# Messages for Greek (Ελληνικά)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Aitolos
# Author: Auslaender
# Author: Consta
# Author: Geraki
# Author: Glavkos
# Author: KATRINE1992
+# Author: KATRINE1993
# Author: Kiriakos
# Author: Kongr43gpen
# Author: Logictheo
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y στις %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Αποθήκευση
+ diary_entry:
+ create: Δημοσίευση
+ message:
+ create: Αποστολή
+ client_application:
+ create: Εγγραφή
+ update: Επεξεργασία
+ redaction:
+ create: Δημιουργία παράληψης
+ update: Αποθήκευση παράληψης
+ trace:
+ create: Αποστολή
+ update: Αποθήκευση Αλλαγών
+ user_block:
+ create: Δημιουργία φραγής
+ update: Ενημέρωση φραγής
activerecord:
models:
acl: Λίστα ελέγχου πρόσβασης
remote:
name: Εξωτερικό πρόγραμμα
description: Εξωτερικό πρόγραμμα (JOSM ή Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
+ opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
+ commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
+ commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
+ closed_at_html: Επιλύθηκε %{when} πριν
+ closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} πριν από τον %{user}
+ reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν
+ reopened_at_by_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
+ rss:
+ title: Σημειώσεις OpenStreetMap
+ description_area: Μια λίστα με σημειώσεις, που αναφέρθηκαν, σχολιάστηκαν ή
+ επιλύθηκαν στην περιοχή σας [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
+ opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
+ commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
+ closed: κλείσιμο σημείωσης (κοντα στο %{place})
+ reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
+ entry:
+ comment: Σχόλιο
+ full: Πλήρης σημείωση
browse:
created: Δημιουργήθηκε
closed: Έκλεισε
από %{when}</abbr>
hidden_by: Έγινε κρυφή από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από
%{when}</abbr>
+ report: Αναφορά αυτής της σημείωσης
query:
title: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
introduction: Κάντε κλικ στον χάρτη για να βρείτε κοντινά χαρακτηριστικά.
nearby: Κοντινά χαρακτηριστικά
enclosing: Περικλείει τα χαρακτηριστικά
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Σελίδα %{page}
next: Επόμενη »
user: Χρήστης
comment: Σχόλιο
area: Περιοχή
- list:
+ index:
title: Ομάδες αλλαγών
title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους μου
timeout:
sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο
για να ανακτηθεί.
- rss:
- title_all: OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών
- title_particular: 'OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών #%{changeset_id}'
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: 'Νέο σχόλιο σχετικά με την ομάδα αλλαγών #%{changeset_id} από τον %{author}'
- commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- full: Πλήρης συζήτηση
- diary_entry:
+ comments:
+ comment: 'Νέο σχόλιο σχετικά με την ομάδα αλλαγών #%{changeset_id} από τον %{author}'
+ index:
+ title_all: OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών
+ title_particular: 'OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών #%{changeset_id}'
+ diary_entries:
new:
title: Νέα καταχώρηση ημερολογίου
- publish_button: Δημοσίευση
- list:
+ form:
+ subject: 'Θέμα:'
+ body: 'Κείμενο:'
+ language: 'Γλώσσα:'
+ location: 'Τοποθεσία:'
+ latitude: 'Γεωγραφικό πλάτος:'
+ longitude: 'Γεωγραφικό μήκος:'
+ use_map_link: χρησιμοποιήστε τον χάρτη
+ index:
title: Ημερολόγια χρηστών
title_friends: Ημερολόγια φίλων
title_nearby: Ημερολόγια κοντινών χρηστών
newer_entries: Νεότερες καταχωρήσεις
