# Messages for Interlingua (Interlingua)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
# Author: McDutchie
ia:
activerecord:
attributes:
diary_comment:
- body: Corpore
+ body: Texto
diary_entry:
language: Lingua
latitude: Latitude
friend: Amico
user: Usator
message:
- body: Corpore
+ body: Texto
recipient: Destinatario
sender: Expeditor
title: Titulo
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
setup_user_auth:
blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
+ need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite. Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor. Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
browse:
changeset:
- changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}"
+ changeset: "Gruppo de modificationes: %{id}"
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
- download: Discargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
+ download: Discargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
- title: Gruppo de modificationes {{id}}
- title_comment: Gruppo de modificationes {{id}} - {{comment}}
+ title: Gruppo de modificationes %{id}
+ title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML osmChange
title: Gruppo de modificationes
changeset_details:
closed_at: "Claudite le:"
created_at: "Create le:"
has_nodes:
- one: "Ha le sequente {{count}} nodo:"
- other: "Ha le sequente {{count}} nodos:"
+ one: "Ha le sequente %{count} nodo:"
+ other: "Ha le sequente %{count} nodos:"
has_relations:
- one: "Ha le sequente {{count}} relation:"
- other: "Ha le sequente {{count}} relationes:"
+ one: "Ha le sequente %{count} relation:"
+ other: "Ha le sequente %{count} relationes:"
has_ways:
- one: "Ha le sequente {{count}} via:"
- other: "Ha le sequente {{count}} vias:"
+ one: "Ha le sequente %{count} via:"
+ other: "Ha le sequente %{count} vias:"
no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
show_area_box: Monstrar quadro del area
common_details:
changeset_comment: "Commento:"
+ deleted_at: "Delite a:"
+ deleted_by: "Delite per:"
edited_at: "Modificate le:"
edited_by: "Modificate per:"
in_changeset: "In le gruppo de modificationes:"
version: "Version:"
containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (como {{relation_role}})
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Delite
+ edit:
+ area: Modificar area
+ node: Modificar nodo
+ relation: Modificar relation
+ way: Modificar via
larger:
area: Vider le area in un carta plus grande
node: Vider le nodo in un carta plus grande
prev_relation_tooltip: Relation precedente
prev_way_tooltip: Via precedente
user:
- name_changeset_tooltip: Vider modifications per {{user}}
- next_changeset_tooltip: Modification sequente per {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Modification precedente per {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Vider modifications per %{user}
+ next_changeset_tooltip: Modification sequente per %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Modification precedente per %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
+ download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
download_xml: Discargar XML
edit: modificar
node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
+ node_title: "Nodo: %{node_name}"
view_history: vider historia
node_details:
coordinates: "Coordinatas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Discargar XML
node_history: Historia del nodo
- node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
+ node_history_title: "Historia del nodo: %{node_name}"
view_details: vider detalios
not_found:
- sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
+ sorry: Pardono, le %{type} con le ID %{id} non ha essite trovate.
type:
changeset: gruppo de modificationes
node: nodo
of: de
showing_page: Monstrante pagina
relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Discargar XML
relation: Relation
- relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
+ relation_title: "Relation: %{relation_name}"
view_history: vider historia
relation_details:
members: "Membros:"
part_of: "Parte de:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Discargar XML
relation_history: Historia del relation
- relation_history_title: "Historia del relation: {{relation_name}}"
+ relation_history_title: "Historia del relation: %{relation_name}"
view_details: vider detalios
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relation
details: Detalios
drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]]
+ hide_areas: Celar areas
history_for_feature: Historia de [[feature]]
load_data: Cargar datos
loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra.
node: Nodo
way: Via
private_user: usator private
+ show_areas: Monstrar areas
show_history: Monstrar historia
- unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a {{max_bbox_size}})"
+ unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a %{max_bbox_size})"
wait: Un momento...
zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
tag_details:
tags: "Etiquettas:"
wiki_link:
- key: Le pagina wiki que describe le etiquetta {{key}}
- tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: Le articulo {{page}} in Wikipedia
+ key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}
+ tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia
timeout:
- sorry: Pardono, le datos pro le {{type}} con le ID {{id}} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
+ sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
type:
changeset: gruppo de modificationes
node: nodo
relation: relation
way: via
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
+ download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
download_xml: Discargar XML
edit: modificar
view_history: vider historia
way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
+ way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: tamben parte del via {{related_ways}}
- other: tamben parte del vias {{related_ways}}
+ one: tamben parte del via %{related_ways}
+ other: tamben parte del vias %{related_ways}
nodes: "Nodos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Discargar XML
view_details: vider detalios
way_history: Historia del via
- way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Historia del via: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonyme
still_editing: (ancora in modification)
view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
changeset_paging_nav:
- next: Sequente »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Pagina {{page}} monstrate
+ next: Sequente »
+ previous: "« Precedente"
+ showing_page: Pagina %{page} monstrate
changesets:
area: Area
comment: Commento
user: Usator
list:
description: Modificationes recente
- description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
- description_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
- description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+ description_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
+ description_user: Gruppos de modificationes per %{user}
+ description_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
heading: Gruppos de modificationes
heading_bbox: Gruppos de modificationes
heading_user: Gruppos de modificationes
heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
title: Gruppos de modificationes
- title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
- title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
- title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
+ title_bbox: Gruppos de modificationes intra %{bbox}
+ title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
+ title_user_bbox: Gruppos de modificationes per %{user} intra %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
diary_entry:
diary_comment:
- comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
+ comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
hide_link: Celar iste commento
diary_entry:
comment_count:
one: 1 commento
- other: "{{count}} commentos"
+ other: "%{count} commentos"
comment_link: Commentar iste entrata
confirm: Confirmar
edit_link: Modificar iste entrata
hide_link: Celar iste entrata
- posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
+ posted_by: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
reply_link: Responder a iste entrata
edit:
- body: "Corpore:"
+ body: "Texto:"
language: "Lingua:"
latitude: "Latitude:"
location: "Loco:"
description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
title: Entratas de diario de OpenStreetMap
language:
- description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}}
+ description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name}
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name}
user:
- description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
+ description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user}
list:
- in_language_title: Entratas de diario in {{language}}
+ in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
new_title: Componer un nove entrata in tu diario
newer_entries: Entratas plus recente
older_entries: Entratas plus ancian
recent_entries: "Entratas recente de diario:"
title: Diarios de usatores
- user_title: Diario de {{user}}
+ user_title: Diario de %{user}
+ location:
+ edit: Modificar
+ location: "Loco:"
+ view: Vider
new:
title: Nove entrata de diario
no_such_entry:
- body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}"
+ body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: "Nulle entrata con le ID: %{id}"
title: Nulle tal entrata de diario
no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
+ body: Pardono, il non ha un usator con le nomine %{user}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: Le usator %{user} non existe
+ title: Iste usator non existe
view:
leave_a_comment: Lassar un commento
login: Aperir session
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pro lassar un commento"
save_button: Salveguardar
- title: Diario de {{user}} | {{title}}
- user_title: Diario de {{user}}
+ title: Diario de %{user} | %{title}
+ user_title: Diario de %{user}
+ editor:
+ default: Predefinite (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor in navigator del web)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor in navigator del web)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor)
+ name: Controlo remote
export:
start:
add_marker: Adder un marcator al carta
description:
title:
geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Citates
places: Locos
towns: Villages
description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}"
+ prefix: "%{distance} %{direction} del %{type}"
direction:
east: est
north: nord
west: west
distance:
one: circa 1 km
- other: circa {{count}} km
+ other: circa %{count} km
zero: minus de 1 km
results:
+ more_results: Plus resultatos
no_results: Nulle resultato trovate
search:
title:
uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} al %{parentdirection} de %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} al %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
cafe: Café
car_rental: Location de automobiles
car_sharing: Repartition de autos
- car_wash: Carwash
+ car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
cinema: Cinema
clinic: Clinica
health_centre: Centro de sanitate
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Posto de cacia
+ hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
kindergarten: Schola pro juvene infantes
library: Bibliotheca
administrative: Limite administrative
building:
apartments: Bloco de appartamentos
+ block: Bloco de edificios
+ bunker: Bunker
chapel: Cappella
church: Ecclesia
city_hall: Casa municipal
commercial: Edificio commercial
+ dormitory: Dormitorio
entrance: Entrata de edificio
faculty: Edificio de facultate
farm: Edificio agricole
flats: Appartamentos
garage: Garage
+ hall: Sala
hospital: Edificio hospitalari
hotel: Hotel
house: Casa
industrial: Edificio industrial
+ office: Edificio de officio
public: Edificio public
+ residential: Edificio residential
retail: Magazin
school: Edificio de schola
+ shop: Boteca
stadium: Stadio
store: Magazin
terrace: Terrassa
tower: Turre
train_station: Station ferroviari
university: Edificio de universitate
- "yes": Edificio
highway:
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
+ historic:
+ archaeological_site: Sito archeologic
+ battlefield: Campo de battalia
+ boundary_stone: Lapide de frontiera
+ building: Edificio
+ castle: Castello
+ church: Ecclesia
+ house: Casa
+ icon: Icone
+ manor: Casa seniorial
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ museum: Museo
+ ruins: Ruinas
+ tower: Turre
+ wayside_cross: Cruce juxta le via
+ wayside_shrine: Reliquario juxta le via
+ wreck: Naufragio
landuse:
+ allotments: Jardines familial
+ basin: Bassino
+ brownfield: Terreno industrial subutilisate
+ cemetery: Cemeterio
commercial: Area commercial
+ conservation: Conservation
+ construction: Construction
farm: Ferma
+ farmland: Terra arabile
+ farmyard: Corte de ferma
+ forest: Foreste
+ grass: Herba
+ greenfield: Terreno sin edificios
+ industrial: Area industrial
+ landfill: Discargatorio
+ meadow: Pastura
military: Area militar
+ mine: Mina
+ mountain: Montania
nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parco
+ piste: Pista de ski
+ plaza: Placia
+ quarry: Petreria
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Area recreative
+ reservoir: Reservoir
+ residential: Area residential
+ retail: Magazines
+ village_green: Parco de village
+ vineyard: Vinia
+ wetland: Terra humide
+ wood: Bosco
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
common: Terreno commun
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
- slipway: Slip
+ slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
ridge: Cresta
river: Fluvio/Riviera
rock: Rocca
- scree: Talus
+ scree: Detrito cadite
scrub: Arbusto
shoal: Banco de sablo
spring: Fontana
town: Urbe
unincorporated_area: Area sin municipalitate
village: Village
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia abandonate
+ construction: Ferrovia in construction
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Station ferroviari in disuso
+ funicular: Ferrovia funicular
+ halt: Halto de traino
+ historic_station: Station ferroviari historic
+ junction: Junction ferroviari
+ level_crossing: Passage a nivello
+ light_rail: Metro legier
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrovia stricte
+ platform: Platteforma ferroviari
+ preserved: Ferrovia preservate
+ spur: Ramification de ferrovia
+ station: Station ferroviari
+ subway: Station de metro
+ subway_entrance: Entrata al metro
+ switch: Agulia
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Halto de tram
+ yard: Station de manovras
shop:
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
apparel: Boteca de vestimentos
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabana
- camp_site: Camping
+ camp_site: Terreno de camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
chalet: Chalet
guest_house: Albergo
theme_park: Parco de attractiones
valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
- zoo: Zoo
+ zoo: Jardin zoologic
waterway:
boatyard: Cantier naval
canal: Canal
cycle_map: Carta cyclista
noname: Sin nomine
site:
+ edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
+ edit_tooltip: Modificar le carta
edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
+ history_disabled_tooltip: Face zoom avante pro vider le modificationes de iste area
+ history_tooltip: Vider le modificationes de iste area
history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
layouts:
- donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
+ community_blogs: Blogs del communitate
+ community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
+ copyright: Copyright & Licentia
+ documentation: Documentation
+ documentation_title: Documentation pro le projecto
+ donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
donate_link_text: donation
edit: Modificar
+ edit_with: Modificar con %{editor}
export: Exportar
export_tooltip: Exportar datos cartographic
+ foundation: Fundation
+ foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
gps_traces: Tracias GPS
gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
- help_wiki: Adjuta & Wiki
- help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto
+ help: Adjuta
+ help_centre: Centro de adjuta
+ help_title: Sito de adjuta pro le projecto
history: Historia
home: initio
home_tooltip: Ir al position de origine
- inbox: cassa de entrata ({{count}})
+ inbox: cassa de entrata (%{count})
inbox_tooltip:
one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
- other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite
+ other: Tu cassa de entrata contine %{count} messages non legite
zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
- intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}.
+ intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altere sponsores del projecto es listate in le %{partners}.
intro_3_bytemark: Bytemark
+ intro_3_ic: Imperial College London
+ intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: Centro VR del UCL
license:
title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
make_a_donation:
text: Facer un donation
title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
- news_blog: Blog de novas
- news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc.
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
- shop: Boteca
- shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
sign_up: inscriber se
sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
- sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam!
+ sotm2011: Veni al conferentia de OpenStreetMap de 2011, "Le stato del carta", del 9 al 11 de septembre in Denver!
tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
view: Vider
view_tooltip: Vider le carta
- welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
+ welcome_user: Benvenite, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Sito wiki pro le projecto
license_page:
foreign:
english_link: le original in anglese
- text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e {{english_original_link}}, le pagina in anglese prevalera.
+ text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, le pagina in anglese prevalera.
title: A proposito de iste traduction
- legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines del cartas de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Le contributores de OSM es recordate de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “da al Autor\n Original recognoscentia rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile dar les recognoscentia per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos obtenite ex\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © Crown copyright e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines del cartas de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Le contributores de OSM es recordate de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “da al Autor\n Original recognoscentia rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile dar les recognoscentia per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contine datos ab le\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Citate de Vienna</a> licentiate sub\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contine datos colligite del\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos obtenite ex\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contine datos cartographic ex <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributores de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © Crown copyright e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
native:
mapping_link: comenciar le cartographia
native_link: version in interlingua
- text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar al {{native_link}} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright e {{mapping_link}}.
+ text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright e %{mapping_link}.
title: A proposito de iste pagina
message:
delete:
date: Data
from: De
my_inbox: Mi cassa de entrata
- no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+ no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: cassa de exito
people_mapping_nearby: cartographos vicin
subject: Subjecto
title: Cassa de entrata
- you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages
+ you_have: Tu ha %{new_count} nove messages e %{old_count} vetule messages
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
unread_button: Marcar como non legite
new:
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
- body: Corpore
+ body: Texto
limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres.
message_sent: Message inviate
send_button: Inviar
- send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
+ send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
subject: Subjecto
title: Inviar message
+ no_such_message:
+ body: Non existe un message con iste ID.
+ heading: Message non existe
+ title: Message non existe
no_such_user:
body: Regrettabilemente, il non ha un usator o message con iste nomine.
heading: Iste usator non existe
outbox:
date: Data
inbox: cassa de entrata
- my_inbox: Mi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: cassa de exito
people_mapping_nearby: cartographos vicin
subject: Subjecto
title: Cassa de exito
to: A
- you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate
+ you_have_sent_messages: Tu ha %{count} messages inviate
read:
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
title: Leger message
to: A
unread_button: Marcar como non legite
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
+ reply:
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
sent_message_summary:
delete_button: Deler
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
- hi: Salute {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario"
+ footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl} o responder a %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
+ hi: Salute %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de tu diario"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
email_confirm_html:
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in {{server_url}} a {{new_address}}.
+ hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in %{server_url} a %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
greeting: Salute,
hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
- hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
+ befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico"
gpx_notification:
and_no_tags: e sin etiquettas.
and_the_tags: "e le sequente etiquettas:"
subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite"
greeting: Salute,
success:
- loaded_successfully: ha essite cargate con successo con {{trace_points}} ex un maximo de {{possible_points}} punctos.
+ loaded_successfully: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de %{possible_points} punctos.
subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite"
with_description: con le description
your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del
hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail.
message_notification:
- footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}}
- footer2: e tu pote responder a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
- hi: Salute {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha inviate un nove message"
+ footer1: Tu pote tamben leger le message at %{readurl}
+ footer2: e tu pote responder a %{replyurl}
+ header: "%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
+ hi: Salute %{to_user},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito de questiones e responsas</a>.
click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
greeting: Salute!
hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in
- introductory_video: Tu pote reguardar un {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Il ha {{more_videos_link}}.
+ introductory_video: Tu pote reguardar un %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Il ha %{more_videos_link}.
more_videos_here: plus videos hic
user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre sito de questiones e responsas:"
blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
- request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
+ request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}". Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
revoke:
- flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}}
+ flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Informationes registrate con successo
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- callback_url: URL de reappello
+ callback_url: URL de retorno
name: Nomine
requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
required: Requirite
list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
my_apps: Mi applicationes cliente
my_tokens: Mi applicationes autorisate
- no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
+ no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard %{oauth}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
register_new: Registrar tu application
registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
revoke: Revocar!
submit: Registrar
title: Registrar un nove application
not_found:
- sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate.
+ sorry: Pardono, iste %{type} non poteva esser trovate.
show:
access_url: "URL del indicio de accesso:"
allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
secret: "Secreto de consumitor:"
support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
- title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
+ title: Detalios OAuth pro %{app_name}
url: "URL del indicio de requesta:"
update:
flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
edit:
anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discargar Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro iste functionalitate.
not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
- not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}.
+ not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non ha essite configurate. Per favor vide http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pro plus informationes.
+ potlatch2_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (In Potlatch 2, tu debe cliccar super Salveguardar.)
potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
user_page_link: pagina de usator
index:
js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores.
+ notice: Publicate sub licentia %{license_name} per le %{project_name} e su contributores.
project_name: Projecto OpenStreetMap
permalink: Permaligamine
+ remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate e que le plug-in de controlo remote es activate
shortlink: Ligamine curte
key:
map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
+ map_key_tooltip: Legenda del carta
table:
entry:
admin: Limite administrative
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
wood: Bosco
- heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
search:
search: Cercar
search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
- submit_text: Ir
+ submit_text: Va
where_am_i: Ubi es io?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
sidebar:
search_results: Resultatos del recerca
time:
formats:
- friendly: "%e %B %Y a %H:%M"
+ friendly: "%e de %B %Y a %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
download: discargar
edit: modificar
filename: "Nomine de file:"
- heading: Modificar le tracia {{name}}
+ heading: Modificar le tracia %{name}
map: carta
owner: "Proprietario:"
points: "Punctos:"
start_coord: "Coordinata initial:"
tags: "Etiquettas:"
tags_help: separate per commas
- title: Modification del tracia {{name}}
+ title: Modification del tracia %{name}
uploaded_at: "Incargate le:"
visibility: "Visibilitate:"
visibility_help: que significa isto?
list:
public_traces: Tracias GPS public
- public_traces_from: Tracias GPS public de {{user}}
- tagged_with: " etiquettate con {{tags}}"
+ public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
+ tagged_with: " etiquettate con %{tags}"
your_traces: Tu tracias GPS
make_public:
made_public: Tracia rendite public
no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
+ body: Pardono, il non ha un usator con le nomine %{user}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: Le usator %{user} non existe
+ title: Iste usator non existe
offline:
heading: Immagazinage GPX foras de linea
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
offline_warning:
message: Le systema pro incargar files GPX es actualmente indisponibile
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} retro"
+ ago: "%{time_in_words_ago} retro"
by: per
- count_points: "{{count}} punctos"
+ count_points: "%{count} punctos"
edit: modificar
edit_map: Modificar carta
identifiable: IDENTIFICABILE
trackable: TRACIABILE
view_map: Vider carta
trace_form:
- description: Description
+ description: "Description:"
help: Adjuta
- tags: Etiquettas
+ tags: "Etiquettas:"
tags_help: separate per commas
upload_button: Incargar
- upload_gpx: Incargar file GPX
- visibility: Visibilitate
+ upload_gpx: "Incargar file GPX:"
+ visibility: "Visibilitate:"
visibility_help: que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Vider tote le tracias
- see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o incargar un tracia
see_your_traces: Vider tote tu tracias
- traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
+ traces_waiting: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
+ upload_trace: Incargar un tracia
trace_optionals:
tags: Etiquettas
trace_paging_nav:
- next: Sequente »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Pagina {{page}} monstrate
+ next: Sequente »
+ previous: "« Precedente"
+ showing_page: Pagina %{page} monstrate
view:
delete_track: Deler iste tracia
description: "Description:"
edit: modificar
edit_track: Modificar iste tracia
filename: "Nomine de file:"
- heading: Visualisation del tracia {{name}}
+ heading: Visualisation del tracia %{name}
map: carta
none: Nulle
owner: "Proprietario:"
points: "Punctos:"
start_coordinates: "Coordinata de initio:"
tags: "Etiquettas:"
- title: Visualisation del tracia {{name}}
+ title: Visualisation del tracia %{name}
trace_not_found: Tracia non trovate!
uploaded: "Incargate le:"
visibility: "Visibilitate:"
trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Tu ha acceptate le nove Conditiones de Contributor.
