messages:
invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido
email_address_not_routable: non é atinxíbel
+ display_name_is_user_n: non pode ser user_n agás que n sexa o teu identificador
+ de usuario
models:
user_mute:
- attributes:
- subject:
- format: '%{message}'
is_already_muted: xa está silenciado
models:
acl: Listaxe do control de acceso
changeset_tag: Etiqueta do conxunto de modificacións
country: País
diary_comment: Comentario do diario
- diary_entry: Entrada do diario
+ diary_entry: Entrada no diario
friend: Amizade
issue: Problema
language: Lingua
auth_provider: Fornecedor de autenticación
auth_uid: UID de autenticación
email: Enderezo de correo electrónico
- email_confirmation: Confirmación do correo
new_email: Novo enderezo de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nome público
auth:
providers:
none: Ningún
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
destroy:
success: Conta borrada.
browse:
- created: Creado
- closed: Pechado
- created_ago_html: Creado %{time_ago}
- closed_ago_html: Pechado %{time_ago}
- created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
- closed_ago_by_html: Pechado %{time_ago} por %{user}
deleted_ago_by_html: Borrado %{time_ago} por %{user}
edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versión
+ redacted_version: Versión censurada
in_changeset: Conxunto de modificacións
anonymous: anónimo
no_comment: (sen comentarios)
other: '%{count} vías'
download_xml: Baixar en XML
view_history: Ollar o historial
+ view_unredacted_history: Ollar o historial non censurado
view_details: Ollar os detalles
+ view_redacted_data: Ollar os datos censurados
+ view_redaction_message: Ollar a mensaxe censurada
location: 'Localización:'
- changeset:
- title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Nós (%{count})
- node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Vías (%{count})
- way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Relacións (%{count})
- relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
- hidden_comment_by_html: Comentario de %{user} agochado %{time_ago}
- comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
- changesetxml: XML do conxunto de modificacións
- osmchangexml: XML de osmChange
- feed:
- title: Conxunto de modificacións %{id}
- title_comment: Conxunto de modificacións %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicia a sesión para unirte á parola
- discussion: Parola
- still_open: O conxunto de modificacións segue aberto - Abrirase a parola cando
- o conxunto de modificacións estea pechado.
node:
title_html: 'Nó: %{name}'
history_title_html: 'Historial do nó: %{name}'
entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
title: Non atopado
- sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar o/a %{type} co n.º %{id}.
type:
node: nó
way: vía
introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
nearby: Elementos preto daquí
enclosing: Elementos darredor
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} do nó n.º %{id}.
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da vía n.º %{id}.
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da relación n.º %{id}.
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Páxina %{page}
no_more_area: Non hai máis conxuntos de modificacións nesta zona.
no_more_user: Non hai máis conxuntos de modificacións deste usuario.
load_more: Amosar máis
+ feed:
+ title: Conxunto de modificacións %{id}
+ title_comment: Conxunto de modificacións %{id} - %{comment}
+ created: Creado
+ closed: Pechado
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre o conxunto de modificacións?
+ button: Subscribirse á conversa
+ unsubscribe:
+ heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre o conxunto
+ de modificacións?
+ button: Cancelar a subscrición á conversa
+ heading:
+ title: Conxunto de modificacións %{id}
+ created_by_html: Creado por %{link_user} o %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: Non existe ese conxunto de modificacións
+ heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
+ body: Non existe ningún conxunto de modificacións co identificador %{id}. Comproba
+ a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben.
+ show:
+ title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
+ created: 'Creado: %{when}'
+ closed: 'Pechado: %{when}'
+ created_ago_html: Creado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Pechado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Pechado %{time_ago} por %{user}
+ discussion: Parola
+ join_discussion: Inicia a sesión para unirte á parola
+ still_open: O conxunto de modificacións segue aberto. Abrirase a parola cando
+ o conxunto de modificacións estea pechado.
+ comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Comentario de %{user} agochado %{time_ago}
+ changesetxml: XML do conxunto de modificacións
+ osmchangexml: XML de osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nós (%{count})
+ nodes_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: Vías (%{count})
+ ways_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Relacións (%{count})
+ relations_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
timeout:
sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de modificacións
que solicitou.
changeset_comments:
comment:
- comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de modificacións #%{changeset_id}
- de %{author}'
+ comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
+ de %{author}
commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
comments:
- comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de modificacións #%{changeset_id}
- de %{author}'
+ comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
+ de %{author}
index:
title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap
- title_particular: 'Parola do conxunto de modificacións #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
+ title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id}
+ do OpenStreetMap
timeout:
sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que
solicitaches tardou moito en obterse.
newer_entries: Entradas máis novas
edit:
title: Editar a entrada do diario
- marker_text: Localización da entrada do diario
+ marker_text: Localización da entrada no diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
+ discussion: Conversa
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar un comentario'
- login: Iniciar a sesión
+ login: Inicia sesión
no_such_entry:
- title: Non hai tal entrada de diario
+ title: Non hai tal entrada no diario
heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
- body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
- a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
+ body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co identificador %{id}.
