+ history: Historio
+ export: Elporti
+ issues: Problemoj
+ data: Datumoj
+ export_data: Elporti datumojn
+ gps_traces: GPS-spuroj
+ gps_traces_tooltip: Manipuli la GPS-spurojn
+ user_diaries: Taglibroj de uzantoj
+ user_diaries_tooltip: Esplori taglibrojn de uzantoj
+ edit_with: Redakti per %{editor}
+ tag_line: La libera viki-mondmapo
+ intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
+ libere uzebla laŭ malferma permesilo.
+ intro_2_create_account: Krei konton
+ hosting_partners_html: Retgastigo estas subtenata de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ kaj aliaj %{partners}.
+ partners_ucl: University College London
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: kunlaborantoj
+ tou: Uzkondiĉoj
+ osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj
+ laboroj de prizorgado.
+ osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj
+ de prizorgado.
+ donate: Subteni OpenStreetMap %{link} al fonduso por modernigi aparataron.
+ help: Helpo
+ about: Pri
+ copyright: Aŭtorrajto
+ communities: Komunumoj
+ community: Komunumo
+ community_blogs: Taglibroj de komunumo
+ community_blogs_title: Taglibroj de anoj de OpenStreetMap-komunumo
+ foundation: Fondaĵo
+ foundation_title: La OpenStreetMap Fondaĵo
+ make_a_donation:
+ title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
+ text: Donaci
+ learn_more: Ekscii pli
+ more: Pli
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
+ hi: Saluton %{to_user},
+ header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
+ %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
+ la temo %{subject}:'
+ footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
+ aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
+ footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
+ %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Saluton %{to_user},
+ header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
+ %{subject}'
+ footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
+ aŭtoro ĉe %{replyurl}
+ footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
+ al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Saluton %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
+ had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
+ befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Vi ankaŭ povas aldoni ilin kiel amiko ĉe %{befriendurl}
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Ŝajnas, ke tio ĉi estas via GPX‑dosiero %{trace_name}
+ kun la priskribo %{trace_description} kaj kun la jenaj etikedoj: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Ŝajnas, ke tio ĉi estas via GPX‑dosiero %{trace_name}
+ kun la priskribo %{trace_description} kaj sen etikedoj
+ gpx_failure:
+ hi: Saluton %{to_user},
+ failed_to_import: 'ne estas enportita sukcese. Eraro:'
+ more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
+ ĉe %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
+ gpx_success:
+ hi: Saluton %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el 1 punkto.
+ other: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el %{possible_points} punktoj.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
+ greeting: Saluton!
+ created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
+ confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
+ sube por konfirmi vian konton.
+ welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
+ greeting: Saluton,
+ hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
+ al %{new_address}.
+ click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
+ ŝanĝon de adreso.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
+ greeting: Saluton,
+ hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
+ por tiu ĉi retpoŝtadreso.
+ click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
+ la pasvorton.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimulo
+ greeting: Saluton,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
+ interesiĝas'
+ your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
+ La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
+ interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
+ your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
+ La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
+ interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
+ vi interesiĝis'
+ your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
+ La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
+ vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
+ details: Pli da detaloj pri la rimarko, vi povas trovi je %{url}.
+ details_html: Pli da detaloj pri la noto troveblas ĉe %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Saluton %{to_user},
+ greeting: Saluton,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
+ interesiĝas'
+ your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
+ your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
+ de vi, kreitan de %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
+ de vi, kreitan de %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sen komento
+ details: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}.
+ details_html: Pli da detaloj pri la ŝanĝaro povas esti trovita ĉe %{url}.
+ unsubscribe: Por malaboni el ĝisdatigoj pri ĉi tiu ŝanĝaro, vizitu %{url} kaj
+ alklaku "Malobservi".
+ unsubscribe_html: Por malaboni la ĝisdatigojn de ĉi tiu ŝanĝaro, vizitu %{url}kaj
+ alklaku "Malaboni".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
+ introduction_1: Ni sendis al vi retleteron de konfirmo.
+ introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
+ poste vi povos komenci mapigadon.
+ press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
+ button: Konfirmi
+ success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
+ already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
+ unknown token: Ĉi tiu konfirma kodo malvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
+ reconfirm_html: Por resendi la konfirman kodon, <a href="%{reconfirm}">alklaku
+ ĉi tie</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: Uzanto %{name} ne trovita.
+ confirm_email:
+ heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
+ press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
+ button: Konfirmi
+ success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
+ failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
+ unknown_token: Ĉi tiu konfirma kodo malvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
+ konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
+ whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
+ certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
+ respondi al konfirmpetoj.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Ricevujo
+ my_inbox: Ricevujo
+ my_outbox: Senditujo
+ messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} novan mesaĝon'
+ other: '%{count} novajn mesaĝojn'
+ old_messages:
+ one: '%{count} malnovan mesaĝon'
+ other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
+ from: De
+ subject: Temo
+ date: Dato
+ no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
+ el %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
+ message_summary:
+ unread_button: Marki kiel nelegitan
+ read_button: Marki kiel legitan
+ reply_button: Respondi
+ destroy_button: Forigi
+ new:
+ title: Sendi mesaĝon
+ send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
+ subject: Temo
+ body: Enhavo
+ back_to_inbox: Reen al ricevujo
+ create:
+ message_sent: Mesaĝo sendita
+ limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
+ da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
+ no_such_message:
+ title: Neekzistanta mesaĝo
+ heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
+ body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
+ outbox:
+ title: Elirkesto
+ my_inbox: Ricevujo
+ my_outbox: Senditujo
+ messages:
+ one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
+ other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
+ to: Al
+ subject: Temo
+ date: Dato
+ no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
+ el %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
+ reply:
+ wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
+ respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto
+ por respondi ĝin.
+ show:
+ title: Legi mesaĝon
+ from: De
+ subject: Temo
+ date: Dato
+ reply_button: Respondi
+ unread_button: Marki kiel nelegitan
+ destroy_button: Forigi
+ back: Reveni
+ to: Al
+ wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
+ legi estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto por
+ legi ĝin.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Forigi
+ mark:
+ as_read: Mesaĝo markita kiel legitan
+ as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan
+ destroy:
+ destroyed: Mesaĝo forigita
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Perdita pasvorto
+ heading: Forgesis vian pasvorton ?
+ email address: 'Retpoŝtadreso:'
+ new password button: Nuligi pasvorton
+ help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
+ al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
+ notice email on way: Bedaŭras, ke vi perdis ĝin :-( sed baldaŭ vi ricevos retleteron,
+ kiun vi uzos por restarigi ĝin.
+ notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
+ reset_password:
+ title: Nuligi pasvorton
+ heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
+ reset: Nuligi pasvorton
+ flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
+ flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
+ preferences:
+ show:
+ title: Miaj preferoj
+ preferred_editor: Preferata redaktilo
+ preferred_languages: Preferataj lingvoj
+ edit_preferences: Redakti preferojn
+ edit:
+ title: Redakti preferojn
+ save: Konservi preferojn
+ cancel: Nuligi
+ update:
+ failure: Ne povis konservi preferojn.
+ update_success_flash:
+ message: Konservis preferojn.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Redakti profilon
+ save: Aktualigi profilon
+ cancel: Nuligi
+ image: Profilbildo
+ gravatar:
+ gravatar: Uzi “Gravataron”
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
+ disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
+ enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
+ new image: Aldoni bildon
+ keep image: Konservi la aktualan bildon
+ delete image: Forigi la aktualan bildon
+ replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
+ image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
+ home location: Hejma pozicio
+ no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
+ update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
+ la mapo?
+ update:
+ success: Aktualigis profilon.
+ failure: Ne povis aktualigi la profilon.
+ sessions:
+ new:
+ title: Ensaluti
+ heading: Ensaluti
+ email or username: 'Retpoŝtadreso aŭ uzantnomo:'
+ password: 'Pasvorto:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Memori min
+ lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
+ login_button: Ensaluti
+ register now: Registriĝi
+ with username: 'Ĉu vi jam havas OpenStreetMap-konton? Bonvolu ensaluti per vian
+ uzantnomon kaj pasvorton:'
+ with external: 'Alimaniere, ensalutu uzante:'
+ new to osm: Ĉu vi estas nova al OpenStreetMap?
+ to make changes: Por fari ŝanĝojn al datumoj de OpenStreetMap, vi devas havi
+ konton.
+ create account minute: Kreu konton. Tio ĉi daŭros nur minuton.
+ no account: Ĉu vi ne havas konton?
+ account not active: Bedaŭrinde via konto ne estas ankoraŭ aktiva. Bonvolu malfermi
+ la ligilon en konfirmada retletero por aktivigi vian konton, aŭ <a href="%{reconfirm}">petu
+ pri sendo de nova mesaĝo</a>.
+ auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
+ openid_logo_alt: Ensaluti per OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Ensaluti per OpenID
+ alt: Ensaluti per OpenID URL
+ google:
+ title: Ensaluti per Google
+ alt: Ensaluti per Google OpenID
+ facebook:
+ title: Ensaluti per Fejsbuko
+ alt: Ensaluti per konto je Fejsbuko
+ windowslive:
+ title: Ensaluti per Windows Live
+ alt: Ensaluti per konto je Windows Live
+ github:
+ title: Ensaluti per GitHub
+ alt: Ensaluti per konto je GitHub
+ wikipedia:
+ title: Ensaluti per Vikipedio
+ alt: Ensaluti per Vikipedia konto
+ wordpress:
+ title: Ensaluti per Wordpress
+ alt: Ensaluti per Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Ensaluti per AOL
+ alt: Ensaluti per AOL OpenID
+ destroy:
+ title: Elsaluti
+ heading: Elsaluti el OpenStreetMap
+ logout_button: Elsaluti
+ suspended_flash:
+ suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
+ contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
+ blokadon.
+ support: subtenan teamon
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Sintakse analizita per <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ headings: Titoloj
+ heading: Titolo
+ subheading: Subtitolo
+ unordered: Malordigita listo
+ ordered: Ordigita listo
+ first: Unua elemento
+ second: Dua elemento
+ link: Ligilo
+ text: Teksto
+ image: Bildo
+ alt: Kromteksto
+ url: Retadreso
+ richtext_field:
+ edit: Redakti
+ preview: Antaŭvidi
+ site:
+ about:
+ next: Sekva
+ copyright_html: <span>©</span>kontribuintoj de<br>OpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
+ aplikaĵoj kaj aparatoj'
+ lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
+ kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
+ en la tuta mondo.
+ local_knowledge_title: Loka scio
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
+ aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
+ akurataj kaj ĝisdatigaj.
+ community_driven_title: Kondukata de komunumo
+ community_driven_html: |-
+ La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tagon post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, vidu <a href='https://blog.openstreetmap.org'>taglibron OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>taglibrojn de uzantoj</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunumajn taglibrojn</a> kaj la retpaĝon de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondaĵo OSM</a>.
+ open_data_title: Malfermaj datumoj
+ open_data_html: 'OpenStreetMap estas <i>malfermaj datumoj</i>: vi povas uzi
+ ĝin kiamaniere vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap
+ kaj ĝiaj kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui
+ la verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la <a href=''%{copyright_path}''>paĝon
+ pri aŭtorrajto kaj permesilo</a> por pli da detaloj.'
+ legal_title: Leĝaj demandoj
+ legal_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
+ la <a href="https://osmfoundation.org/">Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF) komisie
+ de la komunumo. Uzado de ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">kondiĉoj
+ de uzado</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politiko
+ de akceptata uzo</a>, kaj nia <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">politiko
+ de privateco</a>.
+ legal_2_html: |-
+ <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontaktu kun OSMF</a>, se vi havas iun demandon pri permesilo, aŭtorrajto aŭ leĝo.<br>
+ OpenStreetMap, la bildsimbolo de lupeo kaj “State of the Map” estas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registritaj varmarkoj de OSMF</a>.
+ partners_title: Kunlaborantoj
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Pri ĉi tiu traduko
+ html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
+ la angla paĝo estas preferata.
+ english_link: la originalo en la angla
+ native:
+ title: Pri ĉi tiu paĝo
+ html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
+ la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
+ native_link: Esperanta versio
+ mapping_link: ekigi mapigadon
+ legal_babble:
+ title_html: Aŭtorrajto kaj permesilo
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estas projekto de <i>malfermaj datumoj</i> eldonita laŭ la permesilo <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
+ href="http://osmfoundation.org/">Fondaĵo OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn datumojn,
+ nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj. Se
+ vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la verkon laŭ la sama
+ permesilo. La plena <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">interkonsento
+ de uzado</a> klarigas viajn rajtojn kaj devojn.
+ intro_3_1_html: Nia dokumentaro estas eldonita laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo">Krea
+ Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+ credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
+ credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
+ du agojn:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>liveri aŭtorecon al OpenStreetMap per vidigi nian noton pri aŭtorrajtoj;</li>
+ <li>klere indiki, ke la datumojn estas disponeblaj laŭ la permesilo Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: Depende de kiel vi uzas niajn datumojn, ni havas diversajn
+ postulojn pri la noto pri aŭtorrajtoj. Ekzemple malsamaj reguloj aplikiĝas
+ kiam vi kreas ŝoveblan mapon, statikan mapon, kaj aliaj por presitan mapon.
+ Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas sur la paĝo de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">konsiloj
+ pri atribuo</a> (en la angla).
+ credit_4_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la permesilo
+ Open Database License, vi povas enmeti ligilon al <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tiu
+ ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj</a>. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
+ vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
+ ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
+ al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
+ kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la aŭtoreco troviĝas ĉe
+ la korno de la mapo.
+ attribution_example:
+ alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
+ title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
+ more_title_html: Pliaj informoj
+ more_1_html: |-
+ Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri kiel atribui aŭtorecon troviĝas sur la <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">retpaĝo pri permesilo OSMF</a>.
+ more_2_html: Kvankam la datumoj de OpenStreetMap estas liberaj, ni ne povas
+ liveri senpagan API-on por eksteraj programistoj. Legu nian <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politikon
+ pri uzado de API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">politikon
+ pri uzado de kaheloj</a> kaj <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poltikon
+ pri uzado de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Kunlaborantoj
+ contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
+ inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
+ kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Aŭstrujo</strong>: enhavas datumojn de la urbo Vieno «<a href="https://www.data.gv.at/auftritte/?organisation=stadt-wien">Stadt Wien</a>» (laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo">CC BY 3.0 AT</a>), federacia lando Vorarlbergo «<a href="https://vorarlberg.at/-/wms-dienste?article_id=32956">Land Vorarlberg</a>» kaj
+ federacia lando Tirolo «<a href="https://www.tirol.gv.at/data/">Land Tirol</a>» (laŭ la permesilo CC BY AT kun postaj ŝanĝoj).
+ contributors_au_html: '<strong>Aŭstralio</strong>: enhavas datumojn pri administraj
+ limoj liveritaj de <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
+ Australia</a> rajtigitaj de la Komunejo de Aŭstralio laŭ la permesilo <a
+ href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo">Krea Komunaĵo
+ Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)</a>.'
+ contributors_ca_html: '<strong>Kanado</strong>: enhavas datumojn de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada), kaj StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).'
+ contributors_fi_html: '<strong>Finnlando</strong>: enhavas datumojn de la
+ Topografia Datumbazo «Maastotietokanta» de la Ŝtata Ofico de Termezurado
+ de Finnlando «Maanmittauslaitos» laŭ la <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1">permesilo
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: '<strong>Francujo</strong>: enhavas datumojn ricevitajn
+ de la Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Nederlando</strong>: enhavas datumojn de © AND, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).
+ contributors_nz_html: '<strong>Nov-Zelando</strong>: enhavas datumojn de la
+ Datum-servo Land-informoj pri Nov-Zelado «<a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
+ Data Service</a>» por reuzo laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo">CC BY 4.0</a>.'
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenujo</strong>: enhavas datumojn de la <a href="http://www.gu.gov.si/">Ofico de Termezurado kaj Kartografio</a> kaj
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Proviantado</a>
+ (publikaj informoj de Slovenujo).
+ contributors_es_html: '<strong>Hispanujo</strong>: enhavas datumojn de la
+ Hispana Nacia Geografia Instituto (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+ kaj Nacia Kartografia Sistemo (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) uzeblaj
+ laŭ la permesilo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo">CC BY 4.0</a>.'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud-Afriko</strong>: enhavas datumojn de la Ĉefa Direkcio: Nacia Terspaca Informejo «<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>», landaj aŭtorrajtoj rezervitaj.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Unuiĝinta Reĝlando</strong>: enhavas datumojn de la Brita Kartografia Ofico «Ordnance
+ Survey» © Crown copyright and database right 2010 - 2019.
+ contributors_footer_1_html: Pliaj informoj pri la menciitaj kaj pri aliaj
+ fontoj uzitaj por plibonigi OpenStreetMap estas disponeblaj sur la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">paĝo
+ pri kontribuintoj</a> en la OpenStreetMap-vikio.
+ contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
+ ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
+ por iu.
+ infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
+ infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
+ el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
+ mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
+ infringement_2_html: Se ve pensas, ke datumoj protektataj per aŭtorrajtoj
+ estas misaldonitaj al OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo, legu
+ la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">proceduron
+ de forigo de datumoj</a> (en la angla) aŭ plenigu la <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">enretan
+ formularon</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Registritaj markoj
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, la bildsimbolo de lupeo kaj la nomo “State
+ of the Map” estas registritaj markoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi
+ havas iujn demandojn pri uzado de niaj markoj, legu nian <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politikon
+ pri varmarkoj</a>.