+ agreed_with_pd: Tu ha anque declarate que tu considera tu modificationes como liberate al Dominio Public.
+ heading: "Conditiones de contributor:"
+ link text: que es isto?
+ not yet agreed: Tu non ha ancora acceptate le nove Conditiones de Contributor.
+ review link text: Per favor seque iste ligamine a tu convenientia pro revider e acceptar le nove Conditiones de Contributor.
current email address: "Adresse de e-mail actual:"
delete image: Remover le imagine actual
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
new email address: "Adresse de e-mail nove:"
new image: Adder un imagine
no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: que es isto?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferite:"
preferred languages: "Linguas preferite:"
profile description: "Description del profilo:"
public editing:
title: Modificar conto
update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca super le carta?
confirm:
+ already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
+ before you start: Nos sape que tu es probabilemente impatiente de comenciar le cartographia, ma antea tu vole forsan inserer plus information super te in le formulario hic infra.
button: Confirmar
- failure: Un conto de usator con iste indicio ha ja essite confirmate.
heading: Confirmar un conto de usator
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu conto.
+ reconfirm: Si alcun tempore passava post que tu creava le conto, pote esser que tu debe <a href="%{reconfirm}">facer inviar te un nove e-mail de confirmation</a>.
success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+ unknown token: Iste indicio non pare exister.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+ confirm_resend:
+ failure: Usator %{name} non trovate.
+ success: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si tosto que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
filter:
not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
go_public:
flash success: Tote tu modificationes es ora public, e tu ha ora le permission de modificar.
+ list:
+ confirm: Confirmar usatores seligite
+ empty: Nulle usator correspondente trovate
+ heading: Usatores
+ hide: Celar usatores seligite
+ showing:
+ one: Presentation del pagina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Presentation del pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} create ab %{ip_address} le %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} create le %{date}"
+ title: Usatores
login:
- account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto.
+ account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto, o <a href="%{reconfirm}">requesta un nove message de confirmation.</a>.
+ account suspended: Pardono, tu conto ha essite suspendite debite a activitate suspecte.<br />Per favor contacta le %{webmaster} si tu vole discuter isto.
auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
- create_account: crea un conto
+ create account minute: Crea un conto. Isto dura solmente un minuta.
email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
heading: Aperir session
login_button: Aperir session
lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
+ new to osm: Nove a OpenStreetMap?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Informa te super le imminente cambio de licentia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductiones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+ openid: "OpenID de %{logo}:"
+ openid invalid: Infortunatemente tu OpenID pare esser mal formate.
+ openid missing provider: Infortunatemente nos non poteva contactar tu providitor de OpenID.
+ openid_logo_alt: Aperir session con OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Aperir session con un OpenID de AOL
+ title: Aperir session con AOL
+ google:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Google
+ title: Aperir session con Google
+ myopenid:
+ alt: Aperir session con un OpenID de myOpenID
+ title: Aperir session con myOpenID
+ openid:
+ alt: Aperir session con un URL de OpenID
+ title: Aperir session con OpenID
+ wordpress:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Wordpress
+ title: Aperir session con Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Yahoo
+ title: Aperir session con Yahoo
password: "Contrasigno:"
- please login: Per favor aperi un session o {{create_user_link}}.
+ register now: Registrar ora
remember: "Memorar me:"
title: Aperir session
+ to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari haber un conto.
+ webmaster: webmaster
+ with openid: "Es anque possibile aperir session con tu OpenID:"
+ with username: "Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session con tu nomine de usator e contrasigno:"
logout:
heading: Clauder le session de OpenStreetMap
logout_button: Clauder session
notice email on way: Es infortunate que tu lo perdeva :-( ma un e-mail es in via que te permittera de reinitalisar lo tosto.
title: Contrasigno perdite
make_friend:
- already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
- failed: Pardono, non poteva adder {{name}} como amico.
- success: "{{name}} es ora tu amico."
+ already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}.
+ failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico.