edit:
title: Επεξεργασία καταχώρισης ημερολογίου
- subject: 'Θέμα:'
- body: 'Κείμενο:'
- language: 'Γλώσσα:'
- location: 'Τοποθεσία:'
- latitude: 'Γεωγραφικό πλάτος:'
- longitude: 'Γεωγραφικό μήκος:'
- use_map_link: χρησιμοποιήστε τον χάρτη
- save_button: Αποθήκευση
marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
- view:
+ show:
title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
user_title: ημερολόγιο του %{user}
leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο'
login: Σύνδεση
- save_button: Αποθήκευση
no_such_entry:
title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
heading: 'Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}'
edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
confirm: Επιβεβαίωση
+ report: Αναφορά αυτής της καταχώρησης
diary_comment:
comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
confirm: Επιβεβαίωση
+ report: Αναφορά αυτού του σχολίου
location:
location: 'Τοποθεσία:'
view: Προβολή
results:
no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
+ issues:
+ index:
+ title: Θέματα
+ select_status: Επιλογή κατάστασης
+ select_type: Επιλογή τύπου
+ select_last_updated_by: Επιλογή τελευταίας ενημέρωσης από
+ reported_user: Αναφερόμενος χρήστης
+ not_updated: Μη ενημερωμένο
+ search: Αναζήτηση
+ search_guidance: 'Αναζήτηση ζητημάτων:'
+ user_not_found: Ο χρήστης δεν υπάρχει
+ issues_not_found: Δεν βρέθηκαν τέτοια ζητήματα
+ status: Κατάσταση
+ reports: Αναφορές
+ last_updated: Τελευταία ενημέρωση
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} πριν από</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} πριν από</abbr>
+ από τον %{user}
+ link_to_reports: Προβολή αναφορών
+ reports_count:
+ one: 1 Αναφορά
+ other: '%{count} Αναφορές'
+ reported_item: Αναφερόμενο Στοιχείο
+ states:
+ ignored: Αγνοούμενο
+ open: Άνοιγμα
+ resolved: Επιλυμένος
+ update:
+ new_report: Η αναφορά σας έχει εγγραφεί επιτυχώς
+ successful_update: Η αναφορά σας έχει ενημερωθεί επιτυχώς
+ provide_details: Παρακαλώ δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
+ show:
+ title: '%{status} Ζήτημα #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Καμία αναφορά
+ one: 1 αναφορά
+ other: '%{count} αναφορές'
+ report_created_at: Αναφέρθηκε για πρώτη φορά στις %{datetime}
+ last_resolved_at: Επιλύθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime}
+ last_updated_at: Ενημερώθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime} από τον %{displayname}
+ resolve: Επίλυση
+ ignore: Αγνόηση
+ reopen: Ξανάνοιγμα
+ reports_of_this_issue: Αναφορές του ζητήματος
+ read_reports: Ανάγνωση αναφορών
+ new_reports: Νέες αναφορές
+ other_issues_against_this_user: Άλλα ζητήματα κατά αυτού του χρήστη
+ no_other_issues: Δεν υπάρχουν άλλα ζητήματα κατά αυτού του χρήστη.
+ comments_on_this_issue: Σχόλια στο ζήτημα
+ resolve:
+ resolved: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Επιλυμένο'
+ ignore:
+ ignored: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Αγνοημένο'
+ reopen:
+ reopened: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί στο 'Ανοιχτό'
+ comments:
+ created_at: Στις %{datetime}
+ reassign_param: Επανανάθεση ζητήματος;
+ reports:
+ updated_at: Στις %{datetime}
+ reported_by_html: Αναφέρθηκε ως %{category} από τον %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, σχόλιο #%{comment_id}'
+ note: 'Σημείωση #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Το σχόλιο σας δημιουργήθηκε επιτυχώς.
+ reports:
+ new:
+ title_html: Αναφορά %{link}
+ missing_params: Δεν μπορεί να δημιουργήσει νέα αναφορά
+ details: Παρακαλώ παράσχετε μερικές περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το
+ πρόβλημα (απαιτείται).
