]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index b3a6d8f66ce495252cb38e9aff4927dacd126426..815ca0aaea1c1bfd52735fabec530e4e4cfe3b6a 100644 (file)
@@ -1,13 +1,17 @@
 # Messages for French (Français)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
+# Author: Alno
 # Author: Crochet.david
 # Author: Damouns
 # Author: EtienneChove
 # Author: IAlex
 # Author: Jean-Frédéric
+# Author: Litlok
+# Author: McDutchie
 # Author: Peter17
 # Author: Quentinv57
+# Author: Urhixidur
 fr: 
   activerecord: 
     attributes: 
@@ -69,7 +73,7 @@ fr:
       relation_tag: Balise de relation
       session: Session
       trace: Piste
-      tracepoint: Point de la piste
+      tracepoint: Point de la trace
       tracetag: Balise de la piste
       user: Utilisateur
       user_preference: Préférences de l'utilisateur
@@ -78,6 +82,8 @@ fr:
       way_node: Nœud du chemin
       way_tag: Balise du chemin
   application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
     setup_user_auth: 
       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
   browse: 
@@ -104,15 +110,7 @@ fr:
         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
-      show_area_box: Montrer le cadre
-    changeset_navigation: 
-      all: 
-        next_tooltip: Groupe de modifications suivant
-        prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
-      user: 
-        name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
-        next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
-        prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
+      show_area_box: Montrer le cadre de la zone
     common_details: 
       changeset_comment: "Commentaire :"
       edited_at: "Modifié le :"
@@ -130,12 +128,26 @@ fr:
         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
       loading: Chargement...
+    navigation: 
+      all: 
+        next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant
+        next_node_tooltip: Nœud suivant
+        next_relation_tooltip: Relation suivante
+        next_way_tooltip: Chemin suivant
+        prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent
+        prev_node_tooltip: Nœud précédent
+        prev_relation_tooltip: Relation précédente
+        prev_way_tooltip: Chemin précédent
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
+        next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
+        prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Télécharger XML
       edit: modifier
-      node: Point
-      node_title: "Point : {{node_name}}"
+      node: Nœud
+      node_title: "Nœud : {{node_name}}"
       view_history: voir l'historique
     node_details: 
       coordinates: "Coordonnées :"
@@ -143,7 +155,7 @@ fr:
     node_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
       download_xml: Télécharger XML
-      node_history: Historique des points
+      node_history: Historique du nœud
       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
       view_details: voir détails
     not_found: 
@@ -158,7 +170,7 @@ fr:
       showing_page: Page en cours
     relation: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
-      download_xml: Télécharger le XML
+      download_xml: Télécharger XML
       relation: Relation
       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
       view_history: voir l'historique
@@ -167,7 +179,7 @@ fr:
       part_of: "Faisant partie de :"
     relation_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
-      download_xml: Télécharger le XML
+      download_xml: Télécharger XML
       relation_history: Historique de la relation
       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
       view_details: afficher les détails
@@ -214,23 +226,34 @@ fr:
       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
     tag_details: 
       tags: "Balises :"
+      wiki_link: 
+        key: La description de la balise {{key}} sur le wiki
+        tag: La description de la balise {{key}}={{value}} sur le wiki
+      wikipedia_link: L'article {{page}} sur Wikipedia
+    timeout: 
+      sorry: Désolé, les données pour le type {{type}} avec l'id {{id}} prennent trop de temps à être récupérées.
