details: Поподробно за промената на %{url}.
unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата
%{url} и стиснете на „Отпиши се“.
- message:
+ messages:
inbox:
title: Примени
my_inbox: Моето сандаче
unread_button: Означи како непрочитано
read_button: Означи како прочитано
reply_button: Одговори
- delete_button: Избриши
+ destroy_button: Избриши
new:
title: Испрати ја пораката
send_message_to: Испрати нова порака за %{name}
wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да
одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
име за да одговорите.
- read:
+ show:
title: Прочитај ја пораката
from: Од
subject: Наслов
date: Датум
reply_button: Одговори
unread_button: Означи како непрочитано
- delete_button: Избриши
+ destroy_button: Избриши
back: Назад
to: За
wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате
не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
име за да ја прочитате.
sent_message_summary:
- delete_button: Избриши
+ destroy_button: Избриши
mark:
as_read: Пораката е означена како прочитана
as_unread: Пораката е означена како непрочитана
- delete:
- deleted: Пораката е избришана
+ destroy:
+ destroyed: Пораката е избришана
site:
about:
next: Следно
description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за
прашања и одговори на OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Поштенски списоци
description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Форуми
description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Преод на OSM
description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
OpenStreetMap и други услуги.
paragraph_2_html: |-
Едноставно појдете на <a href='%{map_url}'>картата</a> и стиснете на иконата со белешка:
<span class='icon note'></span>. Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Доверливо (споделено само како анонимни, неподредени точки)
public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени