# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
# Author: Killarnee
+# Author: KimKelting
# Author: Kjon
# Author: Lonvia
# Author: MGChecker
# Author: Thomas Bohn
# Author: Til
# Author: Timonade
+# Author: Twistqj
# Author: Umherirrender
# Author: Unkn0wnCat
# Author: Vrifox
messages:
invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
+ display_name_is_user_n: kann nicht user_n sein, es sei denn, n ist deine Benutzer-ID
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: ist bereits stummgeschaltet
models:
acl: Zugriffssteuerungsliste
changeset: Änderungssatz
retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
sofern vorhanden, werden beibehalten.
retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
+ recent_editing_html: Da du dein Konto kürzlich bearbeitet hast, kann es derzeit
+ nicht gelöscht werden. Das Löschen ist in %{time} möglich.
confirm_delete: Bist du sicher?
cancel: Abbrechen
accounts:
Konfiguration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
Konfiguration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token-Konfiguration.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner-Konfiguration.
+ subject_not_configured: Die Generierung des ID-Tokens ist aufgrund der fehlenden
+ Konfiguration von Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject fehlgeschlagen.
scopes:
address: Physische Adresse anzeigen
email: E-Mail-Adresse anzeigen
openid: Account authentifizieren
+ phone: Sieh dir deine Telefonnummer an
+ profile: Sieh dir deine Profilinformationen an
errors:
contact:
contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
one: Eine Meldung
other: '%{count} Meldungen'
no_reports: Keine Berichte
- report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
- last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
- last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
+ report_created_at_html: Zuerst gemeldet am %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Zuletzt erledigt am %{datetime}
+ last_updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
resolve: Erledigen
ignore: Ignorieren
reopen: Erneut öffnen
loaded:
one: mit %{trace_points} von einem möglichen Punkt erfolgreich geladen.
other: mit %{trace_points} von %{count} möglichen Punkten erfolgreich geladen.
+ all_your_traces_html: Alle deine erfolgreich hochgeladenen GPX-Traces findest
+ du unter %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
to: An
subject: Betreff
date: Datum
+ actions: Aktionen
message_summary:
unread_button: Als ungelesen markieren
read_button: Als gelesen markieren
reply_button: Antworten
destroy_button: Löschen
+ unmute_button: In den Posteingang verschieben
new:
title: Nachricht senden
send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
outbox:
title: Gesendet
+ actions: Aktionen
messages:
one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ muted:
+ title: Stummgeschaltete Nachrichten
+ messages:
+ one: '%{count} stummgeschatete Nachricht'
+ other: '%{count} stummgeschatete Nachrichten'
reply:
wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
heading:
my_inbox: Posteingang
my_outbox: Mein Postausgang
+ muted_messages: Stummgeschaltete Nachrichten
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
+ unmute:
+ notice: Die Nachricht wurde in den Posteingang verschoben
+ error: Die Nachricht konnte nicht in den Posteingang verschoben werden.
destroy:
destroyed: Nachricht gelöscht
passwords:
möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
update:
flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
+ flash token bad: Das Token konnte nicht gefunden werden, überprüfe bitte die
+ URL.
preferences:
show:
title: Benutzereinstellungen
image: Bild
alt: Alternativer Text
url: URL
+ codeblock: Code-Block
richtext_field:
edit: Bearbeiten
preview: Vorschau
anzeigst.
credit_2_2: Mache deutlich, dass die Daten unter der Open Database-Lizenz
verfügbar sind.
+ credit_3_html: Für den Urheberrechts-Hinweis haben wir unterschiedliche Anforderungen,
+ wie dieser angezeigt werden soll, je nachdem, wie du unsere Daten verwendest.
+ Beispielsweise gelten unterschiedliche Regeln für die Anzeige des Urheberrechtshinweises,
+ je nachdem, ob du eine durchsuchbare Karte, eine gedruckte Karte oder ein
+ statisches Bild erstellt hast. Ausführliche Informationen zu den Anforderungen
+ findest du unter %{attribution_guidelines_link}.
credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
credit_4_1_html: Um klarzustellen, dass die Daten unter der Open Database
License verfügbar sind, kannst Du auf %{this_copyright_page_link} verlinken.
openstreetmap.org (vielleicht durch das Erweitern von 'OpenStreetMap' auf
diese vollständige Adresse) und auf opendatacommons.org zu verweisen. In
diesem Beispiel erscheint der Hinweis in der Ecke der Karte.
