# Messages for Portuguese (português)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
+# Author: Alchimista
+# Author: Andrekowacs
# Author: AntMadeira
# Author: Athena in Wonderland
+# Author: B3rnas
+# Author: Caiofernandes
# Author: Crazymadlover
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eduardoaddad
# Author: FranciscoDS
+# Author: Gfjsilva
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: GoEThe
+# Author: Gravitystorm
# Author: Hamilton Abreu
# Author: Imperadeiro90
# Author: Imperadeiro98
# Author: Jgpacker
# Author: Jgrocha
# Author: Jkb8
+# Author: JorgeLousa
# Author: L'Arnq
# Author: Luckas
# Author: Luisforte
# Author: Malafaya
# Author: Mansil
# Author: Mansil alfalb
+# Author: Matheusgomesms
# Author: McDutchie
# Author: MokaAkashiyaPT
# Author: Nemo bis
# Author: Ruben
# Author: Ruila
# Author: SandroHc
+# Author: Unamane
# Author: ViriatoLusitano
# Author: Vitorvicentevalente
# Author: Waldir
# Author: Waldyrious
---
pt-PT:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Escolher ficheiro
submit:
diary_comment:
- create: Gravar
+ create: Comentar
diary_entry:
create: Publicar
update: Atualizar
client_application:
create: Registar
update: Atualizar
+ oauth2_application:
+ create: Registar
+ update: Atualizar
redaction:
- create: Criar supressão
- update: Gravar supressão
+ create: Criar redação
+ update: Gravar redação
trace:
create: Enviar
update: Gravar alterações
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: não parece ser um endereço de correio eletrónico válido
- email_address_not_routable: não é atingível
+ display_name_is_user_n: não pode ser user_n a não ser que n seja a tua id
+ de utilizador
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: já está silenciado
models:
acl: Aceder à lista de controlo
changeset: Conjunto de alterações
message: Mensagem
node: Nó
node_tag: Etiqueta do Nó
- notifier: Notificador
old_node: Nó antigo
old_node_tag: Etiqueta do nó antigo
old_relation: Relação antiga
relation_tag: Etiqueta da relação
report: Denúncia
session: Sessão
- trace: Trajeto
- tracepoint: Ponto do trajeto
- tracetag: Etiqueta do trajeto
+ trace: Rota
+ tracepoint: Ponto de Rota
+ tracetag: Etiqueta de Rota
user: Utilizador
user_preference: Preferências do utilizador
user_token: Token do utilizador
diary_entry:
user: Utilizador
title: Assunto
+ body: Mensagem
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- language: Idioma
+ language_code: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nome
+ redirect_uri: Redirecionar URIs
+ confidential: Aplicação confidencial?
+ scopes: Permissões
friend:
user: Utilizador
friend: Amigo
longitude: Longitude
public: Público
description: Descrição
- gpx_file: Enviar ficheiro GPX
+ gpx_file: Escolher ficheiro GPX
visibility: Visibilidade
tagstring: Etiquetas
message:
title: Assunto
body: Conteúdo
recipient: Destinatário
+ redaction:
+ title: Título
+ description: Descrição
report:
category: Seleciona um motivo para a tua denúncia
details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
user:
+ auth_provider: Provedor de autenticação
+ auth_uid: UID de autenticação
email: E-mail
+ new_email: Novo e-mail
active: Ativo
display_name: Nome visualizado
- description: Descrição
- languages: Idiomas
+ description: Descrição do perfil
+ home_lat: Latitude
+ home_lon: Longitude
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
pass_crypt: Palavra-passe
pass_crypt_confirmation: Confirmar palavra-passe
help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido
+ confidencial (as apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais)
+ redirect_uri: Usar uma linha por URI
trace:
tagstring: separadas por vírgulas
+ user_block:
+ reason: O motivo por que o utilizador está a ser bloqueado. Por favor, escreve
+ com o tom mais calmo e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes
+ sobre a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente.
+ Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade,
+ por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos.
+ needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser
+ revogado?
+ user:
+ new_email: (nunca é mostrado publicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: há cerca de 1 hora
+ one: há cerca de %{count} hora
other: há cerca de %{count} horas
about_x_months:
- one: há cerca de um mês
+ one: há cerca de %{count} mês
other: há cerca de %{count} meses
about_x_years:
- one: há cerca de 1 ano
+ one: há cerca de %{count} ano
other: há cerca de %{count} anos
almost_x_years:
- one: há quase 1 ano
+ one: há quase %{count} ano
other: há quase %{count} anos
half_a_minute: há meio minuto
less_than_x_seconds:
- one: há menos de 1 segundo
+ one: há menos de %{count} segundo
other: há menos de %{count} segundos
less_than_x_minutes:
- one: há menos de um minuto
+ one: há menos de %{count} minuto
other: há menos de %{count} minutos
over_x_years:
- one: há mais de 1 ano
+ one: há mais de %{count} ano
other: há mais de %{count} anos
x_seconds:
- one: há 1 segundo
+ one: há %{count} segundo
other: há %{count} segundos
x_minutes:
- one: há 1 minuto
+ one: há %{count} minuto
other: há %{count} minutos
x_days:
one: há 1 dia
other: há %{count} anos
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor no navegador)
id:
name: iD
description: iD (editor no navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor no navegador)
remote:
name: Controlo Remoto
description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
auth:
providers:
- none: Nenhum
- openid: OpenID
+ none: Nenhuma
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipédia
api:
reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
rss:
title: Notas OpenStreetMap
+ description_all: Uma lista de notas denunciadas, comentadas ou fechadas.
description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua
área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada
entry:
comment: Comentário
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Apagar Conta
+ warning: Atenção! O processo de eliminação de conta é definitivo e não pode
+ ser revertido.
+ delete_account: Apagar Conta
+ delete_introduction: 'Podes apagar a tua conta OpenStreetMap usando o botão
+ em baixo. Por favor, tem em conta os seguintes detalhes:'
+ delete_profile: A informação do teu perfil, incluindo o avatar, a descrição
+ e a localização, será removida.
+ delete_display_name: O teu nome mostrado será eliminado e poderá ser reutilizado
+ por outras contas.
+ retain_caveats: 'Contudo, parte da tua informação será mantida no OpenStreetMap,
+ mesmo depois de a tua conta ser eliminada:'
+ retain_edits: Se existirem, as edições que fizeste na base de dados do mapa
+ serão mantidas.
+ retain_traces: Se existirem, as rotas que enviaste serão mantidas.
+ retain_diary_entries: Se existirem, os teus tópicos e comentários no diário
+ serão mantidos.
+ retain_notes: Se existirem, as tuas notas e comentários a notas no mapa serão
+ mantidas, mas não ficarão visíveis.
+ retain_changeset_discussions: Se existirem, as tuas discussões nos conjuntos
+ de edições serão mantidas.
+ retain_email: O teu endereço eletrónico será mantido.
+ recent_editing_html: Como você editou recentemente, sua conta não pode ser
+ excluída no momento. A exclusão será possível em %{time}.
+ confirm_delete: Tens a certeza?
+ cancel: Cancelar
+ accounts:
+ edit:
+ title: Editar conta
+ my settings: Definições
+ current email address: E-mail atual
+ external auth: Autenticação externa
+ openid:
+ link text: o que é isto?
+ public editing:
+ heading: Edição pública
+ enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
+ enabled link text: o que é isto?
+ disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termos de contribuidor
+ agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+ not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
+ review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
+ os novos Termos de Contribuidor.
+ agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
+ em Domínio Público.
+ link text: o que é isto?
+ save changes button: Gravar alterações
+ delete_account: Apagar Conta...
+ go_public:
+ heading: Edição pública
+ currently_not_public: Atualmente, as tuas edições são anónimas e as pessoas
+ não te podem enviar mensagens ou ver a tua localização. Para mostrar o que
+ já editaste e permitir que as pessoas te contactem através do website, clica
+ no botão em baixo.
+ only_public_can_edit: Desde a alteração da API 0.6, só os utilizadores públicos
+ podem editar dados no mapa.
+ find_out_why: descobre porquê
+ email_not_revealed: O teu endereço de correio eletrónico não será revelado ao
+ tornar-se público.
+ not_reversible: Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores
+ são agora públicos por padrão.
+ make_edits_public_button: Tornar todas as minhas edições públicas
+ update:
+ success_confirm_needed: As informações de utilizador foram atualizadas com sucesso.
+ Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
+ success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
+ destroy:
+ success: Conta apagada.
browse:
- created: Criado
- closed: Fechado
- created_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Criado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user}
+ edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
version: Versão
+ redacted_version: Versão reduzida
in_changeset: Conjunto de alterações
anonymous: anónimo
no_comment: (sem comentário)
part_of: Faz parte de
part_of_relations:
- one: 1 relação
+ one: '%{count} relação'
other: '%{count} relações'
part_of_ways:
- one: 1 via
+ one: '%{count} via'
other: '%{count} vias'
- download_xml: Receber XML
+ download_xml: Transferir XML
view_history: Ver histórico
+ view_unredacted_history: Ver histórico não editado
view_details: Ver detalhes
+ view_redacted_data: Ver dados reduzidos
+ view_redaction_message: Ver mensagem de redação
location: 'Localização:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
- changeset:
- title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Nós (%{count})
- node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
- way: Linhas (%{count})
- way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Relações (%{count})
- relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
- comment: Comentários (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- changesetxml: XML do conjunto de alterações
- osmchangexml: XML no formato osmChange
- feed:
- title: Conjunto de alterações %{id}
- title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
- discussion: Discussão
- still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada
- assim que for fechado o conjunto de alterações.
node:
title_html: 'Nó: %{name}'
history_title_html: 'Histórico do Nó: %{name}'
history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}'
nodes: Nós
nodes_count:
- one: 1 nó
+ one: '%{count} nó'
other: '%{count} nós'
also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}'
members: Membros
members_count:
- one: 1 membro
+ one: '%{count} membro'
other: '%{count} membros'
relation_member:
- entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
- entry_html: Relação %{relation_name}
entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: Não encontrado
sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar %{type} n.º %{id}.
type:
node: nó
changeset: conjunto de alterações
note: nota
timeout:
+ title: Erro de tempo limite esgotado
sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
com o id %{id}.'
type:
relation: relação
start_rjs:
feature_warning: A carregar %{num_features} elementos. Isto poderá deixar o
- navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres ver estes elementos
- todos?
+ navegador lento ou sem resposta. Tens a certeza de que queres mostrar estes
+ dados?
load_data: Carregar Dados
loading: A carregar…
tag_details:
wikimedia_commons_link: O elemento %{page} na Wikimédia Commons
telephone_link: Telefonar %{phone_number}
colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova Nota
- description: Descrição
- open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
- closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
- hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
- opened_by_html: Criada por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Criada por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentário de um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resolvida por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resolvida por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Denunciar esta nota
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ email_link: E-mail %{email}
query:
title: Consultar elementos
introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos.
nearby: Elementos próximos
enclosing: Elementos delimitadores
+ nodes:
+ timeout:
+ sorry: Lamentamos, mas os dados do node com o id %{id} levou demasiado tempo.
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Desculpe, o nó #%{id} versão %{version} não foi encontrado.'
+ timeout:
+ sorry: Lamentamos, mas o histórico do nó com o id %{id} demorou muito para ser
+ obido.
+ ways:
+ timeout:
+ sorry: Os dados para a linha com o id %{id} levaram demasiado tempo a ser carregados.
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar #%{id} versão %{version}.'
+ timeout:
+ sorry: O histórico da linha com o id %{id} levou demasiado tempo a ser carregado.
+ relations:
+ timeout:
+ sorry: Os dados para a relação com o id %{id} levaram demasiado tempo a ser
+ carregados.
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Desculpe, a relação #%{id} versão %{version} não foi encontrada.'
+ timeout:
+ sorry: O histórico da relação com o id %{id} levou demasiado tempo a ser carregado.
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: Novo comentário sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
+ de %{author}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ show:
+ title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap
+ title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
+ do OpenStreetMap
+ timeout:
+ sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que
+ pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
changeset:
- anonymous: Anónimo
no_edits: (sem edições)
view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Gravado em
- user: Utilizador
- comment: Comentário
- area: Área
index:
title: Conjuntos de alterações
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ title_user_link_html: Conjuntos de alterações de %{user_link}
title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores próximos
empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações deste utilizador.
load_more: Ver mais
+ feed:
+ title: Conjunto de alterações %{id}
+ title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ created: Criado
+ closed: Fechado
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: Deseja subscrever à seguinte discussão do conjunto de mudanças?
+ button: Inscreva-se na discussão
+ unsubscribe:
+ heading: Cancelar a inscrição na seguinte discussão do conjunto de alterações?
+ button: Cancelar inscrição da discussão
+ heading:
+ title: Conjunto de alterações %{id}
+ created_by_html: Criado por %{link_user} em %{created}.
+ no_such_entry:
+ heading: 'Nenhuma entrada com o id: %{id}'
+ body: Desculpe, não há conjunto de alterações com o id %{id}. Verifique a ortografia,
+ ou talvez o link em que clicou esteja errado.
+ show:
+ title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+ created: 'Criado: %{when}'
+ closed: 'Fechado: %{when}'
+ created_ago_html: Criado %{time_ago}
+ closed_ago_html: Fechado %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Criado %{time_ago} por %{user}
+ closed_ago_by_html: Fechado %{time_ago} por %{user}
+ discussion: Discussão
+ join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão
+ still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada
+ assim que o conjunto de alterações for fechado.
+ subscribe: Subscrever
+ unsubscribe: Anular subscrição
+ comment_by_html: Comentário de %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Comentário ocultado por %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: desocultar
+ comment: Comentar
+ changesetxml: XML do conjunto de alterações
+ osmchangexml: XML no formato osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nós (%{count})
+ nodes_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
+ ways: Linhas (%{count})
+ ways_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Relações (%{count})
+ relations_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
timeout:
sorry: Lamentamos, mas a lista de conjuntos de alterações que pediste excedeu
o tempo limite de resposta.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: Novo comentário sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
- de %{author}
- commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
- comments:
- comment: Novo comentário sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
- de %{author}
- index:
- title_all: Discussão sobre conjunto de alterações do OpenStreetMap
- title_particular: Discussão sobre o conjunto de alterações n.º %{changeset_id}
- do OpenStreetMap
- timeout:
- sorry: Lamentamos, a lista de comentários sobre conjuntos de alterações que
- pediste demorou demasiado tempo a ser obtida.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km de distância'
+ m away: '%{count} m de distância'
+ latest_edit_html: 'Última edição (%{ago}):'
+ popup:
+ your location: A tua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo de ti
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Painel de Controlo
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e define a localização da tua morada
+ para veres utilizadores próximos.'
+ edit_your_profile: Editar perfil
+ my friends: Os meus amigos
+ no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo.
+ nearby users: Outros mapeadores nas redondezas
+ no nearby users: Não há outros mapeadores que admitam estar a editar o mapa
+ nas redondezas.
+ friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: publicações nos diários dos amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos
+ nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos
diary_entries:
new:
title: Criar nova publicação no diário
form:
- subject: 'Assunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Idioma:'
location: 'Localização:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: usar mapa
+ use_map_link: Usar mapa
index:
title: Diários dos Utilizadores
title_friends: Diários dos amigos
new_title: Escrever uma nova publicação no meu diário de utilizador
my_diary: O meu diário
no_entries: Diário sem publicações
+ page:
recent_entries: Publicações recentes em diários
- older_entries: Publicações mais antigas
- newer_entries: Publicações mais recentes
edit:
title: Editar publicação do diário
marker_text: Localização da publicação no diário
show:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
+ discussion: Discussão
+ subscribe: Subscrever
+ unsubscribe: Cancelar subscrição
leave_a_comment: Deixar um comentário
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
login: Iniciar sessão
o endereço ou se o link em que clicaste está correto.
diary_entry:
posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
+ updated_at_html: Última atualização em %{updated}
comment_link: Comentar
reply_link: Enviar mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
- zero: Sem comentários
other: '%{count} comentários'
+ no_comments: Sem comentários
edit_link: Editar
hide_link: Ocultar
unhide_link: Mostrar
report: Denunciar este comentário
location:
location: 'Localização:'
- view: Ver
- edit: Editar
- coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Publicações no diário OpenStreetMap de %{user}
description: Publicações recentes nos diários de utilizadores OpenStreetMap
em %{language_name}
all:
- title: Publicações no diário de editores do OpenStreetMap
+ title: Publicações no diário de mapeadores do OpenStreetMap
description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap
- comments:
- has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes publicações de diários'
+ subscribe:
+ heading: Pretendes acompanhar a seguinte discussão sobre a entrada no diário?