+      type: 
+        changeset: groupe de modifications
+        node: nœud
+        relation: relation
+        way: chemin
     way: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
-      download_xml: Télécharger en XML
+      download_xml: Télécharger XML
       edit: modifier
       view_history: afficher l'historique
       way: Chemin
       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
     way_details: 
       also_part_of: 
-        one: aussi part du chemin {{related_ways}}
-        other: aussi part des chemins {{related_ways}}
+        one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
+        other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
       nodes: "Nœuds :"
-      part_of: "Partie de :"
+      part_of: "Faisant partie de :"
     way_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
-      download_xml: Télécharger le XML
-      view_details: Voir les détails
+      download_xml: Télécharger XML
+      view_details: voir les détails
       way_history: Historique du chemin
       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
   changeset: 
@@ -239,12 +262,13 @@ fr:
       big_area: (grand)
       no_comment: (aucun)
       no_edits: (aucune modification)
-      show_area_box: afficher la zone de la boîte
+      show_area_box: montrer le cadre de la zone
       still_editing: (en cours de modification)
       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
     changeset_paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Affichage de la page
+      next: Suivant »
+      previous: "« Précédent"
+      showing_page: Affichage de la page {{page}}
     changesets: 
       area: Zone
       comment: Commentaire
@@ -264,15 +288,21 @@ fr:
       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
+    timeout: 
+      sorry: Désolé, la liste des modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
+      confirm: Confirmer
+      hide_link: Masquer ce commentaire
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 commentaire
         other: "{{count}} commentaires"
       comment_link: Commenter cette entrée
+      confirm: Confirmer
       edit_link: Modifier cette entrée
+      hide_link: Masquer cette entrée
       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
       reply_link: Répondre a cette entrée
     edit: 
@@ -306,6 +336,10 @@ fr:
       recent_entries: "Entrées récentes:"
       title: Journaux des utilisateurs
       user_title: Journal de {{user}}
+    location: 
+      edit: Modifier
+      location: "Lieu :"
+      view: Afficher
     new: 
       title: Nouvelle entrée du journal
     no_such_entry: 
@@ -321,7 +355,7 @@ fr:
       login: Connectez-vous
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
       save_button: Enregistrer
-      title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
+      title: Journal de {{user}} | {{title}}
       user_title: Journal de {{user}}
   export: 
     start: 
@@ -345,6 +379,9 @@ fr:
       output: Sortie
       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
       scale: Échelle
+      too_large: 
+        body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite.
+        heading: Zone trop grande
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
@@ -359,6 +396,7 @@ fr:
       title: 
         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Villes
         places: Places
@@ -379,6 +417,7 @@ fr:
       other: environ {{count}} km
       zero: moins de 1 km
     results: 
+      more_results: Plus de résultats
       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
     search: 
       title: 
@@ -386,32 +425,472 @@ fr:
         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aéroport
+          arts_centre: Centre artistique
+          atm: Distributeur automatique de billets
+          auditorium: Auditorium
+          bank: Banque
+          bar: Bar
+          bench: Banc
+          bicycle_parking: Parking à vélos
+          bicycle_rental: Location de vélos
+          brothel: Bordel
+          bureau_de_change: Bureau de change
+          bus_station: Arrêt de bus
+          cafe: Café
+          car_rental: Location de voiture
+          car_sharing: Covoiturage
+          car_wash: Lavage de voiture
+          casino: Casino
+          cinema: Cinéma
+          clinic: Clinique
+          club: Club
+          college: Établissement d'enseignement supérieur
+          community_centre: Salle polyvalente
+          courthouse: Palais de justice
+          crematorium: Crématorium
+          dentist: Dentiste
+          doctors: Docteurs
+          dormitory: Dortoir
+          drinking_water: Eau potable
+          driving_school: École de conduite
+          embassy: Ambassade
+          emergency_phone: Téléphone d'urgence
+          fast_food: Restauration rapide
+          ferry_terminal: Terminal de ferry
+          fire_hydrant: Bouche d'incendie
+          fire_station: Caserne des pompiers
+          fountain: Fontaine
+          fuel: Carburant
+          grave_yard: Cimetière
+          gym: Fitness /gymnastique
+          hall: Salle
+          health_centre: Centre de santé
+          hospital: Hôpital
+          hotel: Hôtel
+          hunting_stand: Stand de tir
+          ice_cream: Crème glacée
+          kindergarten: Jardin d'enfant
+          library: Bibliothèque
+          market: Marché
+          marketplace: Place de marché
+          mountain_rescue: Secours en montagne
+          nightclub: Boîte de nuit
+          nursery: Nurserie
+          nursing_home: Maison de santé
+          office: Bureau
+          park: Parc
+          parking: Parking
+          pharmacy: Pharmacie
+          place_of_worship: Lieu de culte
+          police: Police
+          post_box: Boîte aux lettres
+          post_office: Bureau de poste
+          preschool: Préscolaire
+          prison: Prison
+          pub: Bar
+          public_building: Bâtiment public
+          public_market: Marché public
+          reception_area: Zone de réception
+          recycling: Point de recyclage
+          restaurant: Restaurant
+          retirement_home: Maison de retraite