+ credit_4_1_this_copyright_page: diese Copyright-Seite
attribution_example:
alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
title: Namensnennung-Beispiel
more_title_html: Weitere Informationen
+ more_1_1_html: Weitere Informationen zur Nutzung unserer Daten und zur Gutschrift
+ findest du unter %{osmf_licence_page_link}.
more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-Lizenzseite
more_2_1_html: |-
Obwohl es sich bei OpenStreetMap um offene Daten handelt, können wir keine kostenlose Karten-API für Dritte bereitstellen.
contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
und anderen Quellen ein, darunter:'
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Enthält Daten aus %{stadt_wien_link} (unter %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ und dem Land Tirol (unter %{cc_by_at_with_amendments_link}).
contributors_at_austria: Österreich
contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
contributors_at_cc_by: CC BY
Resources Canada) und StatCan (Geography Division,
Statistics). Kanada).
contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_cz_credit_html: |-
+ %{czechia}: Enthält Daten der staatlichen Verwaltung für Landvermessung
+ und Kataster, lizenziert unter %{cc_licence_link}
+ contributors_cz_czechia: Tschechien
+ contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale
+ Lizenz (CC BY 4.0)
contributors_fi_credit_html: |-
%{finland}: Enthält Daten aus der
Nationalen Landvermessung der Topografischen Datenbank Finnlands
contributors_2_html: Weitere Einzelheiten zu diesen und anderen Quellen, die
zur Verbesserung von OpenStreetMap verwendet wurden, findest du unter %{contributors_page_link}
im OpenStreetMap-Wiki.
+ contributors_2_contributors_page: Seite der Benutzers
contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_1_html: Wenn du glaubst, dass urheberrechtlich geschütztes
+ Material unangemessen zur OpenStreetMap-Datenbank oder dieser Website hinzugefügt
+ wurde, lies bitte %{takedown_procedure_link} oder reiche die Beschwerde
+ direkt bei über %{online_filing_page_link} ein.
infringement_2_1_takedown_procedure: Takedown-Verfahren
infringement_2_1_online_filing_page: Online-Einreichungsseite
trademarks_title: Warenzeichen
die für diese Funktion notwendig sind.
export:
title: Exportieren
- area_to_export: Bereich für den Export
manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- format_to_export: Format für den Export
- osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
- embeddable_html: HTML zum Einbinden
licence: Lizenz
licence_details_html: OpenStreetMap-Daten sind unter %{odbl_link} (ODbL) lizenziert.
odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz
other:
title: Andere Quellen
description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
- options: Optionen
- format: 'Format:'
- scale: Maßstab
- max: max.
- image_size: 'Bildgröße:'
- zoom: Zoom
- add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
- latitude: 'Breitengrad:'
- longitude: 'Längengrad:'
- output: Ausgabe
- paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
export_button: Export
fixthemap:
title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
explanation_html: |-
Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Klicke einfach auf %{note_icon} oder das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
+ Dadurch wird der Karte eine Markierung hinzugefügt, die du durch Ziehen verschieben kannst. Füge deine Nachricht hinzu und klicke dann auf Speichern. Andere Mapper werden sich dann um die Untersuchung kümmern.
other_concerns:
title: Andere Anliegen
+ concerns_html: "Wenn du Bedenken hinsichtlich der Verwendung unserer Daten
+ oder der Inhalte hast, konsultiere bitte unsere Seite \n%{copyright_link}
+ für weitere rechtliche Informationen oder wende dich an die entsprechende
+ %{working_group_link}."
+ copyright: Copyright-Seite
working_group: OSMF-Arbeitsgruppe
help:
title: Hilfe erhalten
Nutzung im Browser verfügbar.
desktop_application_html: Du kannst Potlatch von %{download_link} weiterhin
verwenden.
