# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Crazymadlover
+# Author: FranciscoDS
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Hamilton Abreu
+# Author: Imperadeiro98
# Author: Indech
+# Author: JasonZe
+# Author: Jgpacker
+# Author: Jgrocha
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: Rsbarbosa
+# Author: Ruben
# Author: SandroHc
# Author: Waldir
pt:
+ about_page:
+ community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>."
+ community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ next: Seguinte
+ open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações."
+ open_data_title: Dados Abertos
+ partners_title: Parceiros
+ used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos
activerecord:
attributes:
diary_comment:
language: Língua
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: Título
+ title: Assunto
user: Utilizador
friend:
friend: Amigo
body: Conteúdo
recipient: Destinatário
sender: Remetente
- title: Título
+ title: Assunto
trace:
description: Descrição
latitude: Latitude
user: Utilizador
visible: Visível
user:
- active: Activo
+ active: Ativo
description: Descrição
display_name: Nome visualizado
email: E-mail
- languages: Idiomas
+ languages: Línguas
pass_crypt: Palavra-passe
models:
- acl: Lista de Controlo do Acesso
+ acl: Aceder à Lista de Controlo
changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
country: País
not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
setup_user_auth:
blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Contribuição. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
browse:
+ anonymous: anónimo
changeset:
- changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: Conjunto de alterações XML
- download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunto de alterações %{id}
title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ node: Nós (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
osmchangexml: XML no formato osmChange
- title: Conjunto de alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Feito por:"
- bounding_box: "Área delimitadora:"
- box: caixa
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem %{count} nó:"
- other: "Tem %{count} nós:"
- has_relations:
- one: "Tem %{count} relação:"
- other: "Tem %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem %{count} linha:"
- other: "Tem %{count} linhas:"
- no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
- show_area_box: Mostrar Caixa de Área
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "Eliminado em:"
- deleted_by: "Eliminado por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Fechado
+ closed_by_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ closed_html: Fechado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Eliminado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- relation: Editar relação
- way: Editar linha
- larger:
- area: Ver área num mapa maior
- node: Ver nó num mapa maior
- relation: Ver relação num mapa maior
- way: Ver linha num mapa maior
- loading: A carregar…
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
- next_node_tooltip: Nó seguinte
- next_relation_tooltip: Relação seguinte
- next_way_tooltip: Linha seguinte
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Linha anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
+ created: Criado
+ created_by_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ created_html: Criado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
+ deleted_by_html: Eliminado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ download_xml: Descarregar XML
+ edited_by_html: Editado há <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ location: "Localização:"
+ no_comment: (sem comentário)
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
- download_xml: Descarregar XML
- edit: editar
- node: Nó
- node_title: "Nó: %{node_name}"
- view_history: ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Faz parte de:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Descarregar XML
- node_history: Histórico do nó
- node_history_title: "Histórico do nó: %{node_name}"
- view_details: ver detalhes
+ history_title: "Histórico do Nó: %{name}"
+ title: "Nó: %{name}"
not_found:
- sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
+ sorry: "Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} #%{id}."
type:
changeset: conjunto de alterações
node: nó
relation: relação
way: linha
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
+ note:
+ closed_by: Resolvido por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ closed_title: "Erro resolvido #%{note_name}"
+ commented_by: Comentário de %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ description: Descrição
+ hidden_by: Ocultado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ hidden_title: "Erro ocultado #%{note_name}"
+ new_note: Reportar Erro
+ open_by: Reportado por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ open_title: "Erro não resolvido #%{note_name}"
+ reopened_by: Reaberto por %{user} há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ title: "Erro: %{id}"
+ part_of: Faz parte de
redacted:
- message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrado porque foi redigido. Por favor consulte %{redaction_link} mais obter mais informações..
- redaction: Redação % {id}
+ message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Revisão %{id}
type:
node: nó
relation: relação
way: linha
relation:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
- download_xml: Descarregar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Faz parte de:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Descarregar XML
- relation_history: Histórico da Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: ver detalhes
+ history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relação: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nó
relation: Relação
way: Linha
- start:
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Inspecionar dados técnicos do mapa
- details: Detalhes
- drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] em [[timestamp]]
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico de [[feature]]
+ feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
load_data: Carregar Dados
- loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com [[num_features]] elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até 100 elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte.
- loading: A carregar...
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- object_list:
- api: Descarregar esta área no formato XML OSM através da API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nó [[id]]
- way: Linha [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nó [[id]]
- way: Linha [[id]]
- type:
- node: Nó
- way: Linha
- private_user: utilizador privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Mostrar Histórico
- unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
+ loading: A carregar…
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
+ tags: Etiquetas
wiki_link:
key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
timeout:
- sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}.