+          sauna: Sauna
+          school: École
+          shelter: Refuge
+          shop: Magasin
+          shopping: Commerce
+          social_club: Club social
+          studio: Studio
+          supermarket: Supermarché
+          taxi: Taxi
+          telephone: Téléphone public
+          theatre: Théâtre
+          toilets: Toilettes
+          townhall: Hôtel de ville
+          university: Université
+          vending_machine: Distributeur automatique
+          veterinary: Chirurgie vétérinaire
+          village_hall: Salle communale
+          waste_basket: Corbeille
+          wifi: Accès WiFi
+          youth_centre: Centre pour la jeunesse
+        boundary: 
+          administrative: Limite administrative
+        building: 
+          apartments: Immeuble
+          block: Immeuble
+          bunker: Bunker
+          chapel: Chapelle
+          church: Église
+          city_hall: Hôtel de ville
+          commercial: Bâtiment de bureaux
+          dormitory: Dortoir
+          entrance: Entrée de bâtiment
+          faculty: Bâtiment de faculté
+          farm: Bâtiment de ferme
+          flats: Appartements
+          garage: Garage
+          hall: Salle
+          hospital: Bâtiment hospitalier
+          hotel: Hôtel
+          house: Maison
+          industrial: Bâtiment industriel
+          office: Bâtiment de bureaux
+          public: Bâtiment public
+          residential: Bâtiment résidentiel
+          retail: Magasin
+          school: Bâtiment d'école
+          shop: Magasin
+          stadium: Stade
+          store: Magasin
+          terrace: Terrasse
+          tower: Tour
+          train_station: Gare ferroviaire
+          university: Bâtiment d'université
+          "yes": Bâtiment
+        highway: 
+          bridleway: Chemin pour cavaliers
+          bus_guideway: Voie de bus guidée
+          bus_stop: Arrêt de bus
+          byway: Route secondaire
+          construction: Autoroute en construction
+          cycleway: Piste cyclable
+          distance_marker: Borne kilométrique
+          emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+          footway: Chemin piéton
+          ford: Gué
+          gate: Porte
+          living_street: Rue résidentielle
+          minor: Route mineure
+          motorway: Autoroute
+          motorway_junction: Jonction d'autoroute
+          motorway_link: Route autoroutière
+          path: Chemin
+          pedestrian: Chemin piéton
+          platform: Plateforme
+          primary: Route principale
+          primary_link: Route principale
+          raceway: Circuit
+          residential: Résidentiel
+          road: Route
+          secondary: Route secondaire
+          secondary_link: Route secondaire
+          service: Route de service
+          services: Services autoroutiers
+          steps: Escalier
+          stile: Échalier
+          tertiary: Route tertiaire
+          track: Piste
+          trail: Piste
+          trunk: Voie express
+          trunk_link: Voie express
+          unclassified: Route mineure
+          unsurfaced: Route non revêtue
+        historic: 
+          archaeological_site: Site archéologique
+          battlefield: Champ de bataille
+          boundary_stone: Borne frontière
+          building: Bâtiment
+          castle: Château
+          church: Église
+          house: Maison
+          icon: Icône
+          manor: Manoir
+          memorial: Mémorial
+          mine: Mine
+          monument: Monument
+          museum: Musée
+          ruins: Ruines
+          tower: Tour
+          wayside_cross: Croix de chemin
+          wayside_shrine: Oratoire
+          wreck: Épave
+        landuse: 
+          allotments: Jardins familiaux
+          basin: Bassin
+          brownfield: Terrain rasé
+          cemetery: Cimetière
+          commercial: Zone tertiaire
+          conservation: Zone protégée
+          construction: Construction
+          farm: Zone agricole
+          farmland: Terrains agricoles
+          farmyard: Bâtiments de ferme
+          forest: Forêt
+          grass: Herbe
+          greenfield: Zone de construction future
+          industrial: Zone industrielle
+          landfill: Décharge
+          meadow: Prairie
+          military: Zone militaire
+          mine: Mine
+          mountain: Montagne
+          nature_reserve: Réserve naturelle
+          park: Parc
+          piste: Piste
+          plaza: Plaza
+          quarry: Carrière
+          railway: Voie ferrée
+          recreation_ground: Aire de jeux
+          reservoir: Réservoir
+          residential: Zone résidentielle
+          retail: Zone commerciale
+          village_green: Zone publique herborée
+          vineyard: Vignoble
+          wetland: Zone humide
+          wood: Bois
+        leisure: 
+          beach_resort: Station balnéaire
+          common: Terrains communaux
+          fishing: Zone de pêche
+          garden: Jardin
+          golf_course: Terrain de golf
+          ice_rink: Patinoire
+          marina: Port de plaisance
+          miniature_golf: Golf miniature
+          nature_reserve: Réserve naturelle
+          park: Parc
+          pitch: Terrain de sport
+          playground: Aire de jeux
+          recreation_ground: Terrain de jeux
+          slipway: Cale de lancement
+          sports_centre: Centre sportif
+          stadium: Stade
+          swimming_pool: Piscine
+          track: Piste
+          water_park: Parc aquatique
+        natural: 
+          bay: Baie
+          beach: Plage
+          cape: Cap
+          cave_entrance: Entrée de grotte
+          channel: Canal
+          cliff: Falaise
+          coastline: Littoral
+          crater: Cratère
+          feature: Élément
+          fell: Fell
+          fjord: Fjord
+          geyser: Geyser
+          glacier: Glacier
+          heath: Bruyère
+          hill: Colline
+          island: Île
+          land: Terre
+          marsh: Marécage
+          moor: Maure
+          mud: Boue
+          peak: Pic
+          point: Pointe
+          reef: Récif
+          ridge: Crête
+          river: Rivière