+ button: Acompanhar discussão
+ unsubscribe:
+ heading: Pretendes deixar de acompanhar a seguinte discussão sobre a entrada
+ no diário?
+ button: Deixar de acompanhar a discussão
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Comentários no Diário feitos por %{user}
+ heading: Comentários no Diário de %{user}
+ subheading_html: Comentários no Diário feitos por %{user}
+ no_comments: Sem comentários no diário
+ page:
post: Publicação
when: Quando
comment: Comentário
- newer_comments: Comentários mais recentes
- older_comments: Comentários mais antigos
+ new:
+ heading: Adicionar um comentário à seguinte discussão de entrada no diário?
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: O servidor de autorização requer seleção de conta
+ de utilizador final
+ consent_required: O servidor de autorização requer o consentimento do utilizador
+ final
+ interaction_required: O servidor de autorização requer interação com o utilizador
+ final
+ login_required: O servidor de autorização requer autenticação do utilizador
+ final
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Aplicação registada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Falha devido a ausência
+ de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Falha devido a ausência
+ de configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Falha na geração de token ID devido a ausência de
+ configuração de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver o teu endereço físico
+ email: Ver o teu endereço eletrónico
+ openid: Autenticar a tua conta
+ phone: Ver o teu número de telefone
+ profile: Ver a tua informação de perfil
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Vários canais de contacto explicados
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Fique à vontade para %{contact_link} a comunidade
+ OpenStreetMap caso tenha encontrado uma ligação inativa ou um erro. Deixe
+ uma nota da URL exata da sua solicitação.
+ bad_request:
+ title: Pedido inválido
+ description: A operação solicitada no servidor OpenStreetMap não é válida (HTTP
+ 400)
+ forbidden:
+ title: Proibido
+ description: A operação solicitada no servidor do OpenStreetMap só está disponível
+ para administradores (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Erro de aplicação
+ description: O servidor do OpenStreetMap encontrou um problema inesperado que
+ o impediu de atender ao pedido (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Ficheiro não encontrado
+ description: Não foi possível encontrar uma operação de ficheiro/diretório/API
+ com esse nome no servidor do OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Adicionar %{user} à lista de amigos?
success: '%{name} entrou para a tua lista de amigos!'
failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos.
already_a_friend: Já és amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Recentemente, adicionaste muitos utilizadores à tua lista de
+ amigos. Por favor, aguarda um pouco até poderes voltar a fazê-lo.
remove_friend:
heading: Remover %{user}da lista de amigos?
button: Remover amigo
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Pista de aterragem
apron: Plataforma de estacionamento
- gate: Porta
+ gate: Porta de aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Posição de estabelecimento
- navigationaid: Auxílio à navegação aérea
+ navigationaid: Auxílio à Navegação Aérea
parking_position: Posição de estacionamento
runway: Pista de aterragem e descolagem
taxilane: Via de circulação
taxiway: Taxiway
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal de Aeroporto
windsock: Manga de vento
amenity:
animal_boarding: Hotel para animais
fire_station: Quartel de bombeiros
food_court: Praça de alimentação
fountain: Fonte
- fuel: Combustível
+ fuel: Posto de abastecimento
gambling: Jogos de azar
grave_yard: Cemitério
grit_bin: Caixa de sal-gema
college: Edifício de faculdade
commercial: Edifício comercial
construction: Edifício em construção
+ cowshed: Vacaria
detached: Casa isolada
dormitory: Dormitório
duplex: Casa dupla
service: Edifício com máquinas
shed: Barracão
stable: Estábulo
- static_caravan: Roulote
+ static_caravan: Caravana
+ sty: Pocilga
temple: Edíficio de templo
- terrace: Edifício terraçado
- train_station: Edifício de Estação dos comboios
+ terrace: Edifício geminado
+ train_station: Edifício de estação dos comboios
university: Edifício universitário
warehouse: Armazém
"yes": Edifício
sport: Clube desportivo
"yes": Clube
craft:
- beekeper: Apicultor
+ beekeeper: Apicultor
blacksmith: Ferreiro
brewery: Cervejaria artesanal
carpenter: Carpinteiro
photographer: Fotógrafo
plumber: Canalizador
roofer: Técnico de telhados
- sawmill: Serraria
+ sawmill: Serração
shoemaker: Sapateiro
stonemason: Pedreiro
tailor: Alfaiate
ambulance_station: Estação de ambulâncias
assembly_point: Centro de agrupamento
defibrillator: Desfibrilador
- fire_xtinguisher: Extintor de incêndios
+ fire_extinguisher: Extintor de incêndios
fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios
landing_site: Lugar de aterragem de emergência
life_ring: Boia salva-vidas
siren: Sirene de emergência
suction_point: Ponto de sucção de água para emergências
water_tank: Reservatório de água de emergência
- "yes": Emergência
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Caminho equestre
bus_stop: Paragem de autocarro
construction: Estrada em construção
corridor: Corredor
+ crossing: Passadeira
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
trailhead: Marco de caminho
trunk: Via rápida
trunk_link: Via rápida
+ turning_circle: Círculo de viragem
turning_loop: Anel de viragem
unclassified: Estrada sem classificação
"yes": Estrada
railway: Via férrea histórica
roman_road: Estrada romana
ruins: Ruínas
+ rune_stone: Pedra Rúnica
stone: Pedra
tomb: Túmulo
tower: Torre
- wayside_chapel: Nicho religioso
+ wayside_chapel: Alminhas
wayside_cross: Cruzeiro
wayside_shrine: Alminhas
wreck: Naufrágio
brownfield: Baldio industrial
cemetery: Cemitério
commercial: Zona de escritórios
- conservation: Conservação
- construction: Construção
- farm: Quinta
+ conservation: Área de conservação
+ construction: Área de construção
farmland: Terreno agrícola
farmyard: Edifícios agrícolas
forest: Floresta
quarry: Pedreira
railway: Ferrovia
recreation_ground: Área de recreação
- religious: Terreno religioso
+ religious: Área religiosa
reservoir: Água represada
reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
residential: Zona residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Área comercial
village_green: Espaço verde urbano
vineyard: Vinha
"yes": Ocupação do solo
mountain_pass:
"yes": Desfiladeiro
natural:
- bare_rock: Rocha visível
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Rocha exposta
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de gruta
cliff: Precipício
+ coastline: Linha costeira
crater: Cratera
dune: Duna
fell: Encosta desflorestada
hill: Colina
hot_spring: Nascente geotérmica
island: Ilha
+ isthmus: Istmo
land: Terra
marsh: Pântano
moor: Paul
mud: Lama
peak: Pico
+ peninsula: Península
point: Ponto
reef: Recife
ridge: Cumeeira
sand: Areia
scree: Detritos de talude
scrub: Matagal
+ shingle: Seixos
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árvore
+ tree_row: Linha de árvores
+ tundra: Tundra
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Água
office:
accountant: Contabilista
administrative: Escritório da administração local
- advertising_agency: Agencia de publicidade
+ advertising_agency: Agência de publicidade
architect: Arquiteto
association: Associação
company: Empresa
"yes": Escritório
place:
allotments: Hortas urbanas
- city: Capital de distrito
+ archipelago: Arquipélago
+ city: Cidade
city_block: Quarteirão
country: País
county: Concelho
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Subúrbio
- town: Cidade / Vila
+ town: Vila
village: Sede de freguesia
"yes": Localidade
railway:
abandoned: Ferrovia abandonada
+ buffer_stop: Para-choque ferroviário
construction: Ferrovia sob construção
disused: Ferrovia em desuso
funicular: Funicular
platform: Plataforma ferroviária
preserved: Ferrovia preservada
proposed: Ferrovia sob planeamento
+ rail: Carris
spur: Ramal curto (mercadorias)
station: Estação ferroviária
stop: Paragem ferroviária
switch: Agulha ferroviária
tram: Linha de elétrico
tram_stop: Paragem de elétrico
- yard: Pátio de Manobras Ferroviário
+ turntable: Rotunda ferroviária
+ yard: Pátio de manobras ferroviário
shop:
- agrarian: Loja Agrícola
+ agrarian: Loja agrícola
alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
antiques: Loja de antiguidades
appliance: Loja de eletrodomésticos
storage_rental: Aluguer de armazéns
supermarket: Supermercado
tailor: Alfaiate
- tattoo: Loja de tatuagem
+ tattoo: Loja de tatuagens
tea: Loja de chás
ticket: Loja de bilhetes
tobacco: Loja de tabaco
artwork: Obra de arte
attraction: Atração
bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
- cabin: Casa de madeira
+ cabin: Cabana turística
camp_pitch: Espaço de acampamento
camp_site: Parque de campismo
caravan_site: Parque de caravanas
weir: Represa
"yes": Curso de água
admin_levels:
- level2: Fronteira nacional
- level4: Fronteira estadual
- level5: Fronteira distrital
- level6: Fronteira municipal
- level8: Limite de freguesia
- level9: Limite de localidade
- level10: Limite de subúrbio
- types:
- cities: Capitais de distrito
- towns: Cidades / Vilas
- places: Lugares
+ level2: Fronteira de país
+ level3: Fronteira
+ level4: Fronteira de região autónoma
+ level5: Fronteira
+ level6: Fronteira de distrito
+ level7: Fronteira de município
+ level8: Fronteira urbana
+ level9: Fronteira de freguesia
+ level10: Fronteira de subúrbio
+ level11: Fronteira de bairro
results:
no_results: Não foram encontrados resultados
more_results: Mais resultados
not_updated: Não atualizado
search: Pesquisar
search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Abertos
+ resolved: Resolvidos
+ page:
user_not_found: O utilizador não existe
issues_not_found: Não se encontraram problemas desse tipo
+ reported_user: Utilizador Denunciado
status: Estado
reports: Denúncias
last_updated: Última atualização
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- link_to_reports: Ver denúncias
+ last_updated_time_ago_user_html: Há %{time_ago} por %{user}
reports_count:
