# Messages for Polish (Polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Ajank
# Author: BdgwksxD
+# Author: BeginaFelicysym
# Author: Deejay1
+# Author: RafalR
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
pl:
way_tag: Tag drogi
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
+ cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
setup_user_auth:
blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
+ need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć.
browse:
changeset:
- changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
+ changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
- download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
+ download: Ściągnij %{changeset_xml_link} lub %{osmchange_xml_link}
feed:
- title: Zestaw zmian {{id}}
- title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
title: Zestaw zmian
changeset_details:
closed_at: "Zamknięto:"
created_at: "Utworzono:"
has_nodes:
- few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
- one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
- other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} węzły:"
+ one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:"
has_relations:
- few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
- one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
- other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} relacje:"
+ one: "Zawiera następującą %{count} relację:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} relacji:"
has_ways:
- few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
- one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
- other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} drogi:"
+ one: "Zawiera następującą %{count} drogę:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} dróg:"
no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
common_details:
changeset_comment: "Komentarz:"
+ deleted_at: "Usunięte dnia:"
+ deleted_by: "Usunięte przez:"
edited_at: "Edytowano:"
edited_by: "Edytował(a):"
in_changeset: "W zestawie zmian:"
version: "Wersja:"
containing_relation:
- entry: Relacja {{relation_name}}
- entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
+ entry: Relacja %{relation_name}
+ entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
map:
deleted: Skasowano
+ edit:
+ area: Edytuj obszar
+ node: Edytuj węzeł
+ relation: Edytuj relację
+ way: Edytuj drogę
larger:
area: Zobacz obszar na większej mapie
node: Zobacz punkt na większej mapie
prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
prev_way_tooltip: Poprzednia droga
user:
- name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
- next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user}
+ next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}"
download_xml: Ściągnij XML
edit: edytuj
node: Węzeł
- node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
+ node_title: "Węzeł: %{node_name}"
view_history: zobacz historię zmian
node_details:
coordinates: "Współrzędne:"
part_of: "Jest częścią:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}"
download_xml: Ściągnij XML
node_history: Historia zmian węzła
- node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
+ node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
view_details: zobacz szczegóły
not_found:
- sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
+ sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony.
type:
changeset: zestaw zmian
node: węzeł
of: z
showing_page: Widoczna jest strona
relation:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}"
download_xml: Ściągnij XML
relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
+ relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
view_history: zobacz historię zmian
relation_details:
members: "Zawiera:"
part_of: "Jest częścią:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}"
download_xml: Ściągnij XML
relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
+ relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
view_details: zobacz szczegóły
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
type:
node: Węzeł
relation: Relacja
view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
start_rjs:
data_frame_title: Dane
- data_layer_name: Dane
+ data_layer_name: Przeglądaj dane mapy
details: Szczegóły
- drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
+ drag_a_box: Zaznacz myszą prostokąt na mapie, aby wybrać obszar
edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
+ hide_areas: Ukryj obszary
history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
load_data: Załaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
+ loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
loading: Wczytywanie
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
+ manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
object_list:
api: Pobierz ten obszar z API
back: Wyświetlanie listy obiektów
node: Węzeł
way: Droga
private_user: prywatny użytkownika
+ show_areas: Pokaż obszary
show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
+ unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)"
wait: Moment…
zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
tag_details:
tags: "Znaczniki:"
wiki_link:
- key: Strona wiki dla etykiety {{key}}
- tag: Strona wiki dla etykiety {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: Artykuł {{page}} w Wikipedii
+ key: Strona wiki dla etykiety %{key}
+ tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
timeout:
- sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo.