+ success: "%{name} es ora tu amico."
new:
confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
confirm password: "Confirmar contrasigno:"
contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta le plus rapidemente possibile.
+ continue: Continuar
display name: "Nomine public:"
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote cambiar lo plus tarde in le preferentias.
email address: "Adresse de e-mail:"
fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
- flash create success message: Le usator ha essite create con successo. Recipe tu e-mail pro un nota de confirmation, e tu devenira tosto un cartographo. :-)<br /><br />Nota ben que tu non potera aperir un session usque tu ha recipite e confirmate tu adresse de e-mail.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
+ flash create success message: Gratias pro crear un conto. Nos ha inviate un message de confirmation a %{email} e si tosto que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
heading: Crear un conto de usator
- license_agreement: Con le creation de un conto, tu accepta que tote le datos que tu submitte al projecto Openstreetmap sia licentiate (non exclusivemente) sub <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">iste licentia Creative Commons (by-sa)</a>.
+ license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones de contributor</a>.
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear un conto pro te automaticamente.
not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
+ openid: "OpenID de %{logo}:"
+ openid association: "<p>Iste OpenID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si tu es nove a OpenStreetMap, per favor crea un conto usante le formulario sequente.</li>\n <li>\n Si tu ha jam un conto, tu pote aperir session usante\n tu nomine de usator e contrasigno, e postea associar le\n conto a tu OpenID in tu configurationes de usator.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Con un OpenID, un contrasigno non es necessari, ma certe additional instrumentos o servitores pote totevia requirer un contrasigno.
password: "Contrasigno:"
- signup: Inscriber
+ terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
+ terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones de contributor. Pro plus informationes, per favor vide <a href="%{url}">iste pagina wiki</a>.
title: Crear conto
+ use openid: Alternativemente, usa un OpenID de %{logo} pro aperir session
no_such_user:
- body: Non existe un usator con le nomine {{user}}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: Le usator {{user}} non existe
- title: Nulle tal usator
+ body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ heading: Le usator %{user} non existe
+ title: Iste usator non existe
popup:
friend: Amico
nearby mapper: Cartographo vicin
your location: Tu position
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} non es un de tu amicos."
- success: "{{name}} ha essite removite de tu amicos."
+ not_a_friend: "%{name} non es un de tu amicos."
+ success: "%{name} ha essite removite de tu amicos."
reset_password:
confirm password: "Confirma contrasigno:"
flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL.
- heading: Reinitialisar le contrasigno de {{user}}
+ heading: Reinitialisar le contrasigno de %{user}
password: "Contrasigno:"
reset: Reinitialisar contrasigno
title: Reinitialisar contrasigno
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
+ suspended:
+ body: "<p>\n Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a\n activitate suspecte.\n</p>\n<p>\n Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o\n tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto.\n</p>"
+ heading: Conto suspendite
+ title: Conto suspendite
+ webmaster: webmaster
+ terms:
+ agree: Acceptar
+ consider_pd: In addition al contracto hic supra, io considera mi contributiones como essente in le dominio public
+ consider_pd_why: que es isto?
+ decline: Declinar
+ guidance: "Informationes pro adjutar a comprender iste terminos: a <a href=\"%{summary}\">summario facile a comprender</a> e alcun <a href=\"%{translations}\">traductiones non official</a>"
+ heading: Conditiones de contributor
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto del mundo
+ legale_select: "Per favor selige tu pais de residentia:"
+ read and accept: Per favor lege le contracto hic infra e preme le button de acceptation pro confirmar que tu accepta le terminos de iste contracto pro tu existente e futur contributiones.
+ title: Conditiones de contributor
+ you need to accept or decline: Per favor lege e postea accepta o declina le nove Conditiones del Contributor pro continuar.
view:
activate_user: activar iste usator
add as friend: adder como amico
- ago: ({{time_in_words_ago}} retro)
+ ago: (%{time_in_words_ago} retro)
block_history: vider blocadas recipite
blocks by me: blocadas per me
blocks on me: blocadas super me
confirm: Confirmar
+ confirm_user: confirmar iste usator
create_block: blocar iste usator
created from: "Create ex:"
deactivate_user: disactivar iste usator
edits: modificationes
email address: "Adresse de e-mail:"
hide_user: celar iste usator
- if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de {{settings_link}}.