+ download: Herunterladen der Desktop-Anwendung für Mac und Windows
+ id_editor_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen,
+ der wie zuvor Potlatch in deinem Webbrowser ausgeführt wird. %{change_preferences_link}.
change_preferences: Einstellungen hier ändern
any_questions:
title: Fragen?
cycleway_national: Nationaler Radweg
cycleway_regional: Regionaler Radweg
cycleway_local: Lokaler Radweg
+ cycleway_mtb: Mountainbike-Route
footway: Fußweg
rail: Eisenbahn
+ train: Zug
subway: U-Bahn
- cable:
- - Seilbahn
- - Sessellift
- runway:
- - Start- und Landebahn
- - Rollbahn
- apron_only: Flughafenvorfeld
+ ferry: Fähre
+ light_rail: Stadtbahn
+ tram: Straßenbahn
+ trolleybus: Oberleitungsbus
+ bus: Bus
+ cable_car: Seilbahn
+ chair_lift: Sessellift
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ apron: Flughafenvorfeld
admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
- forest:
- - Wald
- - Wald
+ capital: Hauptstadt
+ city: Stadt
+ orchard: Obstplantage
+ vineyard: Weinberg
+ forest: Wald
+ wood: Wald
+ farmland: Ackerland
+ grass: Gras
+ meadow: Wiese
+ bare_rock: Nackter Fels
+ sand: Sand
golf: Golfplatz
park: Park
- common:
- - öffentliche Grünfläche (brit.)
- - Wiese
- - Garten
+ common: öffentliche Grünfläche (brit.)
+ built_up: Bebautes Gebiet
resident: Wohngebiet
retail: Einkaufszentrum
industrial: Industriegebiet
commercial: Gewerbegebiet
heathland: Heide
- lake:
- - See
- - Stausee
+ scrubland: Buschland
+ lake: See
+ reservoir: Reservoir
intermittent_water: Intermittierender Gewässer
+ glacier: Gletscher
+ reef: Riff
+ wetland: Feuchtgebiet
farm: Landwirtschaft
brownfield: Brachfläche
cemetery: Friedhof
allotments: Kleingartenanlage
pitch: Spielfeld
centre: Sportzentrum
+ beach: Strand
reserve: Naturschutzgebiet
military: Militärgebiet
- school:
- - Schule
- - Universität
+ school: Schule, Universität
+ university: Universität
+ hospital: Krankenhaus
building: Bedeutendes Gebäude
station: Bahnhof
- summit:
- - Gipfel
- - Bergspitze
+ summit: Gipfel
+ peak: Gipfel
tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
bridge: Schwarzer Rand = Brücke
private: Privater Zugang
destination: Nur für Anrainer
construction: Straßen im Bau
+ bus_stop: Bushaltestelle
+ stop: Stop
bicycle_shop: Fahrradladen
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
bicycle_parking: Fahrradparkplatz
+ bicycle_parking_small: Kleiner Fahrradabstellplatz
toilets: Toiletten
welcome:
title: Willkommen!
%{real_and_current} sind. Hier findest Du Millionen von Gebäuden, Straßen
und anderen Details über Orte. Du kannst diejenigen Merkmale kartieren,
die für Dich interessant sind.
+ real_and_current: real und aktuell
+ off_the_map_html: Was es %{doesnt} enthält, sind Meinungsdaten wie Bewertungen,
+ historische oder hypothetische Merkmale und Daten aus urheberrechtlich geschützten
+ Quellen. Kopiere nicht von Online- oder Papierkarten, es sei denn, du hast
+ eine Sondergenehmigung.
+ doesnt: nicht
basic_terms:
title: Grundbegriffe fürs Mapping
paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+ an_editor_html: Ein %{editor} ist ein Programm oder eine Website, mit der
+ du die Karte bearbeiten kannst.
+ a_node_html: Ein %{node} ist ein Punkt auf der Karte, wie ein einzelnes Restaurant
+ oder ein Baum.
+ a_way_html: Ein %{way} ist eine Linie oder Fläche, wie eine Straße, ein Bach,
+ ein See oder ein Gebäude.
+ a_tag_html: Ein %{tag} ist ein Datenstück über einen Knoten oder Weg, etwa
+ der Name eines Restaurants oder die Geschwindigkeitsbegrenzung einer Straße.
editor: Bearbeiter
node: Knoten
way: Weg
tag: Etikett
rules:
title: Regeln!
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten von allen Teilnehmern, dass sie mit der Community zusammenarbeiten und kommunizieren. Wenn du andere Aktivitäten als die manuelle Bearbeitung in Betracht ziehst, lies und befolge bitte die Richtlinien zu
+ %{imports_link} und %{automated_edits_link}.
imports: Importe
automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
+ continue_authorization: Autorisierung fortsetzen
add_a_note:
title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
other_groups:
title: Andere Gruppen
+ other_groups_html: |-
+ Es besteht keine Notwendigkeit, eine Gruppe im gleichen Umfang wie die Local Chapters offiziell zu gründen.