+ sorry: "Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}."
type:
changeset: alterações
node: nó
relation: relação
way: linha
+ version: Versão
+ view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver Histórico
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
- download_xml: Descarregar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
- way: Linha
- way_title: "Linha: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: também faz parte da linha %{related_ways}
- other: também faz parte das linhas %{related_ways}
- nodes: "Nós:"
- part_of: "Faz parte de:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Descarregar XML
- view_details: ver detalhes
- way_history: Histórico da Linha
- way_history_title: "Histórico da Linha: %{way_name}"
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ history_title: "Histórico da Linha: %{name}"
+ nodes: Nós
+ title: "Linha: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (sem comentário)
no_edits: (nenhuma edição)
- show_area_box: Mostrar Caixa de Área
- still_editing: (ainda a editar)
view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
saved_at: Gravado em
user: Utilizador
list:
- description: Mudanças recentes
- description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
- description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
- description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
- description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
- description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
- heading: Conjunto de alterações
- heading_bbox: Conjunto de alterações
- heading_friend: Conjunto de alterações
- heading_nearby: Conjunto de alterações
- heading_user: Conjunto de alterações
- heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+ empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
+ load_more: Ver mais
+ no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver.
+ no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área.
+ no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador.
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
diary_entry:
hide_link: Ocultar este comentário
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentário
+ one: "%{count} comentário"
other: "%{count} comentários"
+ zero: Sem comentários
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Mensagem:"
- language: "Idioma:"
+ language: "Língua:"
latitude: "Latitude:"
location: "Localização:"
longitude: "Longitude:"
newer_entries: Entradas Recentes
no_entries: Diário sem entradas
older_entries: Entradas Mais Antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
+ recent_entries: Entradas recentes no diário
title: Diário dos editores
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
new:
title: Nova entrada no diário
no_such_entry:
- body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
+ body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
title: Esta entrada de diário não existe
view:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
editor:
- default: Padrão (actualmente %{name})
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (novo editor)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1
name: Potlatch 1
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato da exportação
image_size: Tamanho da Imagem
paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
scale: Escala
too_large:
- body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
- heading: Área Muito Grande
+ advice: "Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:"
+ body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar esta área grande utilize uma das seguintes fontes.
+ geofabrik:
+ description: Extratos atualizados regularmente de continentes, países e cidades selecionadas
+ title: Downloads do Geofabrik
+ metro:
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+ title: Extratos do Metro
+ other:
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ title: Outras Fontes
+ overpass:
+ description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap
+ planet:
+ description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
- change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
- drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
- export: Exportar
- manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver num mapa maior
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar."
+ join_the_community:
+ explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo.
+ title: Junte-se à comunidade
+ title: Como Ajudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho OSMF</a> apropriado.
+ title: Outras preocupações
+ title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
geocoder:
description:
title:
geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Municípios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: este
north: norte
title:
ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- osm_namefinder: Resultados de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Fronteira de Subúrbio
+ level2: Fronteira de País
+ level4: Fronteira de Estado
+ level5: Fronteira de Região
+ level6: Fronteira de Condado
+ level8: Fronteira de Cidade
+ level9: Fronteira de Freguesia
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação de elevador de esqui
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Plataforma de estacionamento
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
gym: Centro de Fitness / Ginásio
+ hall: Salão
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
school: Escola
shelter: Abrigo
shop: Loja
+ shopping: Compras
shower: Chuveiro
social_centre: Centro social
social_club: Clube Social
+ social_facility: Serviços sociais
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
veterinary: Clínica veterinária
+ village_hall: Junta de Freguesia
waste_basket: Caixote do Lixo
wifi: Acesso WiFi
+ youth_centre: Centro de juventude
boundary:
administrative: Fronteira Administrativa
census: Fronteira de Censos
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca de incêndio
+ phone: Telefone de emergência
highway:
bridleway: Pista de cavalos
bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
footway: Caminho pedestre
ford: Vau
+ living_street: Rua residencial
milestone: Marco quilométrico
+ minor: Estrada secundária
motorway: Auto-Estrada
motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
platform: Plataforma de embarque
primary: Estrada Nacional (Primária)
primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
+ proposed: Estrada em planeamento
raceway: Autódromo
residential: Rua residencial
rest_area: Área de descanso
speed_camera: Radar
steps: Escadas
stile: Escada de vedação
+ street_lamp: Luminária
tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
track: Carreiro florestal ou agrícola
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas da cidade