- km away: a {{count}} km de distantia
- m away: a {{count}} m de distantia
+ if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de %{settings_link}.
+ km away: a %{count} km de distantia
+ latest edit: "Ultime modification %{ago}:"
+ m away: a %{count} m de distantia
mapper since: "Cartographo depost:"
moderator_history: vider blocadas date
my diary: mi diario
moderator: Revocar accesso de moderator
send message: inviar message
settings_link_text: configurationes
+ spam score: "Punctuation de spam:"
+ status: "Stato:"
traces: tracias
unhide_user: revelar iste usator
user location: Position del usator
your friends: Tu amicos
user_block:
blocks_by:
- empty: "{{name}} non ha ancora facite alcun blocada."
- heading: Lista de blocadas per {{name}}
- title: Blocadas per {{name}}
+ empty: "%{name} non ha ancora facite alcun blocada."
+ heading: Lista de blocadas per %{name}
+ title: Blocadas per %{name}
blocks_on:
- empty: "{{name}} non ha ancora essite blocate."
- heading: Lista de blocadas de {{name}}
- title: Blocadas de {{name}}
+ empty: "%{name} non ha ancora essite blocate."
+ heading: Lista de blocadas de %{name}
+ title: Blocadas de %{name}
create:
- flash: Creava un blocada del usator {{name}}.
+ flash: Creava un blocada del usator %{name}.
try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente un tempore rationabile pro responder.
try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar le o la.
edit:
back: Examinar tote le blocadas
- heading: Modification de un blocada super {{name}}
+ heading: Modification de un blocada super %{name}
needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate?
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
- reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+ reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
show: Examinar iste blocada
submit: Actualisar blocada
- title: Modification de un blocada super {{name}}
+ title: Modification de un blocada super %{name}
filter:
block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante.
not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
helper:
- time_future: Expira in {{time}}.
- time_past: Expirava {{time}} retro.
+ time_future: Expira in %{time}.
+ time_past: Expirava %{time} retro.
until_login: Active usque le usator aperi un session.
index:
empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate.
non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
new:
back: Vider tote le blocadas
- heading: Crea blocada de {{name}}
+ heading: Crea blocada de %{name}
needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
- reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+ reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
submit: Crear blocada
- title: Crea blocada de {{name}}
+ title: Crea blocada de %{name}
tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar.
tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes.
not_found:
back: Retornar al indice
- sorry: Le blocada de usator con ID {{id}} non ha essite trovate.
+ sorry: Le blocada de usator con ID %{id} non ha essite trovate.
partial:
confirm: Es tu secur?
creator_name: Creator
status: Stato
period:
one: 1 hora
- other: "{{count}} horas"
+ other: "%{count} horas"
revoke:
confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada?
flash: Iste blocada ha essite revocate.
- heading: Revoca blocada de {{block_on}} per {{block_by}}
- past: Iste blocada expirava {{time}} retro e non pote esser revocate ora.
+ heading: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by}
+ past: Iste blocada expirava %{time} retro e non pote esser revocate ora.
revoke: Revocar!
- time_future: Iste blocada expirara in {{time}}.
- title: Revoca blocada de {{block_on}}
+ time_future: Iste blocada expirara in %{time}.
+ title: Revoca blocada de %{block_on}
show:
back: Vider tote le blocadas
confirm: Es tu secur?
edit: Modificar
- heading: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on} blocate per %{block_by}"
needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
reason: "Motivo del blocada:"
revoke: Revocar!
revoker: "Revocator:"
show: Monstrar
status: Stato
- time_future: Expira in {{time}}
- time_past: Expirava {{time}} retro
- title: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+ time_future: Expira in %{time}
+ time_past: Expirava %{time} retro
+ title: "%{block_on} blocate per %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo.
success: Blocada actualisate.
user_role:
filter:
- already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}.
- doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo {{role}}.
- not_a_role: Le catena `{{role}}' non es un rolo valide.
+ already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}.
+ doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}.
+ not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide.
not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, e tu non es administrator.
grant:
- are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'?
+ are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: Impossibile conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
+ fail: Impossibile conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
heading: Confirmar le concession del rolo
title: Confirmar le concession del rolo
revoke:
- are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'?
+ are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: Impossibile revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
+ fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
heading: Confirmar le revocation del rolo
title: Confirmar le revocation del rolo