- one: 1 denúncia
+ one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
reported_item: Elemento denunciado
states:
- ignored: Ignorado
- open: Abertos
- resolved: Resolvidos
- update:
- new_report: A denúncia foi registada com sucesso
- successful_update: A denúncia foi atualizada com sucesso
- provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários
+ ignored: Ignorada
+ open: Aberta
+ resolved: Resolvida
show:
- title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}'
reports:
- zero: Sem denúncias
- one: 1 denúncia
+ one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
- report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
- last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
- last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
+ no_reports: Sem denúncias
+ report_created_at_html: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at_html: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
issue_comments:
create:
comment_created: O comentário foi criado com sucesso
+ issue_reassigned: O teu comentário foi criado e o problema foi reatribuído
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
+ intro: 'Antes de enviares o relatório aos moderadores, por favor, certifica-te
de que:'
not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
home: Localização base
logout: Terminar sessão
log_in: Iniciar sessão
- log_in_tooltip: Iniciar sessão com uma conta existente
sign_up: Criar conta
start_mapping: Começar a mapear
- sign_up_tooltip: Cria uma conta para editares o mapa
edit: Editar
history: Histórico
export: Exportar
issues: Problemas
- data: Dados
- export_data: Exportar dados
gps_traces: Rotas GPS
- gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS
- user_diaries: Diários dos utilizadores
- user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador
+ user_diaries: Diários dos Utilizadores
edit_with: Editar com %{editor}
- tag_line: O mapa mundial livre e editável
intro_header: Bem-vind@ ao OpenStreetMap!
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de
uso livre sob uma licença aberta.
- intro_2_create_account: Cria uma conta de utilizador
- hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros
- %{partners}.
- partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ hosting_partners_2024_html: O alojamento é suportado por %{fastly}, %{corpmembers}
+ e outros %{partners}.
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_corpmembers: membros corporativos OSMF
partners_partners: parceiros
tou: Condições de utilização
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está indisponível devido a trabalhos
de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se em modo de leitura
devido a trabalhos de manutenção.
- donate: Apoia o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
+ nothing_to_preview: Nada para pré-visualizar.
help: Ajuda
about: Sobre
- copyright: Direitos de autor
- community: Comunidade
- community_blogs: Blogues da comunidade
- community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
- foundation: Fundação
- foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
- make_a_donation:
- title: Apoia o OpenStreetMap com um donativo monetário
- text: Fazer donativo
+ copyright: Direitos de Autor
+ communities: Comunidades
learn_more: Mais informações
more: Mais
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ description: 'Entrada no Diário OpenStreetMap #%{id}'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário'
hi: Olá, %{to_user}.
header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto
%{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com
+ o assunto %{subject}:'
footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+ footer_html: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
+ ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+ footer_unsubscribe: Podes deixar de acompanhar a discussão em %{unsubscribeurl}
+ footer_unsubscribe_html: Podes deixar de acompanhar a discussão em %{unsubscribeurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Olá, %{to_user}.
header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
assunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com
+ o assunto %{subject}:'
+ footer: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar uma mensagem ao autor
+ em %{replyurl}
footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao
autor em %{replyurl}
friendship_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Podes ver o seu perfil em %{userurl}.
befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Também podes adicionar este utilizador como amigo em %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a descrição
+ %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}'
+ description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a descrição
+ %{trace_description} e as etiquetas: %{tags}'
+ description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a descrição
+ %{trace_description} e sem etiquetas
+ description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} com a
+ descrição %{trace_description} e sem etiquetas
gpx_failure:
- failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
+ hi: Olá, %{to_user}.
+ failed_to_import: 'não pôde ser importado como ficheiro de rota GPS. Verifica
+ se o teu ficheiro é um ficheiro GPX válido ou um arquivo com ficheiro(s) GPX
+ no formato suportado (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Será
+ que existe algum problema de formato ou sintaxe com o ficheiro? Este é o erro
+ de importação:'
+ more_info: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação de ficheiros
+ GPX e como as evitar em %{url}.
+ more_info_html: Podes encontrar mais informações sobre falhas de importação
+ GPX e como evitá-las em %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt
subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
gpx_success:
- loaded_successfully:
- one: carregado com %{trace_points} de entre um 1 ponto possível.
- other: carregado com %{trace_points} de entre %{possible_points} pontos possíveis.
+ hi: Olá, %{to_user}.
+ loaded:
+ one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} point possível.
+ other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis.
+ trace_location: A tua rota está disponível em %{trace_url}
+ all_your_traces: Todas as tuas rotas GPX enviadas com sucesso podem ser encontradas
+ em %{url}
+ all_your_traces_html: Todas as rotas GPX que enviaste podem ser encontradas
+ em %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova
palavra-passe.
note_comment_notification:
+ description: Nota OpenStreetMap n.º %{id}
anonymous: Um utilizador anónimo
greeting: Olá,
commented:
que estás a vigiar'
your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto de
%{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto
+ de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada por
ti. A nota fica perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada
+ por ti. A nota fica perto de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma das tuas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que estás a
vigiar'
your_note: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota fica
perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota
+ fica perto de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma das tuas notas.'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma nota que estás a
vigiar'
your_note: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota fica
perto de %{place}.'
- details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}.
+ commented_note_html: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota
+ fica perto de %{place}.'
+ details: Responde ou descobre mais sobre a nota em %{url}.
+ details_html: Responde ou descobre mais sobre a nota em %{url}.
changeset_comment_notification:
+ description: Conjunto de alterações n.º %{id}
hi: Olá, %{to_user}.
- greeting: Olá,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos teus conjuntos
de alterações'
que estás a vigiar'
your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos teus
conjuntos de alterações'
+ your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos
+ teus conjuntos de alterações'
commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num
+ conjunto de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: com o comentário '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sem comentários
- details: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações em
- %{url}.
- unsubscribe: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto de alterações,
- visita %{url} e clica em "Anular subscrição".
+ details: Responde ou descobre mais sobre o conjunto de alterações em %{url}.
+ details_html: Responde ou descobre mais sobre o conjunto de alterações em %{url}.
+ unsubscribe: Podes deixar de acompanhar as atualizações deste conjunto de alterações
+ em %{url}.
+ unsubscribe_html: Podes deixar de acompanhar as atualizações deste conjunto
+ de alterações em %{url}.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Consulta o teu e-mail!
+ introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação.
+ introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás
+ começar a mapear.
+ press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares
+ a tua conta.
+ button: Confirmar
+ success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
+ already active: Esta conta já foi confirmada.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+ resend_html: Se precisares que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}.
+ click_here: clica caqui
+ confirm_resend:
+ failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar alteração de e-mail
+ press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares
+ o teu novo endereço eletrónico.
+ button: Confirmar
+ success: A alteração do teu e-mail foi confirmada!
+ failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail.
+ unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Enviámos uma nova nota de confirmação para %{email}. Assim
+ que confirmares a tua conta, poderás começar a mapear.
+ whitelist: Se usares um sistema antispam que envia pedidos de confirmação, certifica-te
+ de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
+ de responder a pedidos de confirmação.