+ select: 'Επιλέξτε μια αιτία για την αναφορά σας:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Πριν στείλετε την αναφορά σας στους συντονιστές του ιστοχώρου, παρακαλώ
+ σιγουρευτείτε ότι:'
+ not_just_mistake: Είστε σίγουροι ότι το πρόβλημα δεν είναι απλώς ένα λάθος
+ unable_to_fix: Δεν μπορείτε να επιδιορθώσετε το πρόβλημα μόνοι σας ή με την
+ βοήθεια συνάδελφων μελών της κοινότητας
+ resolve_with_user: Έχετε ήδη προσπαθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα με τον χρήστη
+ που αναφέρεται
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Αυτή η καταχώρηση ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Αυτή η καταχώρηση ημερολογίου είναι άσεμνη/προσβλητική
+ threat_label: Αυτή η καταχώρηση ημερολογίου περιέχει απειλή
+ other_label: Άλλο
+ diary_comment:
+ spam_label: Αυτό το σχόλιο ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Αυτό το σχόλιο ημερολογίου είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ threat_label: Αυτό το σχόλιο ημερολογίου περιέχει απειλή
+ other_label: Άλλο
+ user:
+ spam_label: Αυτό το προφίλ χρήστη είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Αυτό το προφίλ χρήστη είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ threat_label: Αυτό το προφίλ χρήστη περιέχει απειλή
+ vandal_label: Αυτός ο χρήστης είναι βάνδαλος
+ other_label: Άλλο
+ note:
+ spam_label: Αυτή η σημείωση είναι σπαμ
+ personal_label: Αυτή η σημείωση περιέχει προσωπικά δεδομένα
+ abusive_label: Αυτή η σημείωση είναι καταχρηστική
+ other_label: Άλλο
+ create:
+ successful_report: Η αναφορά σας έχει εγγραφεί επιτυχώς
+ provide_details: Παρακαλώ δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
edit: Επεξεργασία
history: Ιστορικό
export: Εξαγωγή
+ issues: Θέματα
data: Δεδομένα
export_data: Εξαγωγή δεδομένων
gps_traces: Ίχνη GPS
intro_text: Το OpenStreetMap είναι χάρτης του κόσμου, που δημιουργήθηκε από ανθρώπους
σαν κι εσάς και είναι δωρεάν, υπό άδεια ελεύθερης χρήσης.
intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
- partners_html: Η λειτουργία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, και
- άλλους %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College του Λονδίνου
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: συνεργάτες
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας
send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
subject: Θέμα
body: Κείμενο
- send_button: Αποστολή
back_to_inbox: Επιστροφή στα εισερχόμενα
+ create:
message_sent: Αποστολή μηνύματος
limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε λίγο
πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
title: switch2osm
description: Βοήθεια για εταιρείες και οργανισμούς για μετάβαση σε χάρτες
που βασίζονται στο OpenStreetMap και άλλες υπηρεσίες.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Για τις Οργανώσεις
+ description: Για μια οργάνωση που κάνει σχέδια για το OpenStreetMap? Βρέστε
+ ό,τι χρειάζεστε να ξέρετε στο Welcome Mat.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
questions:
title: Ερωτήσεις;
paragraph_1_html: |-
- Το OpenStreetMap ÎÏ\87ει Ï\80ολλαÏ\80λοÏ\8dÏ\82 Ï\80Ï\8cÏ\81οÏ\85Ï\82 για να μάθεÏ\84ε για Ï\84ο εγÏ\87είÏ\81ημα, να κάνεÏ\84ε
- ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
+ Το OpenStreetMap έχει πολλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
+ ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης με συνεργασία.
<a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
add_a_note:
visibility: 'Ορατότητα:'
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: Αποστολή
help: Βοήθεια
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=el
create:
description: 'Περιγραφή:'
tags: 'Χαρακτηριστικά:'
tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
- save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
visibility: 'Ορατότητα:'
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
trace_optionals:
tags: Χαρακτηριστικά
- view:
+ show:
title: Προβολή ίχνους %{name}
heading: Προβολή ίχνους %{name}
pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
description: 'Περιγραφή:'
tags: 'Χαρακτηριστικά:'
none: Κανένα
- edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
- delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
+ edit_trace: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
+ delete_trace: Διαγραφή αυτού του ίχνους
trace_not_found: Δεν βρέθηκε ίχνος!
visibility: 'Ορατότητα:'
confirm_delete: Διαγραφή αυτού του ίχνους;
by: από
in: σε
map: χάρτης
- list:
+ index:
public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
my_traces: Τα ίχνη GPS μου
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
require_cookies:
cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε
ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
- ενέργεια.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτή την ενέργεια.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Έχετε ένα επείγον μήνυμα στον ιστότοπο του OpenStreetMap.