+ index:
+ js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
+ js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
+ permalink: Konstanta ligilo
+ shortlink: Mallonga ligilo
+ createnote: Aldoni rimarkon
+ license:
+ copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
+ remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
+ kaj ĉu defora aliro estas aktiva
+ edit:
+ not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
+ not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
+ ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
+ user_page_link: uzantpaĝo
+ anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
+ id_not_configured: iD ne estas agordita
+ no_iframe_support: Via foliumilo ne subtenas 'HTML iframes', ili estas bezonataj
+ por tiu ĉi eblo.
+ export:
+ title: Elporti
+ area_to_export: Elportonta areo
+ manually_select: Permane elektu alian areon.
+ format_to_export: Elport-formo
+ osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
+ map_image: Bildo de mapo (norma tavolo)
+ embeddable_html: Enkorpigebla HTML
+ licence: Permesilo
+ licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
+ body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
+ de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
+ uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
+ planet:
+ title: Planedo OSM
+ description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
+ geofabrik:
+ title: Elŝuti el Geofabrik
+ description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
+ urboj
+ metro:
+ title: Metro-eltiraĵoj
+ description: Eltiraĵoj de ĉefaj mondaj urboj kaj iliaj ĉirkaŭaĵoj
+ other:
+ title: Aliaj fontoj
+ description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
+ options: Elektebloj
+ format: Formo
+ scale: Skalo
+ max: maks
+ image_size: Bildamplekso
+ zoom: Pligrandigi
+ add_marker: Aldoni markon al la mapo
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Eliro
+ paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
+ export_button: Elporti
+ fixthemap:
+ title: Raporti problemon / Korekti mapon
+ how_to_help:
+ title: Kiel helpi
+ join_the_community:
+ title: Aliĝi al la komunumo
+ explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
+ strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
+ kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Simple alklaku <a class='icon note'></a> aŭ la saman
+ piktogramon sur la mapo. Ĉi tio aldonos moveblan markon, aldonu vian mesaĝon,
+ konservu ĝin, kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri via rimarko.
+ other_concerns:
+ title: Aliaj aferoj
+ explanation_html: Se vi havas demandojn pri kial niaj datumoj aŭ enhavo estas
+ uzataj, legu la <a href='/copyright'>paĝon pri aŭtorrajto</a> por ricevi
+ pliajn leĝajn informojn, aŭ kontaktu kun la <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-laborgrupo</a>.
+ help:
+ title: Akiri helpon
+ introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
+ demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bonvenon al OpenStreetMap
+ description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ title: Manlibro por komencantoj
+ description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
+ help:
+ title: Helpa forumo
+ description: Demandu aŭ serĉu respondojn ĉe retpaĝo de demandoj-kaj-respondoj
+ pri OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Dissendolistoj
+ description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
+ regionaj dissendolistoj.
+ forums:
+ title: Forumoj (malnovaj)
+ description: Demandoj kaj diskutoj por tiuj, kiuj preferas kutimaj diskutforumoj.
+ community:
+ title: Forumoj de komunumo
+ description: Loko por diskuti pri OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
+ servoj de OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Por organizaĵoj
+ description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
+ necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
+ title: OpenStreetMap-vikio
+ description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
+ ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
+ per retfoliumilo.
+ desktop_html: La redaktilo Potlatch plue estos uzebla kiel <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">labortabla
+ aplikaĵo por Mac kaj Windows</a>.
+ id_html: Aliokaze, vi povas ŝanĝi vian implicitan redaktilon al iD, kiu laboras
+ ene via retfoliumilo (kiel Potlatch antaŭe). <a href="%{settings_url}">Alklaku
+ tien ĉi por ŝanĝi preferojn.</a>
+ any_questions:
+ title: Iaj demandoj?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
+ demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
+ Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
+ havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: tie ĉi
+ welcome_mat: Welcome Mat
+ sidebar:
+ search_results: Serĉrezultoj
+ close: Fermi
+ search:
+ search: Serĉi
+ get_directions: Difini la kurson
+ get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
+ from: El
+ to: Al
+ where_am_i: Kie estas tio ĉi?
