# Author: Kanne
# Author: Luckas
# Author: Macofe
+# Author: MidnightRaver
# Author: Pikne
# Author: RM87
# Author: WikedKentaur
et:
time:
formats:
- friendly: '%e %B %Y kell %H:%M'
+ friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
+ blog: '%e. %B %Y'
activerecord:
models:
acl: Pääsuloend
relation_member: Relatsiooni liige
relation_tag: Relatsiooni silt
session: Seanss
- trace: Jälg
- tracepoint: Jälje punkt
- tracetag: Jälje silt
+ trace: Rada
+ tracepoint: Rajapunkt
+ tracetag: Rajasilt
user: Kasutaja
user_preference: Kasutaja eelistused
user_token: Kasutaja tunnus
title: 'Muudatuskogum: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Sõlmed (%{count})
- node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count})
+ node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
way: Jooned (%{count})
- way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count})
+ way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
relation: Relatsioonid (%{count})
- relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count})
+ relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
comment: Kommentaare (%{count})
hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
tagasi</abbr>
history_title: 'Joone ajalugu: %{name}'
nodes: Sõlmed
also_part_of:
- one: on osa joonest %{related_ways}
- other: on osa joontest %{related_ways}
+ one: osa joonest %{related_ways}
+ other: osa joontest %{related_ways}
relation:
title: 'Relatsioon: %{name}'
history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
tagasi</abbr>
hidden_by: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} tagasi</abbr>
+ query:
+ title: Info objektide kohta
+ introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
+ nearby: Läheduses asuvad objektid
+ enclosing: Ümbritsevad objektid
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leht %{page}
diary_entry:
new:
title: Uus päeviku sissekanne
+ publish_button: Avalda
list:
title: Kasutajate päevikud
title_friends: Sõprade päevikud
in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
- no_entries: Päevikus pole sissekandeid
+ no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
older_entries: Vanemad...
newer_entries: Uuemad...
save_button: Salvesta
no_such_entry:
title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
- heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
+ heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
diary_entry:
area_to_export: Eksporditav ala
manually_select: Vali käsitsi teine ala
format_to_export: Eksporditav vorming
- osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul
+ osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
embeddable_html: Põimitav HTML
licence: Litsents
- export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
+ export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel.
too_large:
advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
allikatest:'
- body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML kujul.
- Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta ühte allikatest suurte andmehulkade
- allalaadimiseks.
+ body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
+ Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
+ et laadida alla suuri andmehulki.
planet:
title: Planet OSM
description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist
search:
title:
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
- us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
uk_postcode: ' <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
tulemused'
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
crematorium: Krematoorium
dentist: Hambaarst
doctors: Arstid
- dormitory: Ühiselamu
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
- emergency_phone: Hädaabi telefon
fast_food: Kiirtoit
ferry_terminal: Praamiterminal
- fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
fuel: Kütus
grave_yard: Surnuaed
- health_centre: Tervisekeskus
hospital: Haigla
hunting_stand: Jahikantsel
ice_cream: Jäätis
kindergarten: Lasteaed
library: Raamatukogu
- market: Turg
marketplace: Turg
monastery: Klooster
nightclub: Ööklubi
prison: Vangla
pub: Pubi
public_building: Ühiskondlik hoone
- reception_area: Vastuvõtt
recycling: Jäätmekäitluspunkt
restaurant: Restoran
retirement_home: Vanadekodu
street_lamp: Tänavavalgusti
tertiary: Kohalik maantee
traffic_signals: Valgusfoor
- unsurfaced: Katteta tee
"yes": Tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
vineyard: Viinamarjaistandus
"yes": Maakasutus
leisure:
- club: Klubi
dog_park: Koerapark
fishing: Kalapüügipiirkond
garden: Aed
beach: Rand
cape: Neem
cave_entrance: Koopa sissepääs
- cliff: Kalju
+ cliff: Klint
crater: Kraater
dune: Düün
fjord: Fjord