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
- my_inbox: Caixa de entrada
- outbox: Caixa de saída
messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensagem nova'
old_messages:
one: '%{count} mensagem antiga'
other: '%{count} mensagens antigas'
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto
com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ actions: Ações
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
- reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Mover para caixa de entrada
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
- subject: Assunto
- body: Mensagem
back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
create:
message_sent: Mensagem enviada
body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox_html: A minha %{inbox_link}
- inbox: caixa de entrada
- outbox: caixa de saída
messages:
one: Tens %{count} mensagem enviada
other: Tens %{count} mensagens enviadas
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras
em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ muted:
+ title: Mensagens Silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensagem silenciada'
+ other: Tens %{count} mensagens silenciadas
reply:
- wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes
+ wrong_user: Iniciaste sessão como `%{user}', mas a mensagem a que pretendes
responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor, entra na conta
correta para poderes responder.
show:
title: Ler mensagem
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
destroy_button: Eliminar
back: Voltar
- to: Para
- wrong_user: Estás autenticado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para
+ wrong_user: Iniciaste sessão como `%{user}', mas a mensagem que pediste para
ler não foi enviada por ou para esse utilizador. Por favor, entra na conta
correta para poderes ler a mensagem.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
+ muted_messages: Mensagens silenciadas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ unmute:
+ notice: A mensagem foi movida para a caixa de entrada
+ error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensagem eliminada
+ passwords:
+ new:
+ title: Palavra-passe esquecida
+ heading: Esqueceste a palavra-passe?
+ email address: Endereço de correio eletrónico
+ new password button: Repor palavra-passe
+ help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
+ conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Se o teu endereço de correio eletrónico existir
+ na nossa base de dados, receberás uma ligação de recuperação de palavra-passe
+ nesse mesmo endereço dentro de minutos.
+ edit:
+ title: Repor palavra-passe
+ heading: Repor palavra-passe para %{user}
+ reset: Repor palavra-passe
+ flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
+ update:
+ flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
+ flash token bad: O token não foi encontrado. Talvez devas conferir o URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferências
+ preferred_editor: Editor Preferido
+ preferred_languages: Idiomas Preferidos
+ edit_preferences: Editar Preferências
+ edit:
+ title: Editar Preferências
+ save: Atualizar Preferências
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: Não foi possível atualizar as preferências.
+ update_success_flash:
+ message: Preferências atualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar Perfil
+ save: Atualizar Perfil
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagem
+ gravatar:
+ gravatar: Usar Gravatar
+ what_is_gravatar: O que é o Gravatar?
+ disabled: O Gravatar foi desativado.
+ enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada.
+ new image: Adicionar uma imagem
+ keep image: Manter a imagem atual
+ delete image: Remover a imagem atual
+ replace image: Substituir a imagem atual
+ image size hint: (as imagens quadradas com, pelo menos, 100x100 píxeis funcionam
+ melhor)
+ home location: Localização principal
+ no home location: Não definiste a tua localização principal.
+ update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Desfazer eliminação
+ update:
+ success: Perfil atualizado.
+ failure: Não foi possível atualizar o perfil.
+ sessions:
+ new:
+ tab_title: Iniciar sessão
+ login_to_authorize_html: Inicia sessão no OpenStreetMap para acederes a %{client_app_name}.
+ email or username: 'E-mail ou Nome de utilizador:'
+ password: Palavra-passe
+ remember: Ficar autenticado entre sessões
+ lost password link: Perdeste a tua palavra-passe?
+ login_button: Iniciar sessão
+ with external: ou inicia sessão com uma aplicação de terceiros
+ or: ou
+ auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos.
+ destroy:
+ title: Sair
+ heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap
+ logout_button: Sair
+ suspended_flash:
+ suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividade suspeita.
+ contact_support_html: Contacta %{support_link} se quiseres discutir este assunto.
+ support: apoio
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: Processado com %{kramdown_link}
+ headings: Títulos
+ heading: Cabeçalho
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista não ordenada
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
+ second: Segundo item
+ link: Hiperligação
+ text: Texto
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ codeblock: Bloco de código
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
+ help: Ajuda
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Comentários mais antigos
+ newer: Comentários mais recentes
+ diary_entries:
+ older: Publicações mais antigas
+ newer: Publicações mais recentes
+ issues:
+ older: Problemas antigos
+ newer: Problemas recentes
+ traces:
+ older: Rotas GPS mais antigas
+ newer: Rotas GPS mais recentes
+ user_blocks:
+ older: Blocos mais antigos
+ newer: Blocos mais recentes
+ users:
+ older: Utilizadores mais antigos
+ newer: Utilizadores mais recentes
site:
about:
- next: Seguinte
- copyright_html: <span>©</span>Contribuidores<br>do OpenStreetMap
+ heading_html: '%{copyright}Contribuidores %{br} do OpenStreetMap'
used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na Internet, aplicações
de telemóveis e outros dispositivos
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade de mapeadores voluntários
utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar
que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente.
- Entre os nossos contribuidores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Entre os nossos contribuidores, encontram-se mapeadores entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte:
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+ %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} e o sítio da %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Blogue do OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diários dos utilizadores
+ community_driven_community_blogs: blogues da comunidade
+ community_driven_osm_foundation: Fundação OSM
open_data_title: Dados Abertos
- open_data_html: |-
- O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores.
- Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ open_data_1_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituído por %{open_data}: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores.
+ Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte a %{copyright_license_link} para mais informações.
+ open_data_open_data: dados abertos
+ open_data_copyright_license: página sobre direitos de autor e licenciamento
legal_title: Termos Legais
- legal_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
- geridos pela <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
- (OSMF) em nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela
- OSMF estão sujeitos aos nossos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos
- de Utilização</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas
- de Utilização Aceitáveis</a> e à nossa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política
- de Privacidade</a>.
- legal_2_html: |-
- Se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras questões legais, por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>.
- <br>
- O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
+ legal_1_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) em nome da comunidade.
+ A utilização de todos os serviços operados pela OSMF estão sujeitos aos nossos
+ %{terms_of_use_link}, às %{aup_link} e à nossa %{privacy_policy_link}.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundação OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Termos de Utilização
+ legal_1_1_aup: Políticas de Uso Aceitável
+ legal_1_1_privacy_policy: Política de Privacidade
+ legal_2_1_html: Por favor, %{contact_the_osmf_link} se tiver dúvidas de licenciamento,
+ direitos de autor ou de outro teor.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contacte a OSMF
+ legal_2_2_html: O OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map são
+ %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registadas da OSMF
partners_title: Parceiros
copyright:
+ title: Licença e Direitos de Autor
foreign:
title: Sobre Esta Tradução
html: Se houver um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link},
native_link: Versão em português europeu
mapping_link: começar a mapear
legal_babble:
- title_html: Licença e Direitos de Autor
- intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
- nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos
- seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados,
- pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
- legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_1_html: A nossa documentação é disponibilizada sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
- Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
+ introduction_1_html: O OpenStreetMap%{registered_trademark_link} é composto
+ por %{open_data}, licenciados sob %{odc_odbl_link} (ODbL) pela %{osm_foundation_link}
+ (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dados abertos
+ introduction_1_odc_odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundação OpenStreetMap
+ introduction_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar
+ os nossos dados, desde que atribua os devidos créditos ao OpenStreetMap
+ e aos seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo aos nossos dados,
+ só pode distribuir o resultado com a mesma licença. O %{legal_code_link}
+ explica os seus direitos e responsabilidades.
+ introduction_2_legal_code: texto legal completo
+ introduction_3_html: A nossa documentação é licenciada sob a licença %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual
+ 2.0
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
- credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do
- OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap
- contributors”.
- credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
- sob a Open Database License (ODbL) e, caso utilize as telas de mapas (imagens
- dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
- Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
- página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
- caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
- e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
- onde não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
- sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
- substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
- e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
- credit_3_1_html: |-
- Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” em www.openstreetmap.org são um
- trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap com recurso a
- dados do OpenStreetMap
- sob Licença Open Database. Se estiver a usar estes mosaicos, por favor, use
- a seguinte atribuição:
- “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”.
- credit_4_html: |-
- Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.
- Por exemplo:
+ credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas
+ coisas seguintes:'
+ credit_2_1: Fornecer os devidos créditos ao OpenStreetMap, exibindo o nosso
+ aviso de direitos de autor.
+ credit_2_2: Deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base
+ de Dados Abertos.