+ Comproba a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben.
diary_entry:
posted_by_html: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}.
updated_at_html: Última actualización no %{updated}.
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios máis recentes
older_comments: Comentarios máis vellos
+ subscribe:
+ heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre a entrada no diario?
+ button: Subscribirse á conversa
+ unsubscribe:
+ heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre a entrada no
+ diario?
+ button: Cancelar a subscrición á conversa
doorkeeper:
errors:
messages:
contact_the_community_html: Non dubides en %{contact_link} coa comunidade do
OpenStreetMap se atopaches un erro ou unha ligazón rota. Anota o enderezo
URL exacto da túa solicitude.
+ bad_request:
+ title: Solicitude incorrecta
+ description: A operación que solicitaches no servidor do OpenStreetMap non é
+ válida (HTTP 400)
forbidden:
title: Prohibido
description: A operación que solicitaches no servidor do OpenStreetMap só está
open: Abertos
resolved: Resoltos
show:
- title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
+ title: '%{status} Erro n.º %{issue_id}'
reports:
one: '%{count} denuncia'
other: '%{count} denuncias'
no_reports: Sen denuncias
- report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
- last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
- last_updated_at: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
+ report_created_at_html: Primeira incidencia o %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
+ last_updated_at_html: Última actualización o %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
reported_by_html: Denunciado coma %{category} por %{user} o %{updated_at}
helper:
reportable_title:
- diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
- note: Nota n.º %{note_id}
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario n.º %{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
issue_comments:
create:
comment_created: O comentario creouse correctamente
resolve_with_user: Xa tentaches resolver o problema co usuario en cuestión
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam
- offensive_label: Esta entrada do diario é obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada de diario contén unha ameaza
+ spam_label: Esta entrada no diario é/contén spam
+ offensive_label: Esta entrada no diario é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada no diario contén unha ameaza
other_label: Outro
diary_comment:
spam_label: Este comentario da entrada é/contén spam
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
libre uso baixo unha licenza aberta.
intro_2_create_account: Crea unha conta de usuario
- hosting_partners_html: O aloxamento está fornecido por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ hosting_partners_2024_html: O aloxamento está fornecido por %{fastly}, %{corpmembers}
e outros %{partners}.
- partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_corpmembers: membros corporativos da OSMF
partners_partners: socios
tou: Termos de uso
osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos
more: Máis
user_mailer:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada de diario'
+ description: Entrada do diario do OpenStreetMap n.º %{id}
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada do diario'
hi: 'Ola %{to_user}:'
- header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
+ header: '%{from_user} comentou na entrada do diario do OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
- header_html: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co
+ header_html: '%{from_user} comentou na entrada do diario do OpenStreetMap co
asunto %{subject}:'
footer: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
ou enviar unha mensaxe ó autor en %{replyurl}
footer_html: Tamén podes ler o comentario en %{readurl} e comentar en %{commenturl}
ou enviar unha mensaxe ao autor en %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Podes cancelar a subscrición á conversa en %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Podes cancelar a subscrición á conversa en %{unsubscribeurl}
message_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: 'Ola %{to_user}:'
description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición
%{trace_description} e sen etiquetas
gpx_failure:
- hi: Ola %{to_user},
+ hi: 'Ola %{to_user}:'
failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
evitalos en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
gpx_success:
- hi: Ola %{to_user},
+ hi: 'Ola %{to_user}:'
loaded:
one: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre un %{count} punto
posible.
other: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre %{count} puntos
posibles.
+ all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restablecer o
teu contrasinal.
note_comment_notification:
+ description: Nota do OpenStreetMap n.º %{id}
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: 'Ola:'
commented:
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: Conxunto de modificacións do OpenStreetMap n.º %{id}
hi: 'Ola, %{to_user}:'
greeting: 'Ola:'
commented:
%{url}.
details_html: Pódense atopar máis detalles sobre o conxunto de modificacións
en %{url}.
- unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
- olla %{url} e preme en "darse de baixa".