fort: Forte
house: Casa
+ icon: Ícone
manor: Solar / Casa senhorial
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: Ruínas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_cross: Cruzeiro
wayside_shrine: Alminhas
airfield: Aeródromo militar
barracks: Quartel
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de Montanha (portela)
natural:
bay: Baía
beach: Praia
cliff: Precipício
crater: Cratera
dune: Duna
+ feature: Recurso natural
+ fell: Encosta
fjord: Fiorde
forest: Floresta
geyser: Geiser
rock: Rocha
scree: Escarpa de Roxas Soltas
scrub: Matagal
+ shoal: Banco de areia
spring: Nascente
stone: Pedra
+ strait: Estreito
tree: Árvore
valley: Vale
volcano: Vulcão
locality: Localidade
moor: Ancoradouro
municipality: Município
+ neighbourhood: Bairro
postcode: Código postal
region: Região
sea: Mar
funicular: Funicular
halt: Apeadeiro
historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+ junction: Entroncamento ferroviário
level_crossing: Passagem de Nível
light_rail: Metropolitano de Superfície
miniature: Ferrovia em Miniatura
narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
platform: Plataforma ferroviária
preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia em planeamento
spur: Pequeno Ramal Ferroviário
station: Estação Ferroviária
+ stop: Paragem ferroviária
subway: Estação de Metropolitano
subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
switch: Agulha de ferrovia
beverages: Loja de Bebidas
bicycle: Loja de Bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
butcher: Talho
car: Oficina
car_parts: Loja de Peças para Automóvel
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Centro de Cópias
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Charcutaria
department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
discount: Loja de Descontos
doityourself: Bricolage
furniture: Mobiliário
gallery: Galeria
garden_centre: Loja de Jardinagem
+ general: Loja de artigos gerais
gift: Loja de Lembranças
greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
grocery: Mercearia
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
pet: Loja de animais
+ pharmacy: Farmácia
photo: Loja de Fotografia
salon: Salão de beleza
+ second_hand: Loja de segunda mão
shoes: Sapataria
shopping_centre: Centro Comercial
sports: Loja de Artigos Desportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
toys: Loja de Brinquedos
travel_agency: Agência de Viagens
video: Videoclube
wine: Venda de Bebidas (Off License)
+ "yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Albergue de Montanha
artwork: Obra de arte
attraction: Atracção
+ bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído
cabin: Cabana
camp_site: Parque de campismo
caravan_site: Parque de caravanas
viewpoint: Miradouro
zoo: Jardim zoológico
tunnel:
+ culvert: Conduta
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curso de água artificial
boatyard: Estaleiro Naval
canal: Canal
+ connector: Conector Aquático
dam: Barragem
derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Vala
riverbank: Margem de rio
stream: Ribeiro
wadi: Uádi
+ water_point: Ponto de água
waterfall: Queda de água
weir: Represa
+ help_page:
+ help:
+ description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ title: Obter Ajuda
+ welcome:
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ title: Bem vindo ao OpenStreetMap
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
javascripts:
+ close: Fechar
+ edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão
map:
base:
cycle_map: Mapa de Ciclismo
+ hot: Humanitário
standard: Mapa Padrão
transport_map: Transportes Públicos
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
+ layers:
+ data: Dados técnicos do mapa
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Erros reportados no mapa
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ title: Camadas
+ locate:
+ popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
+ title: Mostrar a minha localização
+ zoom:
+ in: Aproximar
+ out: Afastar
+ notes:
+ new:
+ add: Reportar Erro
+ intro: Para melhorar a informação no mapa, o erro que vai reportar é mostrado a outros editores, por isso descreva por favor de forma clara e precisa o problema no mapa. Caso seja necessário mude a posição do marco azul no centro do mapa (clicar e arrastar) para o sítio correto do mapa onde se encontra o erro. Obrigado.
+ show:
+ anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
+ comment: Gravar
+ comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
+ hide: Esconder
+ reactivate: Reabrir
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar o mapa no marcador
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ download: Descarregar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagem
+ image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Ligação ou HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Lig.Curta
+ short_url: URL curto
+ title: Partilhar
+ view_larger_map: Ver mapa maior
site:
+ createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa para poder reportar um erro
+ createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar
edit_tooltip: Editar o mapa
- edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa.
- history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
- history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
- history_zoom_alert: Área demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa.
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
layouts:
+ about: Sobre Nós
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da Comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Licença e Direitos de Autor
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
+ copyright: Direitos de Autor
+ data: Dados
donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
- donate_link_text: doação
edit: Editar
edit_with: Editar com %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML"
+ export_data: Exportar dados
foundation: Fundação
foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhos GPS
gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
help: Ajuda
- help_centre: Fórum de Ajuda
- help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
history: Histórico
- home: Início
- home_tooltip: Ir para a posição inicial
- inbox: caixa de entrada (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
- other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
- zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+ home: Ir para a localização inicial
intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
- intro_2_download: descarregar
- intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
- intro_2_license: licença aberta
- intro_2_use: usar
- license:
- title: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
- log_in: entrar
+ intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta.