travel_agent: Reisibüroo
place:
allotments: Suvilad
- airport: Lennujaam
city: Linn
country: Riik
county: Maakond
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
- moor: Raba
municipality: Vald
postcode: Sihtnumber
sea: meri
railway:
abandoned: Ülesvõetud raudtee
construction: Ehitusjärgus raudtee
+ disused: Mahajäetud raudtee
funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
- historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
light_rail: Kergraudtee
narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
platform: Raudteeperroon
preserved: Säilitatud raudtee
+ proposed: Kavandatav raudtee
spur: Raudtee harutee
station: Raudteejaam
stop: Raudteepeatus
- subway: Metroojaam
+ subway: Metroo
subway_entrance: Metroo sissepääs
switch: Pöörangud
tram: Trammitee
antiques: Antikvariaat
art: Kunstipood
bakery: Pagariäri
+ beauty: Kosmeetikasalong
+ beverages: Joogikauplus
bicycle: Rattapood
books: Raamatupood
boutique: Butiik
butcher: Lihunik
+ car: Autopood
car_parts: Autokaubad
car_repair: Autoparandus
carpet: Vaibakauplus
+ charity: Heategevuslik kauplus
+ chemist: Apteek
clothes: Riidepood
computer: Arvutikauplus
copyshop: Paljunduskoda
grocery: Toidupood
hairdresser: Juuksur
hardware: Rauakauplus
- insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
laundry: Pesumaja
pet: Lemmikloomapood
pharmacy: Apteek
photo: Fotopood
- salon: Ilusalong
shoes: Kingapood
- shopping_centre: Kaubanduskeskus
sports: Spordipood
stationery: Kirjatarvete kauplus
supermarket: Supermarket
artwork: Kunstiteos
attraction: Turismiatraktsioon
bed_and_breakfast: Kodumajutus
+ cabin: Metsamaja
camp_site: Laagriplats
+ chalet: Alpimaja
gallery: Galerii
guest_house: Külalistemaja
hostel: Hostel
culvert: Truup
"yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Tehisveetee
boatyard: Verf
canal: Kanal
dam: Pais
+ derelict_canal: Mahajäetud kanal
ditch: Kraav
+ dock: Dokk
+ drain: Dreen
+ lock: Lüüs
+ lock_gate: Lüüsivärav
+ mooring: Sildumine
rapids: Kärestik
river: Jõgi
stream: Oja
wadi: Vadi
waterfall: Kosk
weir: Ülevool
+ "yes": Veetee
admin_levels:
level2: Riigipiir
- level4: Osariigi piir
- level5: Regiooni piir
- level6: Maakonna piir
- level8: Linnapiir
- level9: Küla piir
- level10: Linnajao piir
+ level4: 4. järgu piir
+ level5: 5. järgu piir
+ level6: 6. järgu piir
+ level8: 8. järgu piir
+ level9: 9. järgu piir
+ level10: 10. järgu piir
description:
title:
osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
intro_2_create_account: loo oma konto
partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partnerid
license_page:
foreign:
title: Info selle tõlke kohta
- text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link}
- vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
+ text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
+ siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
english_link: ingliskeelse originaali
native:
title: Sellest lehest
legal_babble:
title_html: Autoriõigused ja litsents
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avatud andmed</i>, mis on litsentseeritud <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) poolt.
+ OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
+ <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) all.
intro_2_html: |-
- Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid
- seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle
- kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis
- siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
- Täielik <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litsentsi juriidiline
- tekst</a> selgitab sinu õiguseid ja kohustusi.
+ Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
+ kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
+ Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
+ tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
+ Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
intro_3_html: |-
- Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on
- litsentseeritud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> litsentsiga (CC BY-SA).
- credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi
+ Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi
+ litsentsi "<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA) alla.
+ credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
credit_1_html: |-
- Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi
+ Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi
kaastöölised”.
credit_2_html: |-
- Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open
- Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia
- on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">sellele autoriõiguse lehele</a>.
+ Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
+ Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
+ kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
+ <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
- andmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias,
- kus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et
- suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades
- 'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja
- kui vaja siis ka lehele creativecommons.org.
+ andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
+ kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
+ aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
+ "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
+ kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
credit_3_html: |-
- Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas.
+ Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
Näiteks:
attribution_example:
alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
- title: Tunnustamise näide
+ title: Omistamise näide
more_title_html: Lisateave
- more_1_html: |-
- Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF litsentsi leheküljelt</a> ja kogukonna <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">vastustes juriidilistele küsimustele</a>.
+ more_1_html: Loe <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
+ veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
more_2_html: |-
- Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda
- tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele.
- Vaata meie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API kasutusreegleid</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kaardi paanide kasutusreegleid</a>
- ja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
- contributors_title_html: Peamised kaastöölised
+ Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
+ kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
+ Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
+ ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
+ contributors_title_html: Meie kaastöölised
contributors_intro_html: |-
- Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest
+ Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
+ vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
ja muudest allikatest, sealhulgas:
contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Viini
linnast</a> \n(<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
contributors_ca_html: |-
- <strong>Kanada</strong>: Sisaldab
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada) ja StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada) kaardiandmeid.
- contributors_fi_html: "<strong>Soome</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on
- pärit Maanmittauslaitos\nja teistest andmekogumitest \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Maanmittauslaitos
- litsentsi tingimustel</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit
- Direction Générale des Impôts.
+ <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
+ GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade
+ ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
+ geograafia osakond) andmeid.
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
+ Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
+ ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
+ contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
+ mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
contributors_nl_html: |-
- <strong>Holland</strong>: Sisaldab © AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid
+ (2007, <a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ asutusest Land Information New Zealand. Krooni autoriõigus kaitstud.
contributors_si_html: |-
<strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Maamõõtmis- ja Kartograafiaameti</a> ning
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Põllu-, Metsa- ja Toidumajandusministeeriumi</a> kaardiandmeid
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
(Sloveenia avalik informatsioon).
contributors_za_html: |-
<strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, Ã\95igused kuuluvad riigile.
+ National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
contributors_gb_html: |-
<strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
- Survey andmeid © Crown copyright and database right
- 2010-12.
+ Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi
+ õigused kaitstud seisuga detsember 2010.
contributors_footer_1_html: |-
Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
- OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kaastööliste lehel</a> OpenStreetMapi vikis.
+ OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
contributors_footer_2_html: |-
- Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et
- algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või
+ Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
+ algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
võtab endale mingeid kohustusi.
infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
infringement_1_html: |-
- OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid
- autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui
- neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt.
+ OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
+ mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
+ kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
infringement_2_html: |-
- Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
- autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu
- meie <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise
- protseduuri</a> poole või otse meie
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">onlain lehele</a>.
+ Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
+ autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
+ <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
+ või täida <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on
- OpenStreetMap Sihtasutuse registreeritud kaubamärgid. Kui teil on nende märkide
- kasutamise kohta küsimusi, siis saatke küsimused <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Litsentsi
- töörühmale</a>.
+ OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende märkide
+ kasutamise kohta küsimusi, siis saada küsimused <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">litsentsitöörühmale</a>.
welcome_page:
title: Tere tulemast!
introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
oleks täpne ja ajakohane.
community_driven_title: Kogukonna põhine
community_driven_html: |-
- OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga.
- Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi,
+ OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
+ Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
+ hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
ja paljud teised.
- Kogukonnaga tutvumiseks vaata <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonna blogisid</a> ja
- <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Sihtasutuse</a> veebilehte.
+ Et kogukonnaga tutvuda, vaata
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
+ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
open_data_title: Avatud andmed
open_data_html: |-
OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil
või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult
sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt <a href='%{copyright_path}'>Autoriõigused ja litsents</a>.
legal_title: Juriidiline teave
- legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid opereerib formaalselt
- \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Sihtasutus</a> (OSMF) \nkogukonna
- nimel.\n<br> \nPalun <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust
- OSMF-ga</a> \nkui sul tekib küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või juriidika
- osas."
+ legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult \n<a
+ href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nkogukonna
+ nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">kasutustingimused</a>
+ ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>.\n<br>
+ \nPalun <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,\nkui
+ sul tekib küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide
+ kohta."
partners_title: Partnerid
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
hi: Tere, %{to_user}!
- header: '%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
+ header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
pealkirjaga %{subject}:'
footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel
%{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
message_notification:
- hi: Tere, %{to_user},
+ hi: Tere, %{to_user}
header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele
%{replyurl}.
friend_notification:
+ hi: Tere, %{to_user}
subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
greeting: Tere!
- created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
+ created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
email_confirm_plain:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi
- kujule %{new_address}.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse
- kinnitamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
+ %{server_url} kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
+ kinnitada.
email_confirm_html:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi
- kujule %{new_address}.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse
- kinnitamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
+ %{server_url} kujule %{new_address}.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
+ kinnitada.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
lost_password_plain:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma
- parooli lähtestamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
+ selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
+ lähtestada.
lost_password_html:
greeting: Tere!
- hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks
- antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
- click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma
- parooli lähtestamiseks.
+ hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
+ selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
+ click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
+ lähtestada.
note_comment_notification:
anonymous: Anonüümne kasutaja
greeting: Tere!
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
oled huvitatud'
- your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal
- olevale märkusele.'
- commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled
- kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.'
+ your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
+ lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
- subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest
- sa huvitatud oled'
- your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
- Märkus on %{place} lähedal.'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
+ oled huvitatud'
+ your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
millest sa huvitatud oled'
- your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.'
- commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud.
- Märkus on %{place} lähedal.'
- details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
+ your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
+ lähedal.'
+ commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
+ Märkus on koha %{place} lähedal.'
+ details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Tere, %{to_user}
greeting: Tere!
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
mis on loodud kuupäeval %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile,
mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
+ partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
+ details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
+ unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
+ %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
message:
inbox:
title: Saabunud kirjad
delete_button: Kustuta
new:
title: Saada sõnum
- send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
+ send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
subject: Teema
body: Sisu
send_button: Saada
- back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
+ back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
message_sent: Sõnum saadetud
limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
enne kui proovid veel sõnumeid saata.
no_such_message:
title: Sellist sõnumit ei ole olemas
heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
- body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
+ body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
my_inbox: '%{inbox_link}'
get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
from: Alguspunkt
to: Sihtpunkt
- where_am_i: Kus ma asun?
+ where_am_i: Kus see asub?
where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
submit_text: Otsi
key:
table:
entry:
motorway: Kiirtee
+ main_road: Peatee
trunk: Esimese klassi tee
primary: Põhimaantee
secondary: Tugimaantee
trace:
visibility:
private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
- public: Avalik (nähtav jälgede loendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
+ public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
- identifiable: Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja tuvastatav, järjestatud
- punktid koos ajatemplitega)
+ identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
+ koos ajatemplitega)
create:
- upload_trace: Laadi üles GPS-rada
+ upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
sulle meil.
tags_help: komaga eraldatud
save_button: Salvesta muudatused
visibility: 'Nähtavus:'
- visibility_help: Mida see tähendab?
+ visibility_help: mida see tähendab?
trace_form:
upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:'
description: 'Kirjeldus:'
trace_optionals:
tags: Sildid
view:
+ title: Raja %{name} vaatamine
+ heading: Raja %{name} vaatamine
pending: OOTEL
filename: 'Failinimi:'
download: laadi alla
tags: 'Sildid:'
none: Puuduvad
edit_track: Muuda seda rada
- delete_track: Kustuta see jälg
- trace_not_found: Jälge ei leitud!