- unsubscribe_html: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
- olla %{url} e preme en "darse de baixa".
+ unsubscribe: Podes cancelar a subscrición ás actualizacións deste conxunto de
+ modificacións en %{url}.
+ unsubscribe_html: Podes cancelar a subscrición ás actualizacións deste conxunto
+ de modificacións en %{url}.
confirmations:
confirm:
heading: Comproba o teu correo!
one: '%{count} mensaxe silenciada'
other: Tes %{count} mensaxes silenciadas
reply:
- wrong_user: Accediches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
- non lla enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar a resposta.
+ wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
+ responder non se enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar
+ a resposta.
show:
title: Ler a mensaxe
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lida
destroy_button: Eliminar
back: Volver
- wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
- ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
- correcto para ler a resposta.
+ wrong_user: Accediches ó sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediches
+ ler non a enviou ese usuario nin foi enviada a ese usuario. Accede co usuario
+ correcto para ler a mensaxe.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
heading:
new:
title: Contrasinal perdido
heading: Esqueciches o contrasinal?
- email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
+ email address: Enderezo de correo electrónico
new password button: Restablecer o contrasinal
help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para te
rexistrares. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restablecer
o teu contrasinal.
create:
- notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
- de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
- notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
+ send_paranoid_instructions: Se o teu enderezo de correo electrónico existe na
+ nosa base de datos, recibirás nuns minutos unha ligazón de recuperación do
+ contrasinal no teu enderezo de correo electrónico.
edit:
title: Restablecer o contrasinal
heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
failure: Non foi posíbel actualizar o perfil.
sessions:
new:
- title: Rexistrarse
- heading: Rexistro
- email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
- password: 'Contrasinal:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ title: Acceder ao sistema
+ tab_title: Acceder ao sistema
+ login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
+ email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario
+ password: Contrasinal
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdiches o teu contrasinal?
- login_button: Iniciar a sesión
+ login_button: Acceder ao sistema
register now: Rexístrate agora
- with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
- no account: Non estás rexistrado?
+ with external: ou accede cun servizo de terceiros
+ or: ou
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
- openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Iniciar a sesión co OpenID
- alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
- google:
- title: Acceder ó sistema co Google
- alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
- facebook:
- title: Iniciar a sesión co Facebook
- alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
- microsoft:
- title: Iniciar a sesión con Microsoft
- alt: Iniciar a sesión cunha conta de Microsoft
- github:
- title: Iniciar a sesión co GitHub
- alt: Acceder cunha conta do GitHub
- wikipedia:
- title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
- alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
- wordpress:
- title: Iniciar a sesión co Wordpress
- alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
- aol:
- title: Iniciar a sesión co AOL
- alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
destroy:
title: Pechar a sesión
heading: Saír do OpenStreetMap
%{france}: Contén datos procedentes da
Direction Générale des Impôts.
contributors_fr_france: Francia
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Contén datos da %{dgu_link} e o %{open_data_portal}
+ (información pública de Croacia).
+ contributors_hr_croatia: Croacia
+ contributors_hr_dgu: administración xeodésica estatal de Croacia
+ contributors_hr_open_data_portal: portal nacional de datos libres
contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contén datos © AND, 2007
(%{and_link})'
contributors_nl_netherlands: Países Baixos
este elemento.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Zona a exportar
manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
- map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
- embeddable_html: HTML embebíbel
licence: Licenza
licence_details_html: Os datos do OpenStreetMap atópanse baixo a %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Outras fontes
description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
- options: Opcións
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx.
- image_size: Tamaño da imaxe
- zoom: Zoom
- add_marker: Engadir un marcador ao mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Saída
- paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Denunciar un problema / Corrixir o mapa
beginners_guide:
title: Guía do principiante
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
- help:
- title: Foro de axuda
- description: Deixa algunha pregunta ou pescuda respostas no sitio de cuestións
- e respostas do OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Axuda e foro comunitario
+ description: Un lugar para buscar axuda e compartir conversas sobre o OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listaxes de correo
description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
listaxes de correo temáticas ou rexionais.