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
type:
changeset: Zestaw zmian
node: węzeł
relation: relacja
way: droga
way:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} lub %{view_history_link}"
download_xml: Ściągnij XML
edit: edytuj
view_history: pokaż historię
way: Droga
- way_title: "Droga: {{way_name}}"
+ way_title: "Droga: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: należy również do drogi {{related_ways}}
- other: należy również do dróg {{related_ways}}
+ one: należy również do drogi %{related_ways}
+ other: należy również do dróg %{related_ways}
nodes: "Węzły:"
part_of: "Jest częścią:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} lub %{view_details_link}"
download_xml: Ściągnij XML
view_details: zobacz szczegóły
way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (pełny)
+ big_area: (duży)
no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
changeset_paging_nav:
- next: Następna »
- previous: "« Poprzednia"
- showing_page: Strona {{page}}
+ next: Następna »
+ previous: « Poprzednia
+ showing_page: Strona %{page}
changesets:
area: Obszar
comment: Komentarz
user: Użytkownik
list:
description: Ostatnie zmiany
- description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}}
- description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
- description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
+ description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
+ description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+ description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
+ description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
+ description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
heading: Zestawy zmian
heading_bbox: Zestawy zmian
+ heading_friend: Zestawy zmian
+ heading_nearby: Zestawy zmian
heading_user: Zestawy zmian
heading_user_bbox: Zestawy zmian
title: Zestawy zmian
- title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
- title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
- title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
+ title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
+ title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+ title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
+ title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
+ title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} temu"
+ comment: Komentarz
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
diary_comment:
- comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
confirm: Potwierdź
hide_link: Ukryj ten komentarz
diary_entry:
comment_count:
one: 1 komentarz
- other: "{{count}} komentarzy"
+ other: "%{count} komentarzy"
comment_link: Skomentuj ten wpis
confirm: Potwierdź
edit_link: Edytuj ten wpis
hide_link: Ukryj ten wpis
- posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
+ posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
edit:
body: "Treść:"
description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
title: Wpisy OpenStreetMap
language:
- description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
- title: Wpisy w języku {{language_name}}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
+ title: Wpisy w języku %{language_name}
user:
- description: Ostatnie wpisy od {{user}}
- title: Wpisy dla {{user}}
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ title: Wpisy dla %{user}
list:
- in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
+ in_language_title: Wpisy w języku %{language}
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
newer_entries: Nowsze wpisy
older_entries: Starsze wpisy
recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
title: Dzienniki użytkowników
- user_title: Dziennik dla {{user}}
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
+ user_title: Dziennik dla %{user}
location:
edit: Edytuj
location: "Położenie:"
new:
title: Nowy wpis do dziennika
no_such_entry:
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+ body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+ heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
title: Nie ma takiego wpisu
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
- title: Nie znaleziono użytkownika
view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
login: Zaloguj się
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz"
save_button: Zapisz
- title: Dziennik użytkownika {{user}} | {{title}}
- user_title: Dziennik dla {{user}}
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik dla %{user}
editor:
- default: Domyślnie (obecnie {{name}})
- josm:
- description: JOSM (poprzez zdalnie sterowaną wtyczkę)
- name: JOSM
+ default: Domyślnie (obecnie %{name})
potlatch:
description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
- name: Potlatch
+ name: Potlatch 1
potlatch2:
description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: JOSM albo Merkaartor
+ name: Remote Control
export:
start:
add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
area_to_export: Obszar do eksportu
- embeddable_html: HTML do wklejenia
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
export_button: Eksportuj
export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
format: Format
licence: Licencja
longitude: "Dł:"
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- mapnik_image: Obrazek z Mapnika
+ map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
max: max
options: Opcje
osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Obrazek z Osmarender
output: Wynik
paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
scale: Skala
too_large:
+ body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar.
heading: Obszar zbyt duży
zoom: Zoom
start_rjs:
description:
title:
geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_namefinder: "%{types} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Miasta
places: Miejsca
towns: Miasta
description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}"