+          rock: Roche
+          scree: Éboulis
+          scrub: Broussailles
+          shoal: Haut-fond
+          spring: Cascade
+          strait: Détroit
+          tree: Arbre
+          valley: Vallée
+          volcano: Volcan
+          water: Eau
+          wetland: Zone humide
+          wetlands: Zones humides
+          wood: Forêt
+        place: 
+          airport: Aéroport
+          city: Ville
+          country: Pays
+          county: Comté
+          farm: Ferme
+          hamlet: Hameau
+          house: Maison
+          houses: Maisons
+          island: Île
+          islet: Îlot
+          locality: Localité
+          moor: Maure
+          municipality: Municipalité
+          postcode: Code postal
+          region: Région
+          sea: Mer
+          state: État
+          subdivision: Subdivision
+          suburb: Quartier
+          town: Ville
+          unincorporated_area: Lieu non organisé
+          village: Village
+        railway: 
+          abandoned: Voie ferrée abandonnée
+          construction: Voie ferrée en construction
+          disused: Voie ferrée désaffectée
+          disused_station: Gare désaffectée
+          funicular: Voie de funiculaire
+          halt: Arrêt de train
+          historic_station: Arrêt de train historique
+          junction: Jonction ferroviaire
+          level_crossing: Passage à niveau
+          light_rail: Petite voie ferrée
+          monorail: Monorail
+          narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+          platform: Plateforme ferroviaire
+          preserved: Voie ferrée conservée
+          spur: Voie de connexion
+          station: Gare ferroviaire
+          subway: Station de métro
+          subway_entrance: Bouche de métro
+          switch: Aiguillage
+          tram: Tramway
+          tram_stop: Arrêt de tram
+          yard: Voie de triage
+        shop: 
+          alcohol: Magasin officiel d'alcool
+          apparel: Magasin d'habillement
+          art: Boutique d'art
+          bakery: Boulangerie
+          beauty: Magasin de produits de beauté
+          beverages: Magasin de boissons
+          bicycle: Magasin de vélos
+          books: Librairie
+          butcher: Boucher
+          car: Magasin de voitures
+          car_dealer: Vendeur de voitures
+          car_parts: Pièces d'automobile
+          car_repair: Réparation de voitures
+          carpet: Magasin de tapis
+          charity: Magasin de bienfaisance
+          chemist: Magasin de produits d'hygiène
+          clothes: Magasin de vêtements
+          computer: Magasin informatique
+          confectionery: Confiserie
+          convenience: Épicerie
+          copyshop: Magasin de photocopies
+          cosmetics: Magasin de cosmétiques
+          department_store: Grand magasin
+          discount: Magasin discount
+          doityourself: Magasin de bricolage
+          drugstore: Pharmacie
+          dry_cleaning: Nettoyage à sec
+          electronics: Magasin d'électronique
+          estate_agent: Agent immobilier
+          farm: Magasin de produits agricoles
+          fashion: Magasin de mode
+          fish: Poissonnerie
+          florist: Fleuriste
+          food: Magasin d'alimentation
+          funeral_directors: Pompes funèbres
+          furniture: Ameublement
+          gallery: Galerie
+          garden_centre: Jardinerie
+          general: Magasin généraliste
+          gift: Boutique de cadeaux
+          greengrocer: Marchand de fruits et légumes
+          grocery: Épicerie
+          hairdresser: Coiffeur
+          hardware: Quincaillerie
+          hifi: Magasin Hi-Fi
+          insurance: Assurance
+          jewelry: Bijouterie
+          kiosk: Kiosque
+          laundry: Blanchisserie
+          mall: Galerie marchande
+          market: Marché
+          mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
+          motorcycle: Magasin de moto
+          music: Magasin de musique
+          newsagent: Marchand de journaux
+          optician: Opticien
+          organic: Magasin bio
+          outdoor: Magasin d'activités de plein air
+          pet: Magasin d'animaux
+          photo: Magasin de photographie
+          salon: Salon
+          shoes: Magasin de chaussures
+          shopping_centre: Centre commercial
+          sports: Magasin de sport
+          stationery: Papeterie
+          supermarket: Supermarché
+          toys: Magasin de jouets
+          travel_agency: Agence de voyage
+          video: Magasin de vidéos
+          wine: Caviste
+        tourism: 
+          alpine_hut: Refuge
+          artwork: Œuvre d’art
+          attraction: Attraction
+          bed_and_breakfast: Gîte
+          cabin: Hutte
+          camp_site: Camping
+          caravan_site: Site de caravane
+          chalet: Chalet
+          guest_house: Maison d'hôte
+          hostel: Auberge
+          hotel: Hôtel
+          information: Informations
+          lean_to: Stand
+          motel: Motel
+          museum: Musée
+          picnic_site: Site de pique-nique
+          theme_park: Parc à thème
+          valley: Vallée
+          viewpoint: Point de vue
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          boatyard: Chantier naval
+          canal: Canal
+          connector: Connexion hydrographique
+          dam: Digue
+          derelict_canal: Canal de délaissement
+          ditch: Fossé
+          dock: Dock
+          drain: Drain
+          lock: Écluse
+          lock_gate: Porte d'écluse
+          mineral_spring: Source d'eau minérale
+          mooring: Mouillage
+          rapids: Rapides
+          river: Rivière
+          riverbank: Lit de rivière
+          stream: Ruisseau
+          wadi: Oued
+          water_point: Point d'eau
+          waterfall: Chute d'eau
+          weir: Barrage
   javascripts: 
     map: 
       base: 
         cycle_map: Carte cyclable
         noname: SansNom
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
+      edit_tooltip: Modifier la carte
       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
+      history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone
+      history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone
       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
   layouts: 
+    copyright: Copyright &amp; Licence
     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
     donate_link_text: participez
     edit: Modifier
-    edit_tooltip: Modifier des cartes
     export: Exporter
     export_tooltip: Exporter les données de la carte
     gps_traces: Traces GPS
-    gps_traces_tooltip: Gérer les traces
+    gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
     help_wiki: Aide &amp; Wiki
     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
     history: Historique
-    history_tooltip: Historique du groupe de modifications
     home: Chez moi
     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
@@ -421,7 +900,8 @@ fr:
       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
-    intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
+    intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. D'autres sponsors du projet sont listés sur le {{partners}}.
+    intro_3_partners: wiki
     license: 
       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
     log_in: Connexion
@@ -433,26 +913,32 @@ fr:
     make_a_donation: 
       text: Faire un don
       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
-    news_blog: Blog de nouvelles
-    news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
+    news_blog: Blogue de nouvelles
+    news_blog_tooltip: Blogue de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
     shop: Boutique
     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
     sign_up: S'inscrire
     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
-    sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
     tag_line: La carte coopérative libre
     user_diaries: Journaux
     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
     view: Voir
-    view_tooltip: Afficher les cartes
+    view_tooltip: Afficher la carte
     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
-  map: 
-    coordinates: Coordonnées
-    edit: Modifier
-    view: Carte
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: original en anglais
+      text: En cas de conflit entre cette page et la page {{english_original_link}}, la version anglaise prime
+      title: À propos de cette traduction
+    legal_babble: "<h2>Copyright et licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n  et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n  contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n  vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texte\n  légal complet</a> détaille vos droits et responsabilités.\n</p>\n\n<h3>Comment créditer OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n  crédit comporte au moins la mention &ldquo;&copy; les contributeurs d'OpenStreetMap\n  CC-BY-SA&rdquo;. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n  nous demandons &ldquo;Données de la carte &copy; les contributeurs d'OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  et CC-BY-SA vers <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n  un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n  www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; à l'adresse complète) et vers\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Plus d'informations</h3>\n<p>\n  Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ légale</a>.\n</p>\n<p>\n  Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n  de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n  autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n</p>\n<p>\n  Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n  d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n  Voyez nos <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">règles d'utilisation de l'API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">règles d'utilisation de la carte</a>\n  et <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">règles d'utilisation de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nos contributeurs</h3>\n<p>\n  Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous &ldquo;donniez à l'auteur d'origine\n  un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez&rdquo;.\n  Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n  d'autre crédit que &ldquo;les contributeurs d'OpenStreetMap&rdquo;,\n  mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n  ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n  il peut être raisonnable de les créditer directement\n  de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n</p>\n\n<!--\nInformation pour ceux qui modifient cette page\n\nLa liste suivante ne contient que les organisations qui demandent l'attribution\ncomme condition de la présence de leur données dans OpenStreetMap. Ce n'est pas un\ncatalogue général des ajouts, et elle ne doit pas être utilisée,\nsauf lorsque l'attribution est nécessaire pour respecter la licence des données importées.\n\nTout ajout fait ici doit d'abord être discuté avec les administrateurs d'OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australie</strong>: Contient des données sur les banlieues\n   fondée sur les données de l'Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Contient des données de\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), et StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Nouvelle-Zélende</strong>: Contient des données provenant du\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Pologne</strong>: Contient des données provenant des <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">cartes UMP-pcPL</a>. Copyright\n   contributeurs de UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Royaume-Uni</strong>: Contient des données d'Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n  du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n</p>"
+    native: 
+      mapping_link: commencer à contribuer
+      native_link: version française
+      text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la {{native_link}} de cette page ou arrêter de lire cette page et {{mapping_link}}.