- community:
- title: Foro comunitario
- description: Un lugar para compartir conversas sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Parola interactiva en moitas linguas diferentes e sobre moitos
subway: Metro
ferry: Transbordador
light_rail: Metro lixeiro
- tram_only: Tranvía
+ tram: Tranvía
trolleybus: Trolebús
bus: Autobús
cable_car: Teleférico
chair_lift: Telecadeira
- runway_only: Pista do aeroporto
+ runway: Pista do aeroporto
taxiway: Vía de circulación do aeroporto
- apron_only: Plataforma do aeroporto
+ apron: Plataforma do aeroporto
admin: Límite administrativo
capital: Capital
city: Cidade
- orchard_only: Horta
+ orchard: Horta
vineyard: Viñedo
- forest_only: Bosque
+ forest: Bosque
wood: Bosque
farmland: Terra de labranza
- grass_only: Herba
+ grass: Herba
meadow: Pradaría
bare_rock: Rocha núa
sand: Area
golf: Campo de golf
park: Parque
- common_only: Espazo común
+ common: Espazo común
built_up: Zona edificada
resident: Zona residencial
retail: Zona comercial
commercial: Zona de oficinas
heathland: Breixeira
scrubland: Matogueira
- lake_only: Lagoa
+ lake: Lagoa
reservoir: Encoro
intermittent_water: Masa de auga intermitente
glacier: Glaciar
allotments: Hortas
pitch: Cancha deportiva
centre: Centro deportivo
+ beach: Praia
reserve: Reserva natural
military: Zona militar
- school_only: Escola
+ school: Escola
university: Universidade
hospital: Hospital
building: Edificio significativo
station: Estación de ferrocarrís
- summit_only: Cumio
+ summit: Cumio
peak: Cume
tunnel: Bordo a raias = túnel
bridge: Bordo negro = ponte
bus_stop: Parada de bus
stop: Parada
bicycle_shop: Tenda de bicicletas
+ bicycle_rental: Alugueiro de bicicletas
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Aparcadoiro de bicicletas pequeno
toilets: Servizos
welcome:
title: Reciba a nosa benvida!
identifiable: IDENTIFICÁBEL
private: PRIVADO
trackable: RASTREXÁBEL
- by: por
- in: en
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} en %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}'
index:
public_traces: Pistas GPS públicas
my_gps_traces: A miñas pistas GPS
other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
application:
+ basic_auth_disabled: 'A autenticación básica HTTP está desactivada: %{link}'
+ oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 e 1.0a están desactivados: %{link}'
+ auth_disabled_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2024_authentication_update
permission_denied: Non ten permisos para acceder a esa acción
require_cookies:
cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas
oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2
muted_users: Usuarios silenciados
+ auth_providers:
+ openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
+ openid_login_button: Continuar
+ openid:
+ title: Acceder ó sistema co OpenID
+ alt: Acceder ó sistema cun URL do OpenID
+ google:
+ title: Acceder ó sistema con Google
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Acceder ó sistema co Facebook
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta do Facebook
+ microsoft:
+ title: Acceder ó sistema con Microsoft
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta de Microsoft
+ github:
+ title: Acceder ó sistema co GitHub
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta do GitHub
+ wikipedia:
+ title: Acceder ó sistema coa Wikipedia
+ alt: Acceder ó sistema cunha conta da Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Acceder ó sistema co Wordpress
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
+ aol:
+ title: Acceder ó sistema co AOL
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
oauth:
authorize:
title: Autorizar o acceso á túa conta
write_redactions: Censurar datos do mapa
read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios
skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións
+ for_roles:
+ moderator: Estes permisos son para as accións dispoñibles unicamente para os
+ moderadores
oauth_clients:
new:
title: Rexistrar unha nova aplicación
+ disabled: Desactivouse o rexistro de aplicacións OAuth 1
edit:
title: Editar a túa aplicación
show:
title: As miñas aplicacións autorizadas
application: Aplicación
permissions: Permisos
+ last_authorized: Última autorización
no_applications_html: Non autorizaches ningunha aplicación %{oauth2}.
- oauth_2: OAuth 2
application:
revoke: Revogar acceso
confirm_revoke: Revogar o acceso a esta aplicación?
users:
new:
title: Rexistrarse
+ tab_title: Rexistrarse
+ signup_to_authorize_html: Rexístrate co OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}.
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
de xeito automático para ti.
please_contact_support_html: Ponte en contacto co %{support_link} para que cree
unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.
support: soporte
about:
- header: Libre e editábel
+ header: Libre e editábel.
paragraph_1: A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente
creado por persoas coma ti e é libre para que calquera poida corrixilo,
actualizalo, descargalo e usalo.
- paragraph_2: Rexístrate para comezares a contribuír. Enviarémosche un correo
- electrónico para confirmar a túa conta.
+ paragraph_2: Rexístrate para comezares a contribuír.
+ welcome: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap
+ duplicate_social_email: Se xa tes unha conta do OpenStreetMap e queres utilizar
+ un provedor de identidade de terceiros, inicia sesión usando o teu contrasinal
+ e modifica a configuración da túa conta.
display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes
mudalo máis tarde nos axustes.