+ credit_3_html: Para o aviso de direitos de autor, temos vários requisitos
+ para a sua exibição, dependendo da forma como usa os nossos dados. Por exemplo,
+ aplicam-se regras diferentes para a exibição do aviso de direitos de autor
+ conforme usar um mapa navegável, um mapa impresso ou uma imagem estática.
+ Poderá encontrar toda a informação sobre os requisitos nas %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Diretrizes de Atribuição
+ credit_4_1_html: |-
+ Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença de Base de Dados Abertos, é possível criar uma ligação para %{this_copyright_page_link}.
+ Em alternativa, e como requisito, se estiver a distribuir o OSM num formato de dados, pode nomear e ligar diretamente à(s) licença(s). Em plataformas multimédia onde as ligações não são possíveis (por exemplo, trabalhos impressos), sugerimos que direcione os seus utilizadores para openstreetmap.org (talvez expandindo "OpenStreetMap" para este endereço completo) e para opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos aparecem no canto do mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: esta página de direitos de autor
attribution_example:
alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
title: Exemplo de atribuição
more_title_html: Mais informação
- more_1_html: |-
- Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir os devidos créditos na <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
- more_2_html: Apesar de o OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos,
- não podemos fornecer uma API de mapas a terceiros, livre de encargos. Veja
- a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política
- de Utilização da API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Política
- de Utilização de Telas</a> e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Política
- de Utilização do Nominatim</a>.
+ more_1_1_html: Leia mais sobre como usar os nossos dados e como atribuir os
+ devidos créditos na %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Página de Licença OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja composto por dados abertos, não podemos fornecer API gratuitamente a terceiros.
+ Veja a nossa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Política de Uso da API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política de Uso de Mosaicos
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Política de Uso do Nominatim
contributors_title_html: Os nossos contribuidores
contributors_intro_html: 'O OpenStreetMap tem milhares de contribuidores.
Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras
fontes, entre elas:'
- contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
- AT com emendas</a>).'
- contributors_au_html: |-
- <strong>Austrália</strong>: contém dados provenientes da
- <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
- licenciada pela Commonwealth of Australia sob uma licença
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contém dados de GeoBase®,
- GeoGratis (© Departmento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (©
- Departmento de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia,
- Estatísticas do Canadá).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finlândia</strong>: contém dados da Base de
- Dados Topográficos do Instituto Nacional de Topografia da Finlândia e de
- outras bases de dados, sob a licença <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI</a>.'
- contributors_fr_html: '<strong>França</strong>: contém dados provenientes
- da Direção Geral dos Impostos.'
- contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: contém dados ©
- AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nova Zelândia</strong>: contém dados provenientes do <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serviço de Dados LINZ</a> e licenciados para reutilização com a licença
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Eslovénia</strong>: contém dados da
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Cartografia e Topografia (Geodetska uprava Republike Slovenije)</a> e do
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentação (Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano)</a>
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: contém dados da %{stadt_wien_link} (sob %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ e do Estado do Tirol (sob %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Áustria
+ contributors_at_stadt_wien: Cidade de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Estado de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT com emendas
+ contributors_au_credit_html: |-
+ %{australia}: Incorpora ou foi desenvolvido usando Fronteiras Administrativas © %{geoscape_australia_link}
+ licenciado pela Commonwealth Australia sob %{cc_licence_link}.
+ contributors_au_australia: Austrália
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis
+ (© Departamento de Recursos Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento
+ de Recursos Naturais do Canadá) e StatCan (Divisão de Geografia, Estatísticas
+ do Canadá).'
+ contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contém dados da Administração Estatal
+ de Topografia e Cadastro sob licença %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: Chéquia
+ contributors_cz_cc_licence: Atribuição Creative Commons 4.0 Licença Internacional
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contém dados do Serviço Topográfico
+ Nacional da Base de Dados Topográfica da Finlândia e outros conjuntos de
+ dados, sob a %{nlsfi_license_link}.'
+ contributors_fi_finland: Finlândia
+ contributors_fi_nlsfi_license: Licença NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: contém dados provenientes da Direção
+ Geral de Impostos.'
+ contributors_fr_france: França
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Contém dados de %{dgu_link} e %{open_data_portal}
+ (informação pública da Croácia).
+ contributors_hr_croatia: Croácia
+ contributors_hr_dgu: Administração Geodésica Estatal da Croácia
+ contributors_hr_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contém © e dados, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Países Baixos
+ contributors_nz_credit_html: |-
+ %{new_zealand}: Contém dados provenientes do %{linz_data_service_link}
+ e licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.
+ contributors_nz_new_zealand: Nova Zelândia
+ contributors_nz_linz_data_service: Serviço de Dados LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: contém dados de %{rgz_link} e %{open_data_portal}
+ (informações públicas da Sérvia), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Sérvia
+ contributors_rs_rgz: Autoridade Geodésica da Sérvia
+ contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Dados Abertos
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contém dados da %{gu_link} e %{mkgp_link}
(informação pública da Eslovénia).
- contributors_es_html: |-
- <strong>Espanha</strong>: contém dados provenientes do Instituto Geográfico Nacional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e do Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) de Espanha
- licenciado para reutilização com a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.pt">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: '<strong>África do Sul</strong>: contém dados provenientes
- da <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direção Geral da Informação Geoespacial
- Nacional</a>, com direitos de autor do Estado reservados.'
- contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: contém dados dos Serviços
- Topográficos Britânicos © direitos de autor e da base de dados da Coroa
- 2010-2019.'
- contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
- que foram utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
- de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_si_slovenia: Eslovénia
+ contributors_si_gu: Autoridade de Levantamento Topográfico e Mapeamento
+ contributors_si_mkgp: Ministério da Agricultura, Floresta e Alimentos
+ contributors_es_credit_html: '%{spain}: contém dados provenientes do Instituto
+ Geográfico Nacional Espanhol (%{ign_link}) e do Sistema Cartográfico Nacional
+ (%{scne_link}), licenciados para reutilização sob %{cc_by_link}.'
+ contributors_es_spain: Espanha
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contém dados provenientes do
+ %{ngi_link}, reservados os direitos de autor do Estado.'
+ contributors_za_south_africa: África do Sul
+ contributors_za_ngi: 'Diretorado Superior: Informação Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Contém dados do Serviço Cartográfico
+ e Topográfico © Direitos de Autor da Coroa e Direito de Base de Dados
+ 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
+ contributors_2_html: Para mais detalhes sobre estas e outras fontes usadas
+ para ajudar a melhorar o OpenStreetMap, consulte a %{contributors_page_link}
+ na Wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: página dos contribuidores
contributors_footer_2_html: A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer
garantia ou aceite algum tipo de responsabilidade.
para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor
(por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão
explícita dos detentores dos direitos de autor.
- infringement_2_html: Se entende que foi adicionado material protegido por
- direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor,
- consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
- para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
- trademarks_1_html: O nome OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the
- Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
- sobre a utilização das marcas, por favor, consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
- Sobre Marcas Comerciais</a>.
+ infringement_2_1_html: Se encontrar material protegido por direitos de autor
+ que foi inapropriadamente adicionado à base de dados do OpenStreetMap ou
+ a este sítio, consulte o nosso %{takedown_procedure_link} ou preencha diretamente
+ o nosso %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedimento de remoção
+ infringement_2_1_online_filing_page: formulário online
+ trademarks_title: Marcas registadas
+ trademarks_1_1_html: O OpenStreetMap, o logótipo com a lupa e o State of the
+ Map são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver dúvidas sobre
+ o uso das marcas, consulte a nossa %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Política de Marcas Registadas
index:
js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem
o JavaScript desativado.
js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
- permalink: Ligação permanente
- shortlink: Atalho
- createnote: Adicionar nota
license:
copyright: Direitos de autor do OpenStreetMap e seus contribuidores, sob uma
licença aberta
not_public_description_html: Não podes continuar a editar enquanto não o fizeres.
Podes definir as tuas edições como públicas na tua %{user_page}.
user_page_link: página de utilizador
- anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto.
- flash_player_required_html: Precisas do Flash Player instalado e ativado para
- usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">transferir
- o Flash do sítio Adobe.com</a>.<br><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
- há outras opções disponíveis</a> para editares o OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tens alterações por gravar. (Para gravar no Potlatch,
- deves desmarcar o ponto ou linha atual, se estiveres a editar no modo direto,
- ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.)