+ delete_track: Kustuta see rada
+ trace_not_found: Rada ei leitud!
visibility: 'Nähtavus:'
trace_paging_nav:
showing_page: Leht %{page}
- older: Vanemad jäljed
- newer: Uuemad jäljed
+ older: Vanemad rajad
+ newer: Uuemad rajad
trace:
pending: OOTEL
count_points: '%{count} punkti'
ago: '%{time_in_words_ago} tagasi'
more: rohkem
- trace_details: Vaata jälje teavet
+ trace_details: Vaata raja üksikasju
view_map: Vaata kaarti
edit: redigeeri
edit_map: Redigeeri kaarti
public_traces: Avalikud GPS-rajad
your_traces: Sinu GPS-rajad
public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
- description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
+ description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
+ empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
+ või uuri GPS-radade kohta <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised
- enne jätkamist.
+ cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
+ brauseris küpsised.
require_moderator:
not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
setup_user_auth:
oauth:
oauthorize:
title: Lubada juurdepääs sinu kontole
- request_access: See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole,
- %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi.
- Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid.
+ request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
+ Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
+ valida neist nii palju või vähe kui soovid.
allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
allow_write_api: muuta kaarti.
- allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi.
- allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi.
+ allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu.
+ allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
allow_write_notes: muuta märkuseid.
+ grant_access: Luba juurdepääs
oauthorize_success:
title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud
allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv.
revoke:
- flash: Oled tühistanud %{application} tõendi
+ flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
oauth_clients:
new:
title: Registreeri uus rakendus
index:
title: Minu OAuthi üksikasjad
my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
- list_tokens: 'Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:'
+ list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
application: Rakenduse nimi
issued_at: Väljastatud
revoke: Tühista!
tingimustega</a>.
email address: 'E-posti aadress:'
confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
- not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
+ not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisainfot loe meie
+ <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privaatsusreeglid,
+ sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreeglitest</a>
display name: 'Kuvatav nimi:'
display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
eelistustes.
no_such_user:
title: Sellist kasutajat ei ole
heading: Kasutajat %{user} pole olemas
- body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud
- lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
+ body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
+ Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
view:
my diary: Minu päevik
new diary entry: uus päevikusissekanne
- my edits: Minu muutmised
- my traces: Minu jäljelogid
+ my edits: Minu muudatused
+ my traces: Minu rajaloend
my notes: Minu märkused
my messages: Minu sõnumid
my profile: Minu profiil
send message: Saada sõnum
diary: Päevik
edits: Muudatused
- traces: Jäljelogid
+ traces: Rajaloend
notes: Märkused
remove as friend: eemalda sõprade hulgast
- add as friend: lisa sõbraks
+ add as friend: Lisa sõbraks
mapper since: 'Kaardistaja alates:'
ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
ct status: 'Kaastöötingimused:'
moderator: Eemalda moderaatori õigused
block_history: Aktiivsed blokeeringud
moderator_history: Antud blokeeringud
- comments: kommentaarid
+ comments: Kommentaarid
create_block: Blokeeri see kasutaja
activate_user: Aktiveeri see kasutaja
deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Kaastöö tingimused:'
- agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
+ agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale
sobival ajal antud lingil.
showing:
one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
- summary: '%{name} loodud ip aadressilt %{ip_address} %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} loodud %{date}'
+ summary: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
+ summary_no_ip: '%{name} loodud (%{date})'
confirm: Kinnita valitud kasutajad
hide: Peida valitud Kasutajad
empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
suspended:
title: Konto peatatud
heading: Konto peatatud
- webmaster: Veebiülem
+ webmaster: veebimeistriga
body: |-
<p>
- Vabandame, teie konto on automaatselt peatatud kahtlase tegevuse tõttu.
+ Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
+ kahtlase tegevuse tõttu.
</p>
<p>
- Käesolev otsus vaadatakse administraatori poolt peatselt üle, või
- võite kontakteeruda %{webmaster} kui soovite seda arutada.
+ Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
+ seda arutada, siis võid võtta ühendust %{webmaster}.
</p>
auth_failure:
no_authorization_code: Autoriseerimiskood puudub
heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
revoke:
- title: Blokeeringu %{block_on} eemaldamine
- heading: Blokeeringu %{block_on} eemaldamine, mille oli andnud %{block_by}
+ title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
+ heading: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
past: See blokeering lõppes %{time} tagasi ja seda ei saa enam tagasi võtta.
confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
revoke: Tühista!
confirm: Oled Sa kindel?
display_name: Blokeeritud kasutaja
- creator_name: Looja
+ creator_name: Blokeerija
reason: Blokeerimise põhjus
status: Olek
revoker_name: Tühistanud
next: Järgmine »
previous: « Eelmine
helper:
- time_future: Lõppeb %{time}.
+ time_future: Lõpuni %{time}.
until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
+ time_future_and_until_login: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
time_past: Lõppes %{time} tagasi.
blocks_on:
title: Kasutaja %{name} blokeeringud
heading: Kasutaja %{name} blokeeringud
empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
blocks_by:
- title: Kasutaja %{name} antud blokeeringud
- heading: Kasutaja %{name} antud blokeeringud
- empty: Kasutaja %{name} ei ole veel andnud ühtegi blokeeringut.
+ title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ heading: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
+ empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
show:
- title: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
- heading: '%{block_on} blokeeritud kasutaja %{block_by} poolt'
+ title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
+ heading: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
time_future: Lõpeb %{time}
time_past: Lõppes %{time} tagasi
created: Loodud
key:
title: Legend
tooltip: Legend
- tooltip_disabled: Legend on nähtav ainult Tavakaardil
+ tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
map:
zoom:
in: Suurenda
standard: Tavakaart
cycle_map: Rattakaart
transport_map: Transpordikaart
- hot: Humanitaar
+ hot: Humanitaarabi
layers:
header: Kaardi kihid
notes: Kaardi märkused
data: Kaardi andmed
+ gps: Avalikud GPS-rajad
overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
title: Kihid
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
+ queryfeature_tooltip: Mis siin on?
+ queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
changesets:
show:
comment: Kommenteeri
unhide_comment: nähtavale
notes:
new:
- intro: Märkasid viga või või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teada
- teistele kaardistajatele, et me võiksime seda parandada. Lohista marker
- õigele kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada. (Palun ära kirjuta
- siia isiklikku informatsiooni või infot autoriõigustega kaitstud kaartidelt
- või kataloogide nimekirjast.)
+ intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
+ kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
+ kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
+ advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
+ palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
+ kaartidelt ega kataloogiloenditest.
add: Lisa märkus
show:
anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt,
mapquest_car: Autoga (MapQuest)
mapquest_foot: Jalgsi (MapQuest)
osrm_car: Autoga (OSRM)
- mapzen_car: Autoga (Mapzen)
- mapzen_foot: Jalgsi (Mapzen)
directions: Juhised
distance: Vahemaa
errors:
no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
- no_place: Vabandust - ei suuda leida sellist kohta.
+ no_place: Seda kohta kahjuks ei leitud.
instructions:
unnamed: nimetu
time: Kestus
node: Sõlm
way: Joon
relation: Relatsioon
+ nothing_found: Objekte ei leitud
error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
+ context:
+ directions_from: Juhised alates siit
+ directions_to: Juhised siia
+ add_note: Lisa siia märkus
+ show_address: Kuva aadress
+ query_features: Mis siin on?
+ centre_map: Kuva kaardi keskel
redaction:
edit:
description: Kirjeldus
update:
flash: Salvestati muudatused.
destroy:
- not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemaldage enne selle hävitamist kõik
- versioonid, mis kuuluvad selle redaktsiooni alla.
+ not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
+ kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
flash: Redaktsioon hävitatud.
error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
...