+ by_signing_up_html: Ao te rexistrares, aceptas os nosos %{tou_link}, a nosa
+ %{privacy_policy_link} e os nosos %{contributor_terms_link}.
+ tou: termos de uso
+ contributor_terms: termos do colaborador
external auth: 'Autenticación de terceiros:'
- use external auth: Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder
- auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal,
- aínda que hai algunhas ferramentas e servidores que aínda a solicitan.
continue: Rexistrarse
terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
- email_confirmation_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta
- a nosa %{privacy_policy_link} para obter máis información.
+ email_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta a nosa
+ %{privacy_policy_link} para obter máis información.
privacy_policy: política de protección de datos
privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén unha
sección sobre os enderezos de correo electrónico
+ consider_pd_html: Acepto que as miñas contribucións estean no %{consider_pd_link}.
+ consider_pd: dominio publico
+ or: ou
+ use external auth: ou rexístrate cun servizo de terceiros
terms:
title: Termos
heading: Termos
importer: Revogar o acceso de importador
block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impostos
+ revoke_all_blocks: Revogar todos os bloqueos
comments: Comentarios
create_block: Bloquear este usuario
activate_user: Activar este usuario
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
- showing:
- one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ older: Usuarios máis vellos
+ newer: Usuarios máis novos
+ found_users:
+ one: Atopouse %{count} usuario
+ other: Atopáronse %{count} usuarios
summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}'
confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
o formulario de abaixo.
option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu
- nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu Identificador
- nas túas preferencias de usuario
+ nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu identificador
+ nas túas preferencias de usuario.
user_role:
filter:
not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto.
confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo?
revoke: Revogar!
flash: Revogouse o bloqueo.
+ revoke_all:
+ title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on}
+ empty: '%{name} non ten bloqueos activos.'
+ confirm: Ten a certeza de querer revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueo activo'
+ other: '%{count} bloqueos activos'
+ revoke: Revogar!
+ flash: Revogáronse todos os bloqueos activos.
helper:
time_future_html: Remata en %{time}.
until_login: Activo até que o usuario inicie sesión.
revoke: Revogar!
confirm: Queres continuar?
reason: 'Motivo para o bloqueo:'
- back: Ollar tódolos bloqueos
revoker: 'Autor da revogación:'
needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
revogado.
reason: Motivo para o bloqueo
status: Estado
revoker_name: Revogado por
- showing_page: Páxina %{page}
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
+ older: Bloqueos máis antigos
+ newer: Bloqueos máis novos
+ navigation:
+ all_blocks: Todos os bloqueos
+ blocks_on_me: Os meus bloqueos
+ blocks_on_user: Bloqueos feitos a %{user}
+ blocks_by_me: Bloqueos efectuados
+ blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user}
+ block: Bloqueo n.º %{id}
user_mutes:
index:
title: Usuarios silenciados
show:
title: 'Nota: %{id}'
description: Descrición
- open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
- closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
- hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
+ open_title: Nota sen resolver n.º %{note_name}
+ closed_title: Nota resolta n.º %{note_name}
+ hidden_title: Nota agochada n.º %{note_name}
event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago}
event_opened_by_anonymous_html: Creado por un usuario anónimo %{time_ago}
event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
intro: Atopou un erro ou descubriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos
para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba
unha nota expoñendo o problema.
+ anonymous_warning_html: Non iniciaches sesión. Por favor, %{log_in} ou %{sign_up}
+ se queres recibir actualizacións da túa nota.
+ anonymous_warning_log_in: accede ao sistema
+ anonymous_warning_sign_up: rexístrate
advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualizar o mapa;
por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos
por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
transport_map: Transporte
tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
- opnvkarte: ÖPNVKarte (Transporte)
layers:
header: Capas do mapa
notes: Notas do mapa
osm_france: OpenStreetMap Francia
thunderforest_credit: Mosaicos cortesía de %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Mosaicos cortesía de %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
tracestrack_credit: Mosaicos cortesía de %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Estilo de mosaicos do %{hotosm_link} aloxado por %{osm_france_link}
hotosm_name: equipo humanitario do OpenStreetMap
show:
comment: Comentar
subscribe: Subscribirse
- unsubscribe: Rexeitar a subscrición
+ unsubscribe: Cancelar a subscrición
hide_comment: agochar
unhide_comment: amosar
edit_help: Desplaza o mapa e achégao na localización que queiras editar; logo,