+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anonyme
+ big_area: (grande)
+ no_comment: (nulle)
+ no_edits: (nulle modification)
+ show_area_box: monstrar quadro del area
+ still_editing: (ancora in modification)
+ view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
+ changeset_paging_nav:
+ of: de
+ showing_page: Monstrante pagina
+ changesets:
+ area: Area
+ comment: Commento
+ id: ID
+ saved_at: Salveguardate le
+ user: Usator
+ list:
+ description: Modificationes recente
+ description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
+ description_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
+ description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+ heading: Gruppos de modificationes
+ heading_bbox: Gruppos de modificationes
+ heading_user: Gruppos de modificationes
+ heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
+ title: Gruppos de modificationes
+ title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
+ title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
+ title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+ diary_entry:
+ diary_comment:
+ comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: 1 commento
+ other: "{{count}} commentos"
+ comment_link: Commentar iste entrata
+ edit_link: Modificar iste entrata
+ posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
+ reply_link: Responder a iste entrata
+ edit:
+ body: "Corpore:"
+ language: "Lingua:"
+ latitude: "Latitude:"
+ location: "Loco:"
+ longitude: "Longitude:"
+ marker_text: Loco de entrata de diario
+ save_button: Salveguardar
+ subject: "Subjecto:"
+ title: Modificar entrata de diario
+ use_map_link: usar carta
+ feed:
+ all:
+ description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}}
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}}
+ user:
+ description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+ list:
+ in_language_title: Entratas de diario in {{language}}
+ new: Nove entrata de diario
+ new_title: Componer un nove entrata in tu diario
+ newer_entries: Entratas plus recente
+ no_entries: Nulle entrata in diario
+ older_entries: Entratas plus ancian
+ recent_entries: "Entratas recente de diario:"
+ title: Diarios de usatores
+ user_title: Diario de {{user}}
+ new:
+ title: Nove entrata de diario
+ no_such_entry:
+ body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}"
+ title: Nulle tal entrata de diario
+ no_such_user:
+ body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: Le usator {{user}} non existe
+ title: Nulle tal usator
+ view:
+ leave_a_comment: Lassar un commento
+ login: Aperir session
+ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
+ save_button: Salveguardar
+ title: Diarios de usatores | {{user}}
+ user_title: Diario de {{user}}
+ export:
+ start:
+ add_marker: Adder un marcator al carta
+ area_to_export: Area a exportar
+ embeddable_html: HTML incorporabile
+ export_button: Exportar
+ export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
+ format: Formato
+ format_to_export: Formato a exportar
+ image_size: Dimension del imagine
+ latitude: "Lat:"
+ licence: Licentia
+ longitude: "Lon:"
+ manually_select: Seliger manualmente un altere area
+ mapnik_image: Imagine Mapnik
+ max: max
+ options: Optiones
+ osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
+ osmarender_image: Imagine Osmarender
+ output: Resultato
+ paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ scale: Scala
+ zoom: Zoom
+ start_rjs:
+ add_marker: Adder un marcator al carta
+ change_marker: Cambiar le position del marcator
+ click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator
+ drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
+ export: Exportar
+ manually_select: Seliger manualmente un altere area
+ view_larger_map: Vider un carta plus grande
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ types:
+ cities: Citates
+ places: Locos
+ towns: Villages
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
+ direction:
+ east: est
+ north: nord
+ north_east: nord-est
+ north_west: nord-west
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ south_west: sud-west
+ west: west
+ distance:
+ one: circa 1 km
+ other: circa {{count}} km
+ zero: minus de 1 km
+ results:
+ no_results: Nulle resultato trovate
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
+ osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_twain: Resultatos de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
+ uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
+ suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
+ search_osm_twain:
+ prefix_highway: cammino {{type}}
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Carta cyclista
+ noname: Sin nomine
+ site:
+ edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
+ history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
+ layouts:
+ donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
+ donate_link_text: donation
+ edit: Modificar
+ edit_tooltip: Modificar cartas
+ export: Exportar
+ export_tooltip: Exportar datos cartographic
+ gps_traces: Tracias GPS
+ gps_traces_tooltip: Gerer tracias
+ help_wiki: Adjuta & Wiki
+ help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto
+ history: Historia
+ history_tooltip: Historia del gruppo de modificationes
+ home: initio
+ home_tooltip: Ir al position de origine
+ inbox: cassa de entrata ({{count}})
+ inbox_tooltip:
+ one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
+ other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite
+ zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
+ intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
+ intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
+ intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e {{bytemark}}.
+ license:
+ title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
+ log_in: aperir session
+ log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ logout: clauder session
+ logout_tooltip: Clauder session
+ make_a_donation:
+ text: Facer un donation
+ title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
+ news_blog: Blog de novas
+ news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc.
+ osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
+ osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
+ shop: Boteca
+ shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
+ sign_up: inscriber se
+ sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
+ sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam!
+ tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
+ user_diaries: Diarios de usatores
+ user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
+ view: Vider
+ view_tooltip: Vider cartas
+ welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
+ welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
+ map:
+ coordinates: "Coordinatas:"
+ edit: Modificar
+ view: Vider
+ message:
+ delete:
+ deleted: Message delite
+ inbox:
+ date: Data
+ from: De
+ my_inbox: Mi cassa de entrata
+ no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+ outbox: cassa de exito
+ people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ subject: Subjecto
+ title: Cassa de entrata
+ you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages
+ mark:
+ as_read: Message marcate como legite
+ as_unread: Message marcate como non legite
+ message_summary:
+ delete_button: Deler
+ read_button: Marcar como legite
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como non legite
+ new:
+ back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+ body: Corpore
+ message_sent: Message inviate
+ send_button: Inviar
+ send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
+ subject: Subjecto
+ title: Inviar message
+ no_such_user:
+ body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID.
+ heading: Nulle tal usator o message
+ title: Nulle tal usator o message
+ outbox:
+ date: Data
+ inbox: cassa de entrata
+ my_inbox: Mi {{inbox_link}}
+ no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+ outbox: cassa de exito
+ people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ subject: Subjecto
+ title: Cassa de exito
+ to: A
+ you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate
+ read:
+ back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+ back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
+ date: Data
+ from: De
+ reading_your_messages: Lectura de tu messages
+ reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate
+ reply_button: Responder
+ subject: Subjecto
+ title: Leger message
+ to: A
+ unread_button: Marcar como non legite
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Deler
+ notifier:
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
+ allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
+ allow_to: "Permitter al application cliente:"
+ allow_write_api: modificar le carta.
+ allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+ allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
+ allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
+ request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
+ revoke:
+ flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}}
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Informationes registrate con successo
+ destroy:
+ flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
+ edit:
+ submit: Modificar
+ title: Modificar tu application
+ form:
+ allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
+ allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
+ allow_write_api: modificar le carta.
+ allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+ allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
+ allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
+ callback_url: URL de reappello
+ name: Nomine
+ requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
+ required: Requirite
+ support_url: URl de supporto
+ url: URl principal del application
+ index:
+ application: Nomine del application
+ issued_at: Emittite le
+ list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
+ my_apps: Mi applicationes cliente
+ my_tokens: Mi applicationes autorisate
+ no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
+ register_new: Registrar tu application
+ registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
+ revoke: Revocar!
+ title: Mi detalios OAuth
+ new:
+ submit: Registrar
+ title: Registrar un nove application
+ not_found:
+ sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate.
+ show:
+ access_url: "URL del indicio de accesso:"
+ allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
+ allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
+ allow_write_api: modificar le carta.
+ allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+ allow_write_gpx: cargar tracias GPS.
+ allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
+ authorize_url: "URL de autorisation:"
+ edit: Modificar detalios
+ key: "Clave de consumitor:"
+ requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
+ secret: "Secreto de consumitor:"
+ support_notice: Nos supporta hmac-sha1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
+ title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
+ url: "URL del indicio de requesta:"
+ update:
+ flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
+ site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
+ flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discargar Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
+ not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
+ not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}.
+ potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
+ user_page_link: pagina de usator
+ index:
+ js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
+ js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
+ license:
+ license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
+ notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores.
+ project_name: Projecto OpenStreetMap
+ permalink: Permaligamine
+ shortlink: Ligamine curte
+ key:
+ map_key: Legenda
+ map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
+ table:
+ entry:
+ admin: Limite administrative
+ allotments: Jardines familial
+ apron:
+ - Platteforma pro aviones
+ - terminal
+ bridge: Bordo nigre = ponte
+ bridleway: Sentiero pro cavallos
+ brownfield: Terra in reposo
+ building: Edificio significante
+ byway: Via minor
+ cable:
+ - Telepherico
+ - Telesedia
+ cemetery: Cemeterio
+ centre: Centro de sport
+ commercial: Area commercial
+ common:
+ - Commun
+ - prato
+ construction: Vias in construction
+ cycleway: Via cyclabile
+ destination: Traffico local
+ farm: Ferma
+ footway: Sentiero pro pedones
+ forest: Foreste
+ golf: Percurso de golf
+ heathland: Landa
+ industrial: Area industrial
+ lake:
+ - Laco
+ - bassino
+ military: Area militar
+ motorway: Autostrata
+ park: Parco
+ permissive: Accesso subjecte a permission
+ pitch: Campo de sport
+ primary: Via primari
+ private: Accesso private
+ rail: Ferrovia
+ reserve: Reserva natural
+ resident: Area residential
+ retail: Zona de commercio al detalio
+ runway:
+ - Pista de aeroporto
+ - via de circulation pro aviones
+ school:
+ - Schola
+ - universitate
+ secondary: Via secundari
+ station: Station ferroviari
+ subway: Metro
+ summit:
+ - Summitate
+ - picco
+ tourist: Attraction touristic
+ track: Pista
+ tram:
+ - Ferrovia legier
+ - tram
+ trunk: Via national
+ tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
+ unclassified: Via non classificate
+ unsurfaced: Cammino de terra
+ wood: Bosco
+ heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
+ search:
+ search: Cercar
+ search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
+ submit_text: Ir
+ where_am_i: Ubi es io?
+ sidebar:
+ close: Clauder
+ search_results: Resultatos del recerca