+ learn_more: Mais Informações
+ log_in: Entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
+ logout: Sair
make_a_donation:
text: Fazer um Donativo
title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+ more: Mais
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: parceiros
partners_ucl: UCL VR Centre
- sign_up: criar conta
+ sign_up: Criar Conta
sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
- sotm2011: Venha à Conferência OpenStreetMap 2011, O Estado do Mapa, 9 a 11 de Setembro em Denver!
+ start_mapping: Começar a Mapear
tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
user_diaries: Diários de Editores
user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
- view: Ver
- view_tooltip: Ver o mapa
- welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sitio wiki do projeto
license_page:
foreign:
english_link: o original em inglês
- text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e a %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
+ text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
title: Sobre esta tradução
- legal_babble: "<h2>Licença e Direitos de autor</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>, disponibilizados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt\">Creative Commons - Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica</a> (CC BY-SA 2.0).\n</p>\n<p>\n Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos mapas e dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos mapas ou dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como creditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se estiver a utilizar imagens de mapas do OpenStreetMap, pedimos que credite pelo menos com “© contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA”. Se estiver a usar apenas dados do mapa (cartográficos), pedimos que credite pelo menos com “Dados cartográficos © contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Quando possível, a referência ao OpenStreetMap deve ter uma hiperligação a apontar para <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> e a referência a CC BY-SA a apontar para <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt</a> Se estiver a utilizar um meio onde não é possível utilizar hiperligações (por ex. livro impresso) sugerimos-lhe que dirija os seus leitores para www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web) e para www.creativecommons.org\n</p>\n\n<h3>Saber mais</h3>\n<p>\n Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados em <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Perguntas frequentes - Legais</a>.\n</p>\n<p>\n Os contribuidores do OpenStreetMap são informados para nunca adicionarem dados de nenhuma fonte protegida por direitos de autor (por e. Google Maps ou mapas impressos) sem a permissão explícita dos detentores de direitos de autor.\n</p>\n<p>\n Apesar do OpenStreetMap ser constituído por dados abertos, não podemos fornecer uma API gratuitamente a programadores terceiros.\n\n Consulte a nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de Utilização da API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Utilização de Telas (Tiles)</a> e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Utilização do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>os nossos contribuidores</h3>\n<p>\n A nossa licença CC BY-SA requer que “reconheça o Autor Original de forma razoável ao meio ou forma que estiver a utilizar”. Os contribuidores individuais não requerem que os credite para além de “Colaboradores de OpenStreetMap”, mas nos locais onde se adicionaram dados de agências cartográficas nacionais ou outras fontes relevantes, pode ser razoável reconhecer a autoria destas reproduzindo a referência a estas ou incluindo um hiperligação a apontar para esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformação para editores desta página\n\nA seguinte lista contém apenas as organizações que requerem a atribuição\ncomo condição para utilizar os dados delas no OpenStreetMap. A lista\nnão é um catálogo geral de importações e não deve ser utilizada\na não ser que seja necessária a atribuição da autoria para cumprir\ncom os termos de utilização dos dados importados.\n\nQualquer adição à lista tem de ser discutida primeiro com os administradores de sistema (sysadmins) do OpenStreetMap.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados de periferias provenientes de dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>).</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>França</strong>: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Países Baixos</strong>: Contém dados © AND, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polónia</strong>: Contém dados de <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL contributors. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Mais informações sobre a utilização de dados de UMP no OpenStreetMap</a></li>\n <li><strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes de <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
+ contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-2012."
+ contributors_intro_html: "Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados © AND, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Os nossos contribuidores
+ contributors_za_html: "<strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes de <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
+ credit_1_html: É necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.
+ credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+ credit_3_html: "Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.\nPor exemplo (em inglês):"
+ credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
+ infringement_1_html: É relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explícita dos detentores dos direitos de autor.
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ infringement_title_html: Violação de direitos de autor
+ intro_1_html: "O OpenStreetMap é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)</a>.
+ more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas frequentes - Legais</a> (em inglês).