+ Tatsächlich existieren viele Gruppen sehr erfolgreich als informelle Zusammenkunft von Menschen oder als Community-Gruppe. Jeder kann diese gründen oder beitreten. Lies mehr im %{communities_wiki_link}.
communities_wiki: Community-Wiki-Seite
traces:
visibility:
oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
+ muted_users: Stummgeschaltete Benutzer
oauth:
authorize:
title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
write_gpx: GPS-Tracks hochladen
write_notes: Notizen bearbeiten
+ write_redactions: Kartendaten redigieren
read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
oauth_clients:
list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
application: Anwendungsname
issued_at: Ausgestellt am
- revoke: Widerrufen!
+ revoke: Aufheben!
my_apps: Meine Client-Anwendungen
no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
musst du sie hier registrieren.
my_dashboard: Meine Übersichtsseite
blocks on me: Erhaltene Sperren
blocks by me: Vergebene Sperren
+ create_mute: Diesen Benutzer stummschalten
+ destroy_mute: Hebe die Stummschaltung dieses Benutzers auf
edit_profile: Profil bearbeiten
send message: Nachricht senden
diary: Blog
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
+ importer: Dieser Benutzer ist ein Importeur
grant:
administrator: Administrator-Rechte vergeben
moderator: Moderator-Rechte vergeben
+ importer: Importeurzugriff genehmigne
revoke:
administrator: Administrator-Rechte entziehen
moderator: Moderator-Rechte entziehen
+ importer: Importeurzugriff aufheben
block_history: Aktive Sperren
moderator_history: Vergebene Sperren
+ revoke_all_blocks: Alle Sperren aufheben
comments: Kommentare
create_block: Benutzer sperren
activate_user: Benutzer aktivieren
confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
revoke: Aufheben
flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
+ revoke_all:
+ title: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben
+ heading_html: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben
+ empty: '%{name} hat keine aktiven Sperren.'
+ confirm: Bist du sicher, dass du %{active_blocks} aufheben möchtest?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} aktive Sperre'
+ other: '%{count} aktive Sperren'
+ revoke: Aufheben!
+ flash: Alle aktiven Sperren wurden aufgehoben.
helper:
time_future_html: Endet in %{time}.
until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
showing_page: Seite %{page}
next: Nächste »
previous: « Vorige
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Stummgeschaltete Benutzer
+ my_muted_users: Meine stummgeschalteten Benutzer
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet
+ other: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet
+ user_mute_explainer: Nachrichten stummgeschalteter Benutzer werden in einen
+ separaten Posteingang verschoben und du erhältst keine E-Mail-Benachrichtigungen.
+ user_mute_admins_and_moderators: Du kannst Administratoren und Moderatoren stummschalten,
+ ihre Nachrichten werden jedoch nicht stummgeschaltet.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Stummgeschalteter Benutzer
+ actions: Aktionen
+ tbody:
+ unmute: Stummschaltung aufheben
+ send_message: Nachricht senden
+ create:
+ notice: Du hast %{name} stummgeschaltet.
+ error: '%{name} konnte nicht stummgeschaltet werden. %{full_message}.'
+ destroy:
+ notice: Du hast die Stummschaltung von %{name} aufgehoben.
+ error: Die Stummschaltung des Benutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte
+ versuche es erneut.
notes:
index:
title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
reactivate: Reaktivieren
comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
comment: Kommentieren
+ log_in_to_comment: Melde dich an, um diesen Hinweis zu kommentieren
report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
werden müssen, kannst du %{link}.
other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
transport_map: Verkehrskarte
tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitär
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Kartenebenen
notes: Hinweise/Fehlermeldungen
osm_france: OpenStreetMap Frankreich
thunderforest_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
tracestrack_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Kachelstil von %{hotosm_link}, gehostet von %{osm_france_link}
hotosm_name: Humanitäres OpenStreetMap Team
map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
queryfeature_tooltip: Objektabfrage
queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
+ embed_html_disabled: Für diese Kartenebene ist keine HTML-Einbettung verfügbar
changesets:
show:
comment: Kommentieren