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor, consulta
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Tens alterações que não foram gravadas. (Para gravar
- no Potlatch 2, deves clicar no botão Gravar.)
id_not_configured: O editor iD não foi configurado
- no_iframe_support: O teu navegador de Internet não suporta iframes HTML, que
- são necessárias para esta funcionalidade.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Área a exportar
manually_select: Selecionar manualmente outra área
- format_to_export: Formato a exportar
- osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
- map_image: Imagem do mapa (mostra a camada padrão)
- embeddable_html: HTML integrável
licence: Licença
- export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Os dados do OpenStreetMap são licenciados sob a %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licença de Base de Dados Aberta de Open Data Commons
too_large:
advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor, considera o uso de uma das
fontes seguintes:'
title: Transferências do Geofabrik
description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e
cidades selecionados
- metro:
- title: Extrações do Metro
- description: Extrações das principais cidades do mundo e seus arredores
other:
title: Outras fontes
description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
- options: Opções
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamanho da imagem
- zoom: Zoom
- add_marker: Adicionar marcador no mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Cole o HTML para incorporar no website
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
a falta de uma estrada ou do seu endereço, a melhor coisa a fazer é juntar-se
à comunidade do OpenStreetMap e adicionar ou corrigir os dados você mesm@.
add_a_note:
- instructions_html: |-
- Clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ instructions_1_html: |-
+ Clique em %{note_icon} ou no mesmo ícone na interface do mapa.
Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que poderá mover arrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em gravar, para que outros mapeadores possam investigar.
other_concerns:
title: Outras preocupações
- explanation_html: Se tem dúvidas sobre o modo como os nossos dados estão a
- ser usados ou sobre os conteúdos, por favor, consulte a nossa <a href='/copyright'>página
- de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
- href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
- OSMF</a> apropriado.
+ concerns_html: Se tiveres dúvidas sobre a forma como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre o conteúdo, consulta a nossa %{copyright_link} para
+ mais informações legais, ou contacta o %{working_group_link} apropriado.
+ copyright: página de direitos de autor
+ working_group: grupo de trabalho OSMF
help:
title: Como Obter Ajuda
introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
title: Guia para Principiantes
description: Guia para principiantes atualizado pela comunidade.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: Fórum de Ajuda
- description: Faz uma pergunta ou procura respostas no fórum de perguntas e
- respostas do OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Ajuda e Fórum da Comunidade
+ description: Um local partilhado para procurar ajuda e conversar sobre o OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de E-mail
description: Faz uma pergunta ou debate temas interessantes numa vasta gama
de listas de e-mail temáticas ou regionais.
- forums:
- title: Fóruns
- description: Questões e discussões para quem prefere uma interface ao estilo
- dos sistemas de boletins eletrónicos.
irc:
title: IRC
description: Sala de discussão IRC em várias línguas e sobre muitos tópicos.
description: Ajuda para empresas e organizações que queiram mudar para os
mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para Organizações
description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap?
Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas.
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
description: Explora a wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: O teu editor padrão do OpenStreetMap está definido como sendo o Potlatch.
+ Como o Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch já não se encontra disponível
+ para uso num navegador de Internet.
+ desktop_application_html: Ainda podes usar o Potlatch %{download_link}
+ download: transferindo a aplicação desktop para Mac e Windows
+ id_editor_html: Como alternativa, podes definir o teu editor padrão para o iD,
+ que é executado no teu navegador de internet, como o Potlatch fazia. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Altera as tuas preferências aqui
+ any_questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap tem vários recursos que ajudam a aprender sobre o projeto, a fazer e responder a perguntas e discutir e documentar tópicos de mapeamento de forma colaborativa.
+ %{help_link}. Tem uma organização que pretende usar o OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obtenha ajuda aqui
+ welcome_mat: Visite o Welcome Mat
sidebar:
search_results: Resultados da Pesquisa
- close: Fechar
search:
search: Pesquisar
- get_directions: Obter direções
get_directions_title: Obter itinerário entre dois pontos
from: De
to: Para
primary: Estrada primária
secondary: Estrada secundária
unclassified: Estrada sem classificação
+ pedestrian: Caminho pedestre
track: Estrada florestal ou agrícola
bridleway: Via equestre
cycleway: Ciclovia
cycleway_national: Ciclovia nacional
cycleway_regional: Ciclovia regional
cycleway_local: Ciclovia local
+ cycleway_mtb: Rota de bicicleta de montanha
footway: Via pedonal
rail: Ferrovia
+ train: Comboio
subway: Metropolitano
- tram:
- - Metropolitano de superfície
- - elétrico
- cable:
- - Teleférico
- - telecadeira
- runway:
- - Pista de aviação
- - Via de circulação
- apron:
- - Estacionamento de aviões
- - terminal de aeroporto
+ ferry: Ferry
+ light_rail: Comboio ligeiro
+ tram: Elétrico
+ trolleybus: Troleicarro
+ bus: Autocarro
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
+ runway: Pista de aviação
+ taxiway: Via de circulação
+ apron: Estacionamento de aviões
admin: Fronteira administrativa
+ capital: Capital
+ city: Cidade
+ orchard: Pomar
+ vineyard: Vinha
forest: Floresta gerida
wood: Bosque
+ farmland: Terreno agrícola
+ grass: Relva
+ meadow: Prado
+ bare_rock: Rocha exposta
+ sand: Areia
golf: Campo de golfe
park: Parque público
+ common: Terrenos comunitários
+ built_up: Zona edificada
resident: Área residencial
- common:
- - Terrenos comunitários
- - prado
retail: Área de retalho
industrial: Área industrial
commercial: Área comercial
heathland: Charneca
- lake:
- - Lago
- - reservatório hidrográfico
+ scrubland: Matagal
+ lake: Lago
+ reservoir: Reservatório
+ intermittent_water: Corpo de água intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Recife
+ wetland: Zona húmida
farm: Quinta
brownfield: Baldio industrial
cemetery: Cemitério
allotments: Hortas urbanas
pitch: Campo desportivo
centre: Centro desportivo
+ beach: Praia
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school:
- - Escola
- - universidade
+ school: Escola
+ university: Universidade
+ hospital: Hospital
building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
- summit:
- - Cume
- - pico
+ railway_halt: Paragem ferroviária
+ subway_station: Estação de metro
+ tram_stop: Paragem de elétrico
+ summit: Cume
+ peak: Pico
tunnel: Linha tracejada = túnel
bridge: Linha cheia = ponte
private: Acesso privado
destination: Acesso explícito ao local
construction: Estradas em construção
+ bus_stop: Paragem de autocarro
bicycle_shop: Loja de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Estacionamento para bicicletas
toilets: Casas de banho
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Pré-visualizar
- markdown_help:
- title_html: Formatado com <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Títulos
- heading: Título
- subheading: Subtítulo
- unordered: Lista não ordenada
- ordered: Lista ordenada
- first: Primeiro item
- second: Segundo item
- link: Hiperligação
- text: Texto
- image: Imagem
- alt: Texto alternativo
- url: URL
welcome:
title: Bem-vind@!
- introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e
- editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear.<br>Apresentamos-te
- aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
+ introduction: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e editável.
+ Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Apresentamos-te aqui um
+ guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber.
whats_on_the_map:
title: O que está no mapa
- on_html: O OpenStreetMap é um sítio onde todos podem mapear coisas <em>reais
- e atuais</em> - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes
- sobre lugares. Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te
- interessarem.
- off_html: O que ele <em>não</em> inclui são dados subjetivos como avaliações,
- elementos históricos ou hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos
- de autor. Se não tiveres autorização específica para o fazer, não copies
- dados de outros mapas, quer eles estejam na Internet ou em papel.
+ on_the_map_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas que são %{real_and_current}
+ - isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares.
+ Podes mapear qualquer elemento do mundo real que achares interessante.
+ real_and_current: reais e atuais
+ off_the_map_html: |-
+ O que %{doesnt} inclui são dados com base em opiniões, como classificações, recursos históricos ou
+ hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos de autor. A menos que tenhas permissão especial, não copies de mapas on-line ou impressos.
+ doesnt: não
basic_terms:
title: Termos básicos para mapear
- paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens
- a explicação de algumas palavras úteis.
- editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que podes
- usar para editar o mapa.
- node_html: Um <strong>nó</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante
- ou uma árvore.
- way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada,
- um rio, um lago ou um edifício.
- tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um pedaço de informação acerca de
- um nó ou de uma linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade
- duma estrada.
+ paragraph_1: O OpenStreetMap tem os seus próprios conceitos. Aqui tens a explicação
+ de algumas palavras úteis.