+ more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
+ more_title_html: Saber mais
+ title_html: Licença e Direitos de autor
native:
mapping_link: começar a mapear
native_link: Versão em português
title: Caixa de saída
to: Para
read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
+ back: Voltar
date: Data
from: De
- reading_your_messages: A ler a mensagem
- reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
title: Ler mensagem
wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
sent_message_summary:
delete_button: Eliminar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
+ opened_at_html: Criado %{when} atrás
+ reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reaberto em %{when}
+ entry:
+ comment: Comentário
+ full: Erro reportado completo
+ mine:
+ ago_html: há %{when}
+ created_at: Criado em
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ heading: Erros reportados por %{user}
+ id: Identificador
+ last_changed: Última alteração
+ subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
+ title: Erros reportados ou comentados por %{user}
+ rss:
+ closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
+ commented: Novo comentário (perto de %{place})
+ description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
+ opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+ reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+ title: Erros reportados no OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl}
+ footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}
header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
hi: Olá %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] % {usuário} comentou numa entrada do seu diário"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
email_confirm_html:
email_confirm_plain:
click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de
- hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
friend_notification:
- befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em % {befriendurl}.
- had_added_you: "% {usuário} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em % {userurl}.
+ befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo"
gpx_notification:
and_no_tags: e sem etiquetas.
lost_password_plain:
click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta
- hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe da conta no openstreetmap.org
message_notification:
- footer1: Também pode ler a mensagem em % {readurl}
- footer2: e pode responder em % {replyurl}
- header: "% {from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto % {objecto}:"
+ footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
+ header: "%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
hi: Olá %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um utilizador anónimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou"
+ your_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+ your_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}."
+ details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+ greeting: Olá,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si"
+ your_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Pode fazer qualquer pergunta sobre o OpenStreetMap no nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">fórum de ajuda</a>.
- click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap
- current_user: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização conforme o local onde se encontram em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Saiba mais sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, Ponha-se em dia com as últimas notícias com <a href="http://blog.openstreetmap.org/">o blogue OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">o Twitter</a>, ou veja <a href="http://www.opengeodata.org/">o blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, fundador do OpenStreetMap com alguma história sobre o projeto, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para ouvir</a>!
+ confirm: "Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:"
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
greeting: Olá!
- hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
- introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
- more_videos: Existem %{more_videos_link}
- more_videos_here: mais vídeos aqui
- user_wiki_page: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Lisboa">[[Category:Users_in_Lisboa]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap.
- wiki_signup: Também pode <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">criar uma conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pode fazer qualquer pergunta que queira sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda:"
- blog_and_twitter: "Ponha-se em dia com as últimas notícias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter:"
- click_the_link_1: Se foi você que fez o pedido, bem vindo! Por favor clique na ligação seguinte para confirmar
- click_the_link_2: a conta e ver mais informação sobre o OpenStreetMap
- current_user_1: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização,
- current_user_2: "conforme o local onde se encontram em:"
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
- introductory_video: "Pode ver um vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap em:"
- more_videos: "Há mais vídeos em:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue do fundador do OpenStreetMap, que também tem podcasts disponíveis:"
- the_wiki: "Leia mais sobre o OpenStreetMap em:"
- user_wiki_1: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui
- user_wiki_2: etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a [[Category:Users_in_Lisboa]].
- wiki_signup: "Também pode querer criar uma conta no wiki OpenStreetMap em:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap"
+ welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para começar a editar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta.
+ invalid: O token de autorização não é válido.
+ title: Falhou o pedido de autorização.
+ oauthorize_success:
+ allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+ title: Pedido de autorização permitido
+ verification: O código de verificação é %{code}.
revoke:
flash: Revogou o Token para %{application}
oauth_clients:
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
callback_url: URL de retorno
name: Nome
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
authorize_url: "URL de Autorização:"
confirm: Tem a certeza?
key: "Chave de Utilizador:"
requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
secret: "Segredo de Utilizador:"
- support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
+ support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
url: "URL do Token de Pedido:"
update:
flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
redaction:
create:
- flash: A redação foi criada.
+ flash: A supressão foi criada.
destroy:
- error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta redação.
- flash: Redação eliminada.
- not_empty: A redação não está vazia. Por favor retire a redação de todas as versões pertencentes a esta redação antes de a eliminar
+ error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão.
+ flash: Supressão eliminada.
+ not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar
edit:
description: Descrição
- heading: Editar redação
- submit: Gravar redação
- title: Editar redação
+ heading: Editar supressão
+ submit: Gravar supressão
+ title: Editar supressão
index:
- empty: Não existem redações a mostrar.
- heading: Lista de redações
- title: Lista de redações
+ empty: Não existem supressões a mostrar.