+ prefix: "%{distance} %{direction} względem obiektu %{type}"
direction:
east: na wschód
north: na północ
west: na zachód
distance:
one: ok. 1km
- other: około {{count}}km
+ other: około %{count}km
zero: mniej niż 1km
results:
more_results: Więcej wyników
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} względem %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} względem %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
bench: Ławka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
- brothel: Burdel
+ brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
cafe: Kawiarnia
courthouse: Sąd
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
- doctors: Doktorzy
+ doctors: Lekarze
dormitory: Bursa
drinking_water: Źródło wody pitnej
driving_school: Nauka jazdy
health_centre: Ośrodek zdrowia
hospital: Szpital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
+ hunting_stand: Ambona myśliwska
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
library: Biblioteka
vending_machine: Automat do sprzedaży
veterinary: Chirurgia weterynaryjna
village_hall: Urząd gminy
- waste_basket: Marnowanie koszyka
+ waste_basket: Kosz na śmieci
wifi: Dostęp do WiFi
youth_centre: Centrum młodzieżowe
boundary:
administrative: Granica administracyjna
building:
- apartments: Blok mieszkalny
- block: Budynek bloku
- bunker: Bunkier
- chapel: Kaplica
- church: Kościół
- city_hall: Ratusz
- commercial: Budynek handlowy
- dormitory: Bursa
- entrance: Wejście do budynku
- faculty: Budynek prawny
- farm: Budynek gospodarczy
- flats: Mieszkania
- garage: Garaż
- hall: Hala
- hospital: Budynek szpitala
- hotel: Hotel
- house: Dom
- industrial: Budynek przemysłowy
- office: Budynek biurowy
- public: Budynek publiczny
- residential: Budynek mieszkalny
- retail: Budynek detaliczny
- school: Budynek szkoły
- shop: Sklep
- stadium: Stadion
- store: Składnica
- terrace: Taras
- tower: Wieża
- train_station: Stacja kolejowa
- university: Budynek uniwersytetu
"yes": Budynek
highway:
bridleway: Droga dla koni
byway: Boczna droga
construction: Droga budowana
cycleway: Ścieżka rowerowa
- distance_marker: Znak odległości
emergency_access_point: Punkt awaryjny
footway: Chodnik
ford: Bród
- gate: Bramka
living_street: Strefa zamieszkania
minor: Drobna droga
motorway: Autostrada
motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
- motorway_link: Autostrada - dojazd
+ motorway_link: Autostrada – dojazd
path: Ścieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
platform: Podwyższenie
primary: Droga krajowa
- primary_link: Droga krajowa - dojazd
+ primary_link: Droga krajowa – dojazd
raceway: Tor wyścigowy
residential: Droga osiedlowa
road: Droga
secondary: Droga wojewódzka
- secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
+ secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd
service: Droga serwisowa
services: Usługi autostrady
steps: Schody
track: Droga gruntowa
trail: Szlak
trunk: Droga ekspresowa
- trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
+ trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
unclassified: Droga gminna
unsurfaced: Nierówna droga
historic:
meadow: Łąka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
- mountain: Góra
nature_reserve: Rezerwat przyrody
park: Park
piste: Trasa
- plaza: Plac
quarry: Kamieniołom
railway: Teren kolejowy
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
playground: Plac zabaw
recreation_ground: Pole rekreacyjne
slipway: Pochylnia
- sports_centre: Centrum sportu
+ sports_centre: Centrum sportowe
stadium: Stadion
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
cave_entrance: Wejście do jaskini
channel: Kanał
cliff: Urwisko
- coastline: Linia brzegowa
crater: Krater
feature: Obiekt
fell: Hale górskie
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
town: Miasteczko
- unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
+ unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
village: Wieś
railway:
abandoned: Dawna linia kolejowa
funicular: Kolejka linowa
halt: Przystanek kolejowy
historic_station: Historyczna stacja kolejowa
- junction: Węzeł Kolejowy
+ junction: Węzeł kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
light_rail: Lekka kolej
monorail: Kolej jednoszynowa
switch: Zwrotnica
tram: Linia tramwajowa
tram_stop: Przystanek tramwajowy
- yard: Jard kolejowy
+ yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
- apparel: Sklep odzieżowy
art: Sklep z dziełami sztuki
bakery: Piekarnia
beauty: Salon kosmetyczny
books: Księgarnia
butcher: Rzeźnik
car: Sklep samochodowy
- car_dealer: Salon samochodowy
car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
car_repair: Naprawa samochodów
carpet: Sklep z dywanami
- charity: Sklep miłosny
+ charity: Sklep charytatywny
chemist: Drogeria
clothes: Sklep odzieżowy
computer: Sklep komputerowy
confectionery: Cukiernia
- convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+ convenience: Mały sklep wielobranżowy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
doityourself: Sklep budowlany
- drugstore: Drogeria
dry_cleaning: Pralnia chemiczna
electronics: Sklep elektroniczny
estate_agent: Biuro nieruchomości
hairdresser: Fryzjernia
hardware: Sklep ze sprzętem
hifi: Hi-Fi
- insurance: Ubezpieczenie
+ insurance: Agent ubezpieczeniowy
jewelry: Sklep z biżuterią
kiosk: Kiosk
laundry: Pralnia
newsagent: Kiosk
optician: Optyk
organic: Sklep z produktami organicznymi
- outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
- pet: Sklep ze zwierzÄ\85tkami
+ outdoor: Sklep turystyczny
+ pet: Sklep ze zwierzÄ\99tami
photo: Sklep fotograficzny
salon: Salon
shoes: Sklep obuwniczy
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
- toys: Sklep zabawkowy
+ toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
tourism:
- alpine_hut: Chata Alpejska
+ alpine_hut: Chata alpejska
artwork: Sztuka
attraction: Atrakcja turystyczna
- bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Kabina
- camp_site: Miejsce na kamping
+ camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
chalet: Schronisko
guest_house: Pensjonat
map:
base:
cycle_map: Mapa Rowerowa
- noname: BrakNazwy
+ standard: Standard
+ transport_map: Transport publiczny
site:
+ edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
- edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape
+ edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę
+ history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
layouts:
+ community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
copyright: Prawa autorskie i licencja
- donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
+ documentation: Dokumentacja
+ documentation_title: Dokumentacja projektu
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
donate_link_text: dokonując darowizny
edit: Edycja
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
export: Eksport
export_tooltip: Eksport danych mapy
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
+ help: Pomoc
+ help_centre: Centrum pomocy
+ help_title: Witryna pomocy dla projektu
history: Zmiany
home: główna
home_tooltip: Przejdź do strony głównej
- inbox: poczta ({{count}})
+ inbox: poczta (%{count})
inbox_tooltip:
one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
- other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomości
+ other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości
zero: Brak nowych wiadomości
- intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
- intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} oraz {{bytemark}}. Pozostali wymienieni są na stronie {{partners}}.
+ intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
license:
title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: zaloguj się
make_a_donation:
text: Przekaż darowiznę
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
- news_blog: Blog informacyjny
- news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
- osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
- shop: Zakupy
- shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
sign_up: zarejestruj
sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
+ sotm2011: Przybądź na konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 9-11 września w Denver!
tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
user_diaries: Dzienniczki
user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
view: Mapa
view_tooltip: Zobacz mapę
- welcome_user: Witaj, {{user_link}}
+ welcome_user: Witaj, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Strona Wiki dla projektu
license_page:
foreign:
english_link: oryginalna angielska wersja
- text: W przypadku konfliktu pomiędzy tą tłumaczoną stroną a {{english_original_link}}, angielska strona ma pierwszeństwo.
+ text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
title: Informacje o tłumaczeniu
+ legal_babble: "<h2>Prawa autorskie i licencja</h2>\n<p>\nOpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n</p>\n\n<h3>Jak podać źródło</h3>\n<p>\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dowiedz się więcej</h3>\n<p>\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n</p>\n<p>\nPomimo że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla programistów firm trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Zasadami korzystania z API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Zasadami korzystania z kafelków mapy</a> oraz <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Zasadami korzystania z Nominatima</a>.\n</p>\n\n<h3>Dane włączone do OpenStreetMap</h3>\n<p>\nWykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.\n</p>\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australia</strong>: Zawiera dane o miejscowościach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.</li>\n<li><strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)\noraz <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg.</a></li>\n<li><strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>\n<li><strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n<li><strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').</li>\n<li><strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.</li>\n<li><strong>Polska</strong>: Zawiera dane z <a href=\"http://www.ump.waw.pl/\">mapy UMP-pcPL</a>. Copyright współtwórców UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\"> Więcej o użyciu danych UMP przez OSM</a></li>\n<li><strong>Południowa Afryka</strong>: Zawiera dane pochodzące od <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information</a>, Państwowe prawa autorskie zastrzeżone.\n</li>\n<li><strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n</p>"
native:
- mapping_link: rozpoczÄ\99cie mapowania
- native_link: Polska wersja
- text: Przeglądasz angielską wersję strony o prawach autorskich. Możesz wrócić do {{native_link}} tej strony albo możesz przestać czytać o prawach autorskich i {{mapping_link}}.
+ mapping_link: rozpoczÄ\85Ä\87 tworzenie mapy
+ native_link: wersji po polsku
+ text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
title: O stronie
message:
delete:
inbox:
date: Nadano
from: Od
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
+ new_messages:
+ few: "%{count} nowe wiadomości"
+ many: "%{count} nowych wiadomości"
+ one: "%{count} nową wiadomość"
+ other: "%{count} nowych wiadomości"
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ few: "%{count} stare wiadomości"
+ many: "%{count} starych wiadomości"
+ one: "%{count} starą wiadomość"
+ other: "%{count} starych wiadomości"
outbox: nadawcza
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości odebrane
- you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
message_sent: Wiadomość wysłana
send_button: Wyślij
- send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
+ send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
subject: Temat
title: Wysyłanie wiadomości
- no_such_user:
- body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie.