+      title: À propos de cette page
   message: 
     delete: 
       deleted: Message supprimé
@@ -477,15 +963,20 @@ fr:
     new: 
       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
       body: Corps
+      limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
       message_sent: Message envoyé
       send_button: Envoyer
       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
       subject: Sujet
       title: Envoyer un message
+    no_such_message: 
+      body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
+      heading: Message introuvable
+      title: Message introuvable
     no_such_user: 
-      body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
-      heading: Utilisateur ou message inexistant
-      title: Utilisateur ou message inexistant
+      body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom.
+      heading: Utilisateur inexistant
+      title: Utilisateur inexistant
     outbox: 
       date: Date
       inbox: boîte de réception
@@ -509,12 +1000,13 @@ fr:
       title: Lire le message
       to: À
       unread_button: Marque comme non lu
+      wrong_user: Vous êtes identifié comme « {{user}} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
+    reply: 
+      wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « {{user}} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Supprimer
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
-      banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
       hi: Bonjour {{to_user}},
@@ -531,8 +1023,9 @@ fr:
       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
     friend_notification: 
+      befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : {{befriendurl}}."
       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
+      see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : {{userurl}}."
       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
     gpx_notification: 
       and_no_tags: et sans balise.
@@ -560,19 +1053,16 @@ fr:
       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
     message_notification: 
-      banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
-      banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
       hi: Bonjour {{to_user}},
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
     signup_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
+      get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des balados à écouter</a> !
       greeting: Bonjour !
       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
@@ -582,6 +1072,7 @@ fr:
       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :"
       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
@@ -590,8 +1081,9 @@ fr:
       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des balados :"
       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
+      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide
       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
@@ -604,7 +1096,7 @@ fr:
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
-      request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+      request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
     revoke: 
       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
   oauth_clients: 
@@ -646,7 +1138,7 @@ fr:
       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
     show: 
       access_url: "URL du jeton d'accès :"
-      allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
+      allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
@@ -694,16 +1186,16 @@ fr:
           bridleway: Sentier pour chevaux
           brownfield: Zone rasée
           building: Bâtiment important
-          byway: Piste
+          byway: Chemin
           cable: 
             - Téléphérique
-            - Télésiège
+            - télésiège
           cemetery: Cimetière
           centre: Centre sportif
           commercial: Zone tertiaire
           common: 
+            - Espace commun
             - prairie
-            - Prairie
           construction: Routes en construction
           cycleway: Voie cyclable
           destination: Réservé aux riverains
@@ -715,7 +1207,7 @@ fr:
           industrial: Zone industrielle
           lake: 
             - Lac
-            - Bassin de retenue
+            - bassin de retenue
           military: Zone militaire
           motorway: Autoroute
           park: Parc
@@ -728,8 +1220,8 @@ fr:
           resident: Zone résidentielle
           retail: Zone de commerce
           runway: 
-            - Piste d’aéroport
-            - Voie de circulation d'aéroport
+            - Piste
+            - voie de circulation d'aéroport
           school: 
             - École
             - université
@@ -742,7 +1234,7 @@ fr:
           tourist: Attraction touristique
           track: Piste
           tram: 
-            - Tramway
+            - Voie ferrée légère
             - tram
           trunk: Voie express
           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
@@ -752,15 +1244,19 @@ fr:
         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
     search: 
       search: Recherche
-      search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
-      submit_text: Envoyer
+      search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
+      submit_text: Ok
       where_am_i: Où suis-je ?