+ heading: Lista de supressões
+ title: Lista de supressões
new:
description: Descrição
- heading: Introduza a informação da nova redação
- submit: Criar redação
- title: A criar uma nova redação
+ heading: Introduza a informação da nova supressão
+ submit: Criar supressão
+ title: A criar uma nova supressão
show:
confirm: Tem a certeza?
description: "Descrição:"
- destroy: Remover esta redação
- edit: Editar esta redação
- heading: A mostrar a redação "%{title}"
- title: A mostrar a redação
+ destroy: Remover esta supressão
+ edit: Editar esta supressão
+ heading: A mostrar a supressão "%{title}"
+ title: A mostrar a supressão
user: "Criador:"
update:
flash: As alterações foram gravadas.
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descarregar o Flash do site Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+ id_not_configured: O editor iD não foi configurado
no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
user_page_link: página de utilizador
index:
+ createnote: Reportar um erro no mapa
js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
license:
- license_name: Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
- notice: Sob a licença % {license_name} pelo % {project_name} e seus colaboradores.
- project_name: projeto OpenStreetMap
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta
permalink: Ligação permanente
remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
shortlink: Ligação curta
key:
- map_key: Legenda do Mapa
- map_key_tooltip: Mostra a legenda para identificar os elementos presentes no mapa
table:
entry:
admin: Fronteira administrativa
allotments: Lotes
apron:
- Estacionamento de aviões
- - terminal
+ - terminal de aeroporto
bridge: Linha cheia = ponte
- bridleway: Via de cavalos
+ bridleway: Via para cavaleiros
brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
building: Edifício significativo
byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
military: Área militar
motorway: Auto-Estrada
park: Parque
- permissive: Acesso permissivo
+ permissive: Acesso permitido
pitch: Campo desportivo
primary: Estrada Primária (Nacional)
private: Acesso restrito (propriedade privada)
markdown_help:
alt: Texto alternativo
first: Primeiro item
- heading: Secção
- headings: Títulos de secções
+ heading: Cabeçalho
+ headings: Cabeçalhos
image: Imagem
link: Hiperligação
ordered: Lista numerada
second: Segundo item
subheading: Sub-secção
text: Texto
- title_html: Tabela de códigos. Processado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Tabela de códigos (<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
unordered: Lista
url: URL
richtext_area:
preview: Mostrar previsão
search:
search: Pesquisar
- search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim'>mais exemplos...</a>"
- submit_text: Ver
+ submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
sidebar:
upload_trace: Carregar um Trilho GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+ description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
edit:
description: "Descrição:"
download: descarregar
save_button: Gravar Alterações
start_coord: "Coordenada de início:"
tags: "Etiquetas:"
- tags_help: delimitado por vírgulas
+ tags_help: separadas por vírgulas
title: A editar o trilho %{name}
uploaded_at: "Mandado em:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que significa isto?
+ georss:
+ title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
list:
+ description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+ empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
public_traces: Trilhos GPS públicos
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
tagged_with: " etiquetado com %{tags}"
heading: Armazenamento de GPX indisponível
message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
offline_warning:
- message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
+ message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
trace:
ago: Há %{time_in_words_ago}
by: por
description: "Descrição:"
help: Ajuda
tags: "Etiquetas:"
- tags_help: delimitado por vírgulas
+ tags_help: separadas por vírgulas
upload_button: Carregar
upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todos os trilhos
- see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
- traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+ see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
+ traces_waiting:
+ one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+ other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
upload_trace: Carregar trilho GPS
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- next: Próximo »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ newer: Trilhos GPS mais recentes
+ older: Trilhos GPS mais antigos
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Eliminar este trilho
description: "Descrição:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility:
identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
- private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
+ private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
- trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
+ trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração.
+ agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público.
- heading: "Termos do Contribuidor:"
+ heading: "Termos de Colaborador:"
link text: o que é isto?
- not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição.
- review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição.
+ not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
+ review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Colaborador.
current email address: "E-mail Actual:"
- delete image: Remover a imagem actual
+ delete image: Remover a imagem atual
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
- flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
- flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+ flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
+ flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+ gravatar:
+ gravatar: Usar imagem do site Gravatar
+ link text: o que é isto?
home location: Localização Habitual
image: "Imagem:"
image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis)
public editing note:
heading: Edição pública
text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
- replace image: Substituir a imagem actual
+ replace image: Substituir a imagem atual
return to profile: Regressar ao perfil
save changes button: Gravar Alterações
title: Editar conta
update home location on click: Atualizar local onde me encontro normalmente quando clico no mapa?
confirm:
already active: Esta conta já foi confirmada.
- before you start: Sabemos que provavelmente está com pressa começar a mapear, mas antes disso pode querer preencher mais algumas informações sobre si mesmo no formulário abaixo.
button: Confirmar
- heading: Confirmar a conta de utilizador
- press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
- reconfirm: Já passou algum tempo desde que criou uma conta. Pode ser necessário <a href="%{reconfirm}">enviar novamente um email de confirmação para ativar a conta.</a>.
