPS
       trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
     create:
       upload_trace: Wyślij ślad GPS
       trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
@@ -1663,16 +1715,6 @@ pl:
           ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
         other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
           ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
           ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
         other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
           ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
-      upload_gpx: Prześlij plik GPX
-      description: Opis
-      tags: 'Tagi:'
-      tags_help: rozdzielone przecinkami
-      visibility: Widoczność
-      visibility_help: co to znaczy?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
-      upload_button: Wyślij
-      help: Pomoc
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
     edit:
       title: Edycja śladu %{name}
       heading: Edycja śladu %{name}
     edit:
       title: Edycja śladu %{name}
       heading: Edycja śladu %{name}
@@ -1693,7 +1735,7 @@ pl:
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
     trace_optionals:
       tags: Tagi
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
     trace_optionals:
       tags: Tagi
-    view:
+    show:
       title: Przeglądanie śladu %{name}
       heading: Przeglądanie śladu %{name}
       pending: OCZEKUJE
       title: Przeglądanie śladu %{name}
       heading: Przeglądanie śladu %{name}
       pending: OCZEKUJE
@@ -1708,8 +1750,8 @@ pl:
       description: 'Opis:'
       tags: 'Tagi:'
       none: Brak
       description: 'Opis:'
       tags: 'Tagi:'
       none: Brak
-      edit_track: Edytuj ten ślad
-      delete_track: Usuń ten ślad
+      edit_trace: Edytuj ten ślad
+      delete_trace: Usuń ten ślad
       trace_not_found: Nie odnaleziono śladu!
       visibility: 'Widoczność:'
       confirm_delete: Usunąć ten ślad?
       trace_not_found: Nie odnaleziono śladu!
       visibility: 'Widoczność:'
       confirm_delete: Usunąć ten ślad?
@@ -1733,7 +1775,7 @@ pl:
       by: utworzony przez użytkownika
       in: w
       map: mapa
       by: utworzony przez użytkownika
       in: w
       map: mapa
-    list:
+    index:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
       my_traces: Moje ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       public_traces: Publiczne ślady GPS
       my_traces: Moje ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
@@ -2070,6 +2112,7 @@ pl:
       friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
       nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
       nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
       friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
       nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
       nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
+      report: Zgłoś tego użytkownika
     popup:
       your location: Twoje położenie
       nearby mapper: Mapowicz z okolicy
     popup:
       your location: Twoje położenie
       nearby mapper: Mapowicz z okolicy
@@ -2460,7 +2503,7 @@ pl:
         anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
           powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie.
         hide: Ukryj
         anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
           powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie.
         hide: Ukryj
-        resolve: Rozwiąż
+        resolve: Oznacz jako rozwiązaną
         reactivate: Ponownie aktywuj
         comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
         comment: Dodaj komentarz
         reactivate: Ponownie aktywuj
         comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
         comment: Dodaj komentarz
@@ -2498,6 +2541,7 @@ pl:
         turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
         offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}.
         onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}.
         turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
         offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}.
         onramp_left_without_exit: Skręć w lewo do podjazdu do %{name}.
+        onramp_left_without_directions: Skręć w lewo na łącznik
         endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}.
         merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}.
         fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.
         endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name}.
         merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name}.
         fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name}.