+      where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
     sidebar: 
       close: Fermer
       search_results: Résultats de la recherche
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e %B %Y à %H:%M"
   trace: 
     create: 
-      trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+      trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
@@ -769,16 +1265,16 @@ fr:
       download: télécharger
       edit: modifier
       filename: "Nom du fichier :"
-      heading: Modifier le chemin {{name}}
+      heading: Modifier la trace {{name}}
       map: carte
       owner: "Propriétaire :"
       points: "Points :"
-      save_button: Enregistrer les modifications
+      save_button: Sauvegarder les modifications
       start_coord: "Coordonnées de départ :"
       tags: "Balises :"
-      tags_help: séparé par des virgules
-      title: Modifier le chemin {{name}}
-      uploaded_at: "Envoyé à :"
+      tags_help: séparées par des virgules
+      title: Modifier la trace {{name}}
+      uploaded_at: "Envoyé le :"
       visibility: "Visibilité :"
       visibility_help: que signifie ceci ?
     list: 
@@ -791,40 +1287,49 @@ fr:
     no_such_user: 
       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
-      title: Aucun utilisteur trouvé
+      title: Utilisateur inexistant
+    offline: 
+      heading: Stockage GPX hors ligne
+      message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
+    offline_warning: 
+      message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
     trace: 
       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
       by: par
       count_points: "{{count}} points"
       edit: modifier
       edit_map: Modifier la carte
+      identifiable: IDENTIFIABLE
       in: dans
       map: carte
       more: plus
       pending: EN ATTENTE
       private: PRIVÉ
       public: PUBLIQUE
-      trace_details: Voir les détails du chemin
+      trace_details: Voir les détails de la trace
+      trackable: PISTABLE
       view_map: Voir la carte
     trace_form: 
       description: Description
       help: Aide
       tags: Balises
-      tags_help: séparé par des virgules
+      tags_help: séparées par des virgules
       upload_button: Envoyer
       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
       visibility: Visibilité
       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
     trace_header: 
-      see_all_traces: Voir tous les chemins
-      see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
-      see_your_traces: Voir tous vos chemins
-      traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+      see_all_traces: Voir toutes les traces
+      see_your_traces: Voir toutes vos traces
+      traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+      upload_trace: Envoyer une trace
+      your_traces: Voir seulement vos traces
     trace_optionals: 
       tags: Balises
     trace_paging_nav: 
-      of: de
-      showing: Affichage de la page
+      next: Suivant &raquo;
+      previous: "&laquo; Précédent"
+      showing_page: Affichage de la page {{page}}
     view: 
       delete_track: Supprimer cette piste
       description: "Description :"
@@ -832,7 +1337,7 @@ fr:
       edit: modifier
       edit_track: Modifier cette piste
       filename: "Nom du fichier :"
-      heading: Affichage du chemin {{name}}
+      heading: Affichage de la trace {{name}}
       map: carte
       none: Aucun
       owner: "Propriétaire :"
@@ -840,25 +1345,39 @@ fr:
       points: "Points :"
       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
       tags: "Balises :"
-      title: Affichage du chemin {{name}}
-      trace_not_found: Chemin introuvable !
-      uploaded: "Téléversé dans :"
+      title: Affichage de la trace {{name}}
+      trace_not_found: Trace introuvable !
+      uploaded: "Envoyé le :"
       visibility: "Visibilité :"
     visibility: 
-      identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
+      identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
-      public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
+      public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
   user: 
     account: 
+      contributor terms: 
+        agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
+        agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public.
+        heading: "Termes du contributeur :"
+        link text: Qu'est-ce que c'est ?
+        not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur.
+        review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur.
+      current email address: "Adresse de courriel actuelle :"
+      delete image: Supprimer l'image actuelle
       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
       home location: "Emplacement du domicile :"
+      image: "Image :"
+      image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux)
+      keep image: Garder l'image actuelle
       latitude: "Latitude:"
       longitude: "Longitude:"
       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
       my settings: Mes options
+      new email address: "Nouvelle adresse de courriel :"
+      new image: Ajouter une image
       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
       preferred languages: "Langues préférées :"
       profile description: "Description du profil :"
@@ -869,6 +1388,10 @@ fr:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
         heading: "Modification publique :"
+      public editing note: 
+        heading: Modification publique
+        text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
+      replace image: Remplacer l'image actuelle
       return to profile: Retourner au profil
       save changes button: Sauvegarder les changements
       title: Modifier le compte
@@ -885,25 +1408,44 @@ fr:
       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
-      your location: Votre emplacement
+    filter: 
+      not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
     go_public: 
       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
+    list: 
+      confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
+      empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé
+      heading: Utilisateurs
+      hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
+      showing: 
+        one: Affichage de la page {{page}} ({{page}} sur {{page}})
+        other: Affichage de la page {{page}} ({{page}}-{{page}} sur {{page}})
+      summary: "{{name}} créé depuis {{ip_address}} le {{date}}"
+      summary_no_ip: "{{name}} créé le {{date}}"
+      title: Utilisateurs
     login: 
       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
+      account suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.<br />Veuillez contacter le {{webmaster}} si vous voulez en discuter.