- success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
- unknown token: Parece que esse Token não existe.
+ heading: Verifique o seu email!
+ introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a tua conta.
+ reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
go_public:
flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar o mapa.
list:
- confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
+ confirm: Confirmar utilizadores selecionados
empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente
heading: Utilizadores
- hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
+ hide: Ocultar utilizadores selecionados
showing:
- one: A mostrar a página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: A mostrar a página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
title: Utilizadores
lost password link: Perdeu a sua palavra-passe?
new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
no account: Não possui uma conta?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
- notice_terms: O OpenStreetMap iniciou o processo de alteração da licença na qual disponibiliza os dados a 1 de Abril de 2012. A nova licença é igualmente aberta, mas é mais adequada a uma base de dados geográficos como a nossa. Adoraríamos manter as suas contribuições no OpenStreetMap, mas apenas poderemos fazê-lo se concordar que o OpenStreetMap disponibilize e distribua as suas contribuições sob a nova licença. Caso contrário seremos obrigados a remover as suas contribuições da nossa base de dados.<br /><br />Por favor entre na sua conta e dedique alguns segundos para rever e aceitar os termos da nova licença. Muito obrigado!
- openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID
openid_logo_alt: Iniciar sessão com OpenID
title: Palavra-passe esquecida
make_friend:
already_a_friend: Já é amigo de %{name}.
+ button: Adicionar aos amigos
failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
- success: "%{name} agora é teu amigo."
+ heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
+ success: "%{name} já faz parte da sua lista de amigos!"
new:
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: "<p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.</p>\n<p>Crie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.</p>"
confirm email address: "Confirmar E-mail:"
- confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
+ confirm password: "Confirmar senha:"
contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
- continue: Continuar
+ continue: Criar conta
display name: "Nome de utilizador:"
display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências.
email address: "E-mail:"
- fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta.
- flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
- heading: Criar uma Conta de Utilizador
license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaboração</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
- openid: "% {logo} OpenID:"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se ainda não tem uma conta no OpenStreetMap, por favor crie uma conta utilizando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se já tem uma conta, pode entrar na conta\n usando o nome de utilizador e palavra-passe e então associar a conta\n a um OpenID nas configurações da sua conta.\n </li>\n</ul>"
openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma.
password: "Palavra-passe:"
- terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
- terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
+ terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
+ terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
title: Criar conta
- use openid: Como alternativa, use % {logo} OpenID para entrar
+ use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para entrar
no_such_user:
body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
- heading: O utilizador % {user} não existe
+ heading: O utilizador %{user} não existe
title: Este utilizador não existe
popup:
friend: Amigo
nearby mapper: Mapeador das redondezas
your location: Tua localização
remove_friend:
+ button: Remover amigo
+ heading: Remover %{user}da lista de amigos?
not_a_friend: "%{name} não está na lista de seus amigos."
success: "%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos."
reset_password:
consider_pd_why: O que é isto?
decline: Rejeitar
guidance: "Informação para ajudar a compreender os termos: um <a href=\"%{summary}\">resumo inteligível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
- heading: Termos do contribuidor
+ heading: Termos de colaborador
legale_names:
france: França
italy: Itália
rest_of_world: Resto do mundo
legale_select: "por favor selecione o seu país de residência:"
read and accept: Por favor leia o acordo seguinte e clique no botão "Aceitar" para confirmar que aceita os termos deste acordo para as suas contribuições anteriores e futuras.
- title: Termos dos contribuidores
- you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Contribuição para continuar.
+ title: Termos de colaborador
+ you need to accept or decline: Por favor leia e depois aceite ou recuse os novos Termos de Colaborador para continuar.
view:
- activate_user: activar este utilizador
- add as friend: adicionar aos amigos
+ activate_user: ativar este utilizador
+ add as friend: Adicionar aos amigos
ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- block_history: ver bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueados por mim
- blocks on me: bloqueios sobre mim
- comments: comentários
+ block_history: bloqueios recebidos
+ blocks by me: Bloqueados por mim
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ comments: Comentários
confirm: Confirmar
confirm_user: confirmar esse utilizador
create_block: bloquear este utilizador
created from: "Criado em:"
- ct accepted: Aceitou há %{ago}
+ ct accepted: Aceite há %{ago}
ct declined: Rejeitou
- ct status: "Termos do Contribuidor:"
+ ct status: "Termos de Colaborador:"
ct undecided: Indeciso
- deactivate_user: desactivar este utilizador
+ deactivate_user: desativar este utilizador
delete_user: eliminar este utilizador
description: Descrição
- diary: diário
- edits: edições
+ diary: Diário
+ edits: Edições
email address: "E-mail:"
- friends_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: Ver todas as entradas de diários dos amigos
+ friends_changesets: alterações dos amigos
+ friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
hide_user: ocultar este utilizador
- if set location: Se definir a sua localização habitual, aparecerá aqui um mapa. Pode definir a sua localização na página %{settings_link}.