Θα πρέπει να διαβάσετε το μήνυμα πριν να μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές
oauth_clients:
new:
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
- submit: Εγγραφή
edit:
title: Επεξεργασία της αίτησής σας
- submit: Επεξεργασία
show:
title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
key: 'Κωδικός Καταναλωτή :'
flash: Οι πληροφορίες του πελάτη ενημερώθηκαν με επιτυχία
destroy:
flash: Η εισαγωγή του προγράμματος του πελάτη χάλασε
- user:
+ users:
login:
title: Σύνδεση
heading: Σύνδεση
terms:
title: Όροι συνεισφοράς
heading: Όροι συνεισφοράς
- read and accept: Παρακαλούμε διαβάστε τη συμφωνία και πατήστε το κουμπί «συμφωνώ»
- για να επιβεβαιώσετε ότι αποδέχεστε τους όρους αυτής της συμφωνίας για τις
- υπάρχουσες και τις μέλλουσες συνεισφορές σας.
consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου
ως Public Domain
consider_pd_why: τι είναι αυτό;
guidance: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία <href="%{summary}">
αναγνώσιμη περίληψη</a>και μερικές <a href=''%{translations}''>ανεπίσημες
μεταφράσεις </a>
- agree: Συμφωνώ
decline: Διαφωνώ
you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε
τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσετε.
ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν
τη σελίδα.
deleted: διεγράφη
- view:
+ show:
my diary: Το Ημερολόγιό Μου
new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
my edits: Οι Επεξεργασίες Μου
friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
+ report: Αναφορά αυτού του χρήστη
popup:
your location: Η τοποθεσία σας
nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
button: Αφαίρεση φίλου
success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από φίλος.
not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
- filter:
- not_an_administrator: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτό.
- list:
+ index:
title: Χρήστες
heading: Χρήστες
showing:
να συσχετίσετε τον λογαριασμό με το ID σας στις ρυθμίσεις χρήστη.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να εκτελέσουν διαχείριση
- ρόλων χρηστών και δεν είστε διαχειριστής.
not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας,
γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους όρους.
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
- submit: Δημιουργία φραγής
tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει.
tried_waiting: Έχω δώσει ένα εύλογο χρονικό διάστημα στον χρήστη να απαντήσει
σε αυτές τις επικοινωνίες.
ορολογία της κοινότητας, γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους
όρους.
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
- submit: Ενημέρωση φραγής
show: Προβολή αυτής της φραγής
back: Προβολή όλων των φραγών
needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
revoke: Ανακαλέστε!
flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
- period:
- one: 1 ώρα
- other: '%{count} ώρες'
helper:
time_future: Τελειώνει σε %{time}.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
time_future_and_until_login: Τελειώνει σε %{time} και μετά αφότου ο χρήστης
έχει συνδεθεί.
time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 ώρα
+ other: '%{count} ώρες'
blocks_on:
title: Φραγές στον %{name}
heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
next: Επόμενη »
previous: « Προηγούμενη
notes:
- comment:
- opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
- opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
- commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- closed_at_html: Επιλύθηκε %{when} πριν
- closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν
- reopened_at_by_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- rss:
- title: Σημειώσεις OpenStreetMap
- description_area: Μια λίστα με σημειώσεις, που αναφέρθηκαν, σχολιάστηκαν ή επιλύθηκαν
- στην περιοχή σας [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
- opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
- commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
- closed: κλείσιμο σημείωσης (κοντα στο %{place})
- reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
- entry:
- comment: Σχόλιο
- full: Πλήρης σημείωση
mine:
title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
heading: σημειώσεις του %{user}
- subheading: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
+ subheading_html: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
id: Αναγνωριστικό
creator: Δημιουργός
description: Περιγραφή
directions:
ascend: Ανάβαση
engines:
+ fossgis_osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
graphhopper_bicycle: Ποδήλατο (GraphHopper)
graphhopper_car: Με τα πόδια (GraphHopper)
graphhopper_foot: Με τα πόδια (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Ποδήλατο (MapQuest)
- mapquest_car: Αυτοκίνητο (MapQuest)
- mapquest_foot: Με τα πόδια (MapQuest)
- osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
descend: Κατάβαση
directions: Οδηγίες
distance: Απόσταση
edit:
description: Περιγραφή
heading: Επεξεργασία παράληψης
- submit: Αποθήκευση παράληψης
title: Επεξεργαστείτε την παράληψη
index:
empty: Καμία παράληψη προς εμφάνιση.
new:
description: Περιγραφή
heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα παράληψη
- submit: Δημιουργία παράληψης
title: Δημιουργώντας νέα παράληψη
show:
description: 'Περιγραφή:'
σε αυτή τη σύνταξη πριν την καταστρέψετε.
flash: Η παράληψη καταστραφεί.
error: Εμφανίστηκε ένα σφάλμα που καταστρέφει αυτή τη σύνταξη.
+ validations:
+ invalid_characters: περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες
...