       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
       create_account: Créer un compte
       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
       heading: Connexion
       login_button: Se connecter
       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
-      password: "Mot de passe:"
+      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">En savoir plus sur le future changement de licence d’OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+      password: "Mot de passe :"
       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
+      remember: "Se souvenir de moi :"
       title: Se connecter
+      webmaster: webmaster
+    logout: 
+      heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
+      logout_button: Déconnexion
+      title: Déconnexion
     lost_password: 
       email address: "Adresse e-mail :"
       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+      help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
@@ -916,21 +1458,27 @@ fr:
       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
+      continue: Continuer
       display name: "Nom affiché :"
+      display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
       email address: "Adresse e-mail :"
       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
-      flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
+      flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
       heading: Créer un compte utilisateur
-      license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
+      license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes du contributeur</a>.
       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
       password: "Mot de passe :"
-      signup: S'inscrire
+      terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
       title: Créer un compte
     no_such_user: 
       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
       title: Utilisateur inexistant
+    popup: 
+      friend: Ami
+      nearby mapper: Mappeur dans les environs
+      your location: Votre emplacement
     remove_friend: 
       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
@@ -938,40 +1486,62 @@ fr:
       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
-      heading: Mot de passe réinitialisé pour
+      heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
       password: "Mot de passe :"
       reset: Réinitialiser le mot de passe
       title: Réinitialiser le mot de passe
     set_home: 
       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
+    suspended: 
+      body: "<p>\n  Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n</p>\n<p>\n  Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n  pouvez contacter le {{webmaster}} si vous souhaitez en discuter.\n</p>"
+      heading: Compte suspendu
+      title: Compte suspendu
+      webmaster: webmaster
+    terms: 
+      agree: J'accepte
+      consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public
+      consider_pd_why: Qu'est-ce que ceci ?
+      decline: Décliner
+      heading: Termes du contributeur
+      legale_names: 
+        france: France
+        italy: Italie
+        rest_of_world: Reste du monde
+      legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :"
+      read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures.
+      title: Termes du contributeur
     view: 
+      activate_user: activer cet utilisateur
       add as friend: ajouter en tant qu'ami
-      add image: Ajouter une image
       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
       block_history: blocages reçus
       blocks by me: blocages donnés
       blocks on me: mes blocages
-      change your settings: modifiez vos options
+      confirm: Confirmer
+      confirm_user: confirmer cet utilisateur
       create_block: bloquer cet utilisateur
-      delete image: Effacer l'image
+      created from: "Créé depuis :"
+      deactivate_user: désactiver cet utilisateur
+      delete_user: supprimer cet utilisateur
       description: Description
       diary: journal
       edits: modifications
+      email address: "Adresse email :"
+      hide_user: masquer cet utilisateur
       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
       km away: "{{count}} km"
       m away: distant de {{count}} m
       mapper since: "Mappeur depuis:"
       moderator_history: voir les blocages donnés
-      my diary: Mon journal
-      my edits: Mes modifications
-      my settings: Mes options
-      my traces: Mes traces
-      my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
-      nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
-      new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
+      my diary: mon journal
+      my edits: mes modifications
+      my settings: mes options
+      my traces: mes traces
+      nearby users: Autres utilisateurs à proximité
+      new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
-      no home location: Aucun lieu n'a été défini.
-      no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
+      no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité.
+      oauth settings: paramètres OAuth
       remove as friend: enlever en tant qu'ami
       role: 
         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
@@ -982,11 +1552,12 @@ fr:
         revoke: 
           administrator: Révoquer l'accès administrateur
           moderator: Révoquer l'accès modérateur
-      send message: Envoyer un message
+      send message: envoyer un message
       settings_link_text: options
+      spam score: "Note pour le spam :"
+      status: "Statut :"
       traces: traces
-      upload an image: Envoyer une image
-      user image heading: Image utilisateur
+      unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
       user location: Emplacement de l'utilisateur
       your friends: Vos amis
   user_block: 
@@ -1029,7 +1600,7 @@ fr:
     new: 
       back: Voir tous les blocages
       heading: Créé un blocage sur {{name}}
-      needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé ?
+      needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
       submit: Créer un blocage