+ if set location: Indique a sua localização habitual na página %{settings_link} para ver outros editores nas redondezas.
km away: "%{count}km de distância"
latest edit: "Última edição %{ago}:"
m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeando desde:"
- moderator_history: ver bloqueios feitos
- my comments: meus comentários
- my diary: meu diário
- my edits: as minhas edições
- my settings: as minhas configurações
- my traces: meus trilhos
+ moderator_history: bloqueios feitos
+ my comments: Meus comentários
+ my diary: Meu diário
+ my edits: As minhas edições
+ my messages: As Minhas Mensagens
+ my notes: Erros reportados por mim
+ my profile: Meu Perfil
+ my settings: As minhas configurações
+ my traces: Meus trilhos GPS
nearby users: Outros editores nas redondezas
- nearby_changesets: Ver todos os conjuntos de alterações de editores das redondezas
- nearby_diaries: Ver todas as entradas em diários de editores das redondezas
- new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
+ nearby_changesets: Ver alterações de editores das redondezas
+ nearby_diaries: entradas em diários de editores das redondezas
+ new diary entry: adicionar entrada no meu diário
no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
no nearby users: Não existem outros editores nas redondezas que admitam que estão nas redondezas.
+ notes: Erros reportados no mapa
oauth settings: configurações do OAuth
- remove as friend: remover amigo
+ remove as friend: Remover amigo
role:
administrator: Este utilizador é administrador
grant:
revoke:
administrator: Retirar acesso de administrador
moderator: Retirar acesso de moderador
- send message: enviar mensagem
+ send message: Enviar mensagem
settings_link_text: configurações
spam score: "Pontuação de Spam:"
status: "Estado:"
- traces: trilhos
+ traces: Trilhos
unhide_user: descobrir este utilizador
user location: Localização do utilizador
your friends: Os seus amigos
user_block:
blocks_by:
- empty: "% {nome} ainda não bloqueou ninguém."
+ empty: "%{name} ainda não bloqueou ninguém."
heading: Lista de bloqueios feitos por %{name}
title: Bloqueios por %{name}
blocks_on:
creator_name: Criador
display_name: Utilizador Bloqueado
edit: Editar
+ next: Seguinte »
not_revoked: (não revogado)
+ previous: « Anterior
reason: Motivo do bloqueio
revoke: Revogar!
revoker_name: Revogado por
show: Mostrar
+ showing_page: Página %{page}
status: Estado
period:
one: 1 hora
needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar.
reason: "Razão do bloqueio:"
revoke: Revogar!
- revoker: "Revocador:"
+ revoker: "Revogador:"
show: Mostrar
status: Estado
time_future: Termina em %{time}
fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos.
heading: Confirmar revogação de cargo
title: Confirmar revogação de cargo
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Se quiseres fazer uma pequena alteração más falta tempo para inscrever-se e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Vá apenas para <a href='%{map_url}'>o mapa</a> e clique no ícone de nota: <span class='icon note'></span>. Isto irá adicionar um marcador no mapa, que poderá ser reposicionado.\nAdiciona a sua mensagem e, em seguida, clique em salvaguardar, assim outros mapeadores irão investigar."
+ title: Falta de tempo para editar ? Adiciona uma nota !
+ basic_terms:
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site usado para editar o mapa.
+ node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem a sua própria linguagem. Aqui a explicação de algumas palavras úteis.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+ title: Vocabulário para mapear
+ way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou uma área, como uma estrada, um rio, um lago ou um prédio.
+ introduction_html: Bem-vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora como estás inscrito, estás também pronto para mapear. Aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
+ questions:
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\n<a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>"
+ title: Tens perguntas ?
+ start_mapping: Começar a mapear
+ title: Bem-vindo !
+ whats_on_the_map:
+ off_html: O que <em>não é</em> incluído são dados subjectivos como notações, factos históricos, objectos inventados, e dados de fontes com copyright. Se não tiveres permissão específica, não copies dados doutro mapa qualquer que seja online ou em papel.
+ on_html: OpenStreetMap é um lugar para mapear as coisas que são ambos <em>real e atual</em> - inclui milhões de prédios, estradas, e outros detalhes locais. Podes mapear qualquer elemento do mundo real que lhe interessa.
+ title: O que está no Mapa