- heading: Nie ma takiego użytkownika
- title: Nie ma takiego użytkownika
+ no_such_message:
+ body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
+ heading: Nie ma takiej wiadomości
+ title: Nie ma takiej wiadomości
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
- my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
+ my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: nadawcza
people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
subject: Temat
title: Wiadomości wysłane
to: Do
- you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
read:
back_to_inbox: Powrót do wysłanych
back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
title: Czytanie wiadomości
to: Do
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
+ wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
+ reply:
+ wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
sent_message_summary:
delete_button: Usuń
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
- hi: Witaj {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
+ footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
+ header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
email_confirm_html:
click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
greeting: Cześć,
- hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
greeting: Cześć,
hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
- hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
+ befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
gpx_notification:
and_no_tags: i brak znaczników
and_the_tags: i następujące znaczniki
subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
greeting: Witaj,
success:
- loaded_successfully: udało się załadować, wraz z {{trace_points}} z {{possible_points}} punktów łącznie.
+ loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
with_description: z opisem
your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
lost_password_html:
click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
greeting: Witaj,
- hopefully_you: Ktoś - prawdopodobnie Ty - poprosił w serwisie openstreetmap.org o zresetowanie hasła do konta należącego do tego adresu e-mail.
+ hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
lost_password_plain:
click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
greeting: Cześć,
hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
message_notification:
- footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem {{readurl}}
- footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
- hi: Witaj {{to_user}},
+ footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl}
+ footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl}
+ header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na <a href="http://help.openstreetmap.org/">naszej stronie pytań i odpowiedzi</a>.
click_the_link: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
greeting: Cześć!
hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Mamy {{more_videos_link}}.
+ introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Mamy %{more_videos_link}.
more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:"
blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- request_access: Aplikacja {{app_name}} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
revoke:
- flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji {{application}}
+ flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
edit:
submit: Edytuj
+ title: Edycja aplikacji
form:
+ name: Nazwa
required: Wymagane
index:
application: Nazwa aplikacji
my_apps: Programy klienckie
my_tokens: Zarejestrowane programy
- no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu {{oauth}}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+ no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
revoke: Odwołaj!
title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+ new:
+ submit: Zarejestruj
+ title: Rejestracja nowej aplikacji
show:
edit: Edytuj szczegóły
+ key: "Klucz odbiorcy:"
+ secret: "Sekret odbiorcy:"
+ title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
- js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
- js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
- js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
+ js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
+ notice: Dostęp na zasadach licencji %{license_name}, prawa autorskie %{project_name} i jego uczestników.
project_name: projektu OpenStreetMap
permalink: Permalink
+ remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
shortlink: Shortlink
key:
map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia
+ map_key_tooltip: Legenda mapy
table:
entry:
admin: Granica administracyjna
download: pobierz
edit: edytuj
filename: "Nazwa pliku:"
- heading: Edycja śladu {{name}}
+ heading: Edycja śladu %{name}
map: mapa
owner: "Autor:"
points: "Punkty:"
start_coord: "Współrzędne początkowe:"
tags: "Znaczniki:"
tags_help: rozdzielone przecinkami
- title: Edycja śladu {{name}}
+ title: Edycja śladu %{name}
uploaded_at: "Załadowano:"
visibility: "Widoczność:"
visibility_help: co to znaczy?
list:
public_traces: Publiczne ślady GPS
- public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
- tagged_with: " otagowane {{tags}}"
+ public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
+ tagged_with: " otagowane %{tags}"
your_traces: Twoje ślady GPS
make_public:
made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
- title: Nie ma takiego użytkownika
offline:
heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
offline_warning:
message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
+ ago: "%{time_in_words_ago} temu"
by: utworzony przez użytkownika
- count_points: "{{count}} punktów"
+ count_points: "%{count} punktów"
edit: edycja
edit_map: Edytuj Mapę
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
tags: Znaczniki
tags_help: rozdzielone przecinkami
upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: Plik GPX
+ upload_gpx: Prześlij plik GPX
visibility: Widoczność
visibility_help: co to znaczy?