+ where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
+ submit_text: Ek
+ reverse_directions_text: Inversigi direkton
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Aŭtovojo
+ main_road: Ĉefa vojo
+ trunk: Vojo ekspresa
+ primary: Vojo unua-ranga
+ secondary: Vojo dua-ranga
+ unclassified: Vojo kvara-ranga
+ track: Vojo kampa
+ bridleway: Ĉevalvojo
+ cycleway: Bicikla vojo
+ cycleway_national: Bicikla vojo nacia
+ cycleway_regional: Bicikla vojo regiona
+ cycleway_local: Bicikla vojo loka
+ footway: Trotuaro
+ rail: Fervojo
+ subway: Metroo
+ tram:
+ - Fervojo malpeza
+ - tramo
+ cable:
+ - Kablovojo
+ - seĝtelfero
+ runway:
+ - Avia dromo
+ - aŭtokur-strato
+ apron:
+ - Aviadil-parkumejo
+ - flugstacio
+ admin: Administra limo
+ forest: Kultiv-arbaro
+ wood: Arbaro
+ golf: Golfejo
+ park: Parko
+ resident: Privatdoma tereno
+ common:
+ - Publika ripoza tereno
+ - herbejo
+ - ĝardeno
+ retail: Komercejo
+ industrial: Industria areo
+ commercial: Oficeja tereno
+ heathland: Erikejo
+ lake:
+ - Lago
+ - akvorezervujo
+ farm: Farmobieno
+ brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
+ cemetery: Tombejo
+ allotments: Familiaj ĝardenoj
+ pitch: Ludkampo
+ centre: Sporta centro
+ reserve: Naturrezervejo
+ military: Armea tereno
+ school:
+ - Lernejo
+ - universitato
+ building: Grava konstruaĵo
+ station: Stacidomo
+ summit:
+ - Montosupro
+ - montpinto
+ tunnel: Strekumita konturo - tunelo
+ bridge: Nigra konturo - ponto
+ private: Privata aliro
+ destination: Aliro nur al celo
+ construction: Vojoj konstruataj
+ bicycle_shop: Bicikl-vendejo
+ bicycle_parking: Parkumejo bicikla
+ toilets: Necesejo
+ welcome:
+ title: Bonvenon!
+ introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
+ mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
+ manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
+ whats_on_the_map:
+ title: Kio estas sur la mapo
+ on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
+ %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
+ pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
+ vin.
+ real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
+ off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
+ aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
+ Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
+ paperaj mapoj.
+ doesnt: malpermesate
+ basic_terms:
+ title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
+ paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
+ terminoj.
+ an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
+ modifi mapon.'
+ a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
+ a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
+ a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
+ kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
+ editor: Redaktilo
+ node: Nodo
+ way: Linio
+ tag: Etikedo
+ rules:
+ title: Reguloj!
+ para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
+ ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
+ vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
+ kaj %{automated_edits_link}.
+ imports: enportoj de datumoj
+ automated_edits: aŭtomataj redaktoj
+ start_mapping: Ekigi mapigadon
+ add_a_note:
+ title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
+ para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
+ kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
+ para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
+ rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
+ vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
+ ĝi.'
+ the_map: mapon
+ communities:
+ title: Komunumoj
+ lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
+ multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
+ estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
+ – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
+ neformalaj.
+ local_chapters:
+ title: Lokaj sekcioj
+ about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
+ formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
+ reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
+ registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
+ Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
+ tenanta aŭtorrajtojn.
+ list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
+ de OSMF:'
+ other_groups:
+ title: Aliaj grupoj
+ about_html: Ne necesas formale krei grupon en tia grado, kiel la lokaj sekcioj.
+ Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj. Ĉiu povas
+ al ili aliĝi aŭ krei propran. Pliaj informoj troviĝas sur la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">viki-paĝo</a>.
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privata (kunhavigita nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
+ public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
+ trackable: Spurebla (kunhavigita nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
+ identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj
+ punktoj kun tempstampo)
+ new:
+ upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
+ visibility_help: kion tio signifas?
+ help: Helpo
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
+ upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
+ trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
+ Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
+ upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
+ pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
+ traces_waiting:
+ one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
+ alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
+ other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
+ estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
+ uzantoj.
+ edit:
+ cancel: Nuligi
+ title: Redaktado de spuro %{name}
+ heading: Redaktado de spuro %{name}
+ visibility_help: kion tio signifas?
+ update:
+ updated: Alŝutis spuron
+ trace_optionals:
+ tags: Etikedoj
+ show:
+ title: Montrado de spuro %{name}
+ heading: Montrado de spuro %{name}
+ pending: OKAZONTA
+ filename: 'Dosiernomo:'