trace_header:
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
- traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
+ traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
upload_trace: Wyślij ślad
- your_traces: Wyświetlaj tylko swoje ślady
trace_optionals:
tags: Znaczniki
trace_paging_nav:
- next: Następny »
- previous: "« Poprzedni"
- showing_page: Wyświetlanie strony {{page}}
+ next: Następny »
+ previous: « Poprzedni
+ showing_page: Wyświetlanie strony %{page}
view:
delete_track: Wykasuj ten ślad
description: "Opis:"
edit: edycja
edit_track: Edytuj ten ślad
filename: "Plik:"
- heading: Przeglądanie śladu {{name}}
+ heading: Przeglądanie śladu %{name}
map: mapa
none: Brak
owner: "Autor:"
pending: OCZEKUJE
points: "Punktów:"
start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
- tags: Tagi
- title: Przeglądanie śladu {{name}}
+ tags: "Znaczniki:"
+ title: Przeglądanie śladu %{name}
trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
uploaded: "Dodano:"
visibility: "Widoczność:"
trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
+ agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ heading: "Warunki uczestnictwa:"
+ link text: co to jest?
+ not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
current email address: "Aktualny adres e-mail:"
delete image: Usuń obecną grafikę
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
home location: "Lokalizacja domowa:"
image: "Grafika:"
image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
+ keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
latitude: "Szerokość:"
longitude: "Długość geograficzna:"
make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
new email address: "Nowy adres e-mail:"
new image: Dodaj grafikę
no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
+ link text: co to jest?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Preferowany edytor:"
preferred languages: "Preferowane Języki:"
profile description: "Opis profilu:"
public editing:
return to profile: Powrót do profilu.
save changes button: Zapisz zmiany
title: Zmiana ustawień konta
- update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
+ update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
confirm:
+ already active: To konto zostało potwierdzone.
+ before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej.
button: Potwierdzam
heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+ unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
confirm_email:
button: Potwierdzam
failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+ confirm_resend:
+ failure: Brak użytkownika %{name}.
filter:
not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
go_public:
flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
list:
- empty: Nie znaleziono pasujących uzytkowników
+ confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+ empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
heading: Użytkownicy
hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+ summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
title: Użytkownicy
login:
- account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
+ account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
+ account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
- create_account: załóż konto
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
heading: Logowanie
login_button: Zaloguj się
- lost password link: Zapomniane hasło?
- password: "Hasło:"
- please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
+ lost password link: Zapomniałeś hasła?
+ new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ no account: Nie masz konta?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Dowiedz się więcej o nadchodzącej zmianie licencji OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">tłumaczenia</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">dyskusja</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
+ openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
+ openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+ title: Zaloguj używając AOL
+ google:
+ alt: Zaloguj używając Google OpenID
+ title: Zaloguj używając Google
+ myopenid:
+ alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID
+ title: Zaloguj używając myOpenID
+ openid:
+ alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+ title: Zaloguj używając OpenID
+ wordpress:
+ alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
+ title: Zaloguj używając Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+ title: Zaloguj używając Yahoo
+ password: Hasło
+ register now: Zarejestruj się
remember: "Pamiętaj mnie:"
title: Logowanie
+ to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
+ with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
+ with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
logout:
heading: Wyloguj z OpenStreetMap
logout_button: Wyloguj
notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
title: zgubione hasło
make_friend:
- already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
- failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
- success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
+ already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
+ failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
+ success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym."
new:
confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
- contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
+ contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
continue: Kontynuuj
display name: "Przyjazna nazwa:"
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
email address: "Adres e-mail:"
fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
- flash create success message: Nowy użytkownik został dodany. Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
+ flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
heading: Zakładanie konta
- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki użytkowania dla edytorów</a>.
+ license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki współtworzenia</a>.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
- password: "Hasło:"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
+ password: Hasło
title: Nowe konto
+ use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
- heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
+ body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
+ heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
title: Nie znaleziono użytkownika
popup:
friend: Znajomy
nearby mapper: Mapowicz z okolicy
your location: Twoje położenie
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
- success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
+ not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym."
+ success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
reset_password:
confirm password: Potwierdź hasło
flash changed: Hasło zostało zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
- heading: Resetowanie hasła {{user}}
+ heading: Resetowanie hasła %{user}
password: Hasło
reset: Resetuj hasło
title: zresetuj hasło
set_home:
flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
suspended:
+ body: "<p>\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n</p>\n<p>\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n</p>"
heading: Konto zawieszone
title: Konto zawieszone
+ webmaster: webmaster
terms:
agree: Akceptuję
- consider_pd_why: co to?
+ consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
+ consider_pd_why: co to oznacza?
decline: Nie akceptuję
+ heading: Warunki współtworzenia
legale_names:
france: Francja
italy: Włochy
rest_of_world: Reszta świata
legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
+ read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
+ title: Warunki współtworzenia
+ you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować.
view:
activate_user: aktywuj tego użytkownika
add as friend: dodaj do znajomych
- ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
+ ago: (%{time_in_words_ago} temu)
block_history: otrzymane blokady
blocks by me: nałożone blokady
blocks on me: otrzymane blokady
+ comments: komentarze
confirm: Potwierdź
+ confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
create_block: zablokuj tego użytkownika
created from: "Stworzony z:"
+ ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
+ ct declined: odrzucone
+ ct status: "Warunki uczestnictwa:"
+ ct undecided: niezdecydowane
deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
delete_user: usuń to konto
description: Opis
diary: dziennik
edits: edycje
email address: Adres e‐mail
+ friends_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjaciół
hide_user: ukryj tego użytkownika
- if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
- km away: "{{count}}km stąd"
- m away: "{{count}}m stąd"
+ if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}.
+ km away: "%{count}km stąd"
+ latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
+ m away: "%{count}m stąd"
mapper since: "Mapuje od:"
moderator_history: nałożone blokady
+ my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ nearby_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujących się w pobliżu
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
moderator: Cofnij dostęp moderatora
send message: wyślij wiadomość
settings_link_text: stronie ustawień
+ spam score: "Punktacja spamu:"
status: "Stan:"
traces: ślady
unhide_user: odkryj tego użytkownika
your friends: Twoi znajomi
user_block:
blocks_by:
- empty: Użytkownik {{name}} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
- heading: Lista blokad dla użytkownika {{name}}
- title: Blokady nałożone przez użytkownika {{name}}
+ empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
+ heading: Lista blokad dla użytkownika %{name}
+ title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany."
+ heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ title: Blokady na użytkownika %{name}
create:
- flash: Nalożono blokadę na użytkownika {{name}}.
+ flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.
try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
edit:
back: Zobacz wszystkie blokady
- heading: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+ heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
- reason: Przyczyna blokady użytkownika {{name}}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+ reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
show: Zobacz tę blokadę
submit: Uaktualnij blokadę
- title: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
+ title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
filter:
block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
- not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie.
helper:
- time_future: Blokada wygasa {{time}}.
- time_past: Zakończono {{time}} temu.
+ time_future: Blokada wygasa %{time}.
+ time_past: Zakończono %{time} temu.
until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
index:
empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
new:
back: Zobacz wszystkie blokady
+ heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
+ period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
submit: Utwórz blokadę
+ title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
+ tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
not_found:
back: Powrót do spisu
- sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze {{id}}.
+ sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.
partial:
confirm: Na pewno?
creator_name: Twórca
status: Status
period:
one: 1 godzina
- other: "{{count}} godzin"
+ other: "%{count} godzin"
revoke:
confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
flash: Blokada została odwołana.
- heading: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}} nałożonej przez użytkownika {{block_by}}
- past: Blokada zakończyła się {{time}} temu i nie można jej odwołać.
+ heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}
+ past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.
revoke: Odwołaj
- time_future: Blokada zakończy się za {{time}}.
- title: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}}
+ time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
+ title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
show:
back: Przejrzyj wszystkie blokady
confirm: Na pewno?
edit: Edytuj
- heading: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
reason: Przyczyna blokady
revoke: Odwołaj
revoker: Cofający uprawnienia
show: Pokaż
status: Status
- time_future: Blokada wygasa {{time}}
- time_past: Zakończona {{time}} temu
- title: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
+ time_future: Blokada wygasa %{time}
+ time_past: Zakończona %{time} temu
+ title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
update:
+ only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować.
success: Blokada zaktualizowana.
user_role:
filter:
- already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
- doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
- not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
+ already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
+ doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
+ not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
grant:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
confirm: Potwierdź
- fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź przyznawanie roli
title: Potwierdź przyznawanie roli
revoke:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
+ are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
confirm: Potwierdź
- fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
+ fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
heading: Potwierdź cofanie roli
title: Potwierdź cofanie roli