+ an_editor_html: Um %{editor} é um programa ou website que podes usar para
+ editar o mapa.
+ a_node_html: Um %{node} é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore.
+ a_way_html: Uma %{way} é uma linha ou área, como uma estrada, um ribeiro,
+ um lago ou um edifício.
+ a_tag_html: Uma %{tag} é uma informação sobre um ponto ou linha, como o nome
+ de um restaurante ou o limite de velocidade de uma estrada.
+ editor: editor
+ node: ponto
+ way: linha
+ tag: etiqueta
rules:
title: Regras!
- paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas espera-se
- que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretendes
- realizar ações que não envolvam edição manual, como uma importação de dados
- através de programas, por favor, segue as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
- e \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
- Automatizadas</a>."
- questions:
- title: Dúvidas?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas, dar respostas e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa.
- <a href='%{help_url}'>Obtém ajuda aqui</a>. Pertences a uma organização que planeia usar o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visita o Tapete de Boas-vindas</a>.
+ para_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais, mas esperamos que
+ todos os participantes colaborem e se comuniquem com a comunidade. Se estiveres
+ a considerar alguma atividade além de editar manualmente, lê e segue as
+ diretrizes em %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
+ imports: Importações
+ automated_edits: Edições automáticas
start_mapping: Começar a mapear
+ continue_authorization: Continuar autorização
add_a_note:
title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota!
- paragraph_1_html: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não
- tens disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples
- deixar uma nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clica no ícone da nota: <span class='icon note'></span>. Isto adiciona um marcador no mapa, que podes reposicionar, arrastando-o.
- Adiciona a tua mensagem e clica para gravar. O problema será analisado por outros contribuidores.
+ para_1: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não tens disponibilidade
+ para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota.
+ para_2_html: 'Basta ir ao %{map_link} e clicar no ícone da nota: %{note_icon}.
+ Isso incluirá um marcador no mapa, que poderás mover, arrastando-o. Adiciona
+ a tua mensagem e clica em guardar para que outros mapeadores possam averiguar.'
+ the_map: mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: "O OpenStreetMap tem o contributo de pessoas de todo o mundo e é
+ usado por muitas mais.\nEnquanto muitos participam como indivíduos, outros
+ formaram comunidades.\nEsses grupos têm vários tamanhos e representam geografias
+ desde pequenas povoações a grandes regiões de vários países. \nAlém disso,
+ podem ser formais ou informais."
+ local_chapters:
+ title: Capítulos Locais
+ about_text: Os Capítulos Locais são grupos ao nível de países ou regiões que
+ tomaram o passo formal de estabelecer entidades legais sem fins lucrativos.
+ Representam o mapa e os mapeadores de uma área no que toca a lidar com o
+ governo, as empresas e a imprensa locais. Também formaram uma afiliação
+ com a Fundação OpenStreetMap (OSMF), que lhes dá uma ligação ao órgão governamental
+ legal e de direitos de autor.
+ list_text: 'As comunidades seguintes estabeleceram-se formalmente como Capítulos
+ Locais:'
+ other_groups:
+ title: Outros Grupos
+ other_groups_html: |-
+ Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo como os Capítulos Locais.
+ Na verdade, há muitos grupos de sucesso que funcionam como encontros informais de pessoas ou como grupos comunitários. Qualquer pessoa pode criar um ou juntar-se a um que já exista. Lê mais na %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: página wiki das comunidades
traces:
visibility:
private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
visibility_help: o que significa isto?
update:
updated: Rota atualizada
- trace_optionals:
- tags: Etiquetas
show:
title: A ver a rota %{name}
heading: A ver a rota %{name}
trace_not_found: Rota não encontrada!
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Eliminar esta rota?
- trace_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
- older: Rotas GPS mais antigas
- newer: Rotas GPS mais recentes
trace:
pending: PENDENTE
count_points:
- one: 1 ponto
+ one: '%{count} ponto'
other: '%{count} pontos'
more: mais
trace_details: Ver detalhes da rota
view_map: Ver mapa
- edit: editar
- edit_map: Editar o mapa
+ edit_map: Editar mapa
public: PÚBLICO
identifiable: IDENTIFICÁVEL
private: PRIVADO
trackable: RASTREÁVEL
- by: por
- in: em
- map: mapa
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} por %{user} em %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} por %{user}'
index:
public_traces: Rotas de GPS Públicas
- my_traces: As Minhas Rotas GPS
+ my_gps_traces: As minhas rotas GPS
public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
tagged_with: etiquetada com %{tags}
- empty_html: Ainda não existe aqui nada.<br><a href='%{upload_link}'>Envia uma
- nova rota GPS</a> ou consulta informação sobre rotas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
- wiki</a>.
+ empty_title: Ainda não há aqui nada
+ empty_upload_html: '%{upload_link} ou aprende mais sobre as rotas de GPS na
+ %{wiki_link}.'
+ upload_new: Enviar nova rota
+ wiki_page: página wiki
upload_trace: Enviar rota GPS
- see_all_traces: Ver todos as rotas
- see_my_traces: Ver as minhas rotas
+ all_traces: Todas as Rotas
+ my_traces: As Minhas Rotas
+ traces_from_html: Rotas Públicas de %{user}
+ remove_tag_filter: Eliminar filtro de etiqueta
destroy:
scheduled_for_deletion: Rota programada para eliminação
- make_public:
- made_public: Rota tornada pública
offline_warning:
message: O sistema de envio de ficheiros GPX encontra-se indisponível
offline:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tens os "cookies" desativados - por favor, ativa-os
no teu navegador de Internet antes de continuar.
- require_admin:
- not_an_admin: Tens de ser um administrador para realizar essa operação.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Tens
+ blocked_zero_hour: Tens uma mensagem urgente no website do OpenStreetMap. Terás
de ler a mensagem antes de poderes gravar as tuas edições.
blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página
web do OpenStreetMap para obteres mais informações.
need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor,
inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Contribuidor.
Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver.
+ settings_menu:
+ account_settings: Definições
+ oauth2_applications: Aplicações OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizações OAuth 2
+ muted_users: Utilizadores Silenciados
+ auth_providers:
+ openid_url: URL OpenID
+ openid_login_button: Continuar
+ openid:
+ title: Iniciar sessão com OpenID
+ alt: Logótipo OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sessão com Google
+ alt: Logótipo Google
+ facebook:
+ title: Iniciar sessão com Facebook
+ alt: Logótipo Facebook
+ microsoft:
+ title: Iniciar sessão com Microsoft
+ alt: Logótipo Microsoft
+ github:
+ title: Iniciar sessão com GitHub
+ alt: Logótipo GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sessão com a Wikipédia
+ alt: Logótipo Wikipédia
oauth:
- authorize:
- title: Autorizar Acesso À Tua Conta
- request_access_html: A aplicação %{app_name} está a pedir acesso à tua conta,
- %{user}. Por favor, confere se queres dar à aplicação as seguintes funcionalidades.
- Podes escolher as que quiseres e quantas quiseres.
- allow_to: 'Dar permissão à aplicação:'
- allow_read_prefs: para ler as tuas preferências de utilizador.
- allow_write_prefs: para alterar as tuas preferências de utilizador.
- allow_write_diary: para criar publicações no diário, comentários e adicionar
- amigos.
- allow_write_api: para modificar o mapa.
- allow_read_gpx: para ler as tuas rotas de GPS privadas.
- allow_write_gpx: para enviar rotas GPS.
- allow_write_notes: para modificar notas.
- grant_access: Dar acesso
- authorize_success:
- title: Pedido de autorização permitido
- allowed_html: Concedeste à aplicação %{app_name} acesso à tua conta.
- verification: O código de verificação é %{code}.
- authorize_failure:
- title: O pedido de autorização falhou
- denied: Negaste o acesso da aplicação %{app_name} à tua conta.
- invalid: O token de autorização não é válido.
- revoke:
- flash: O token para a aplicação %{application} foi cancelado
permissions:
missing: Não deste permissão à aplicação para aceder a este serviço
- oauth_clients:
+ scopes:
+ openid: Iniciar sessão com OpenStreetMap
+ read_prefs: Ler preferências de utilizador
+ write_prefs: Modificar preferências de utilizador
+ write_diary: Criar entradas de diário, comentar e fazer amigos
+ write_api: Modificar o mapa
+ read_gpx: Ler rotas GPS privadas
+ write_gpx: Enviar rotas GPS
+ write_notes: Modificar notas
+ write_redactions: Rever dados do mapa
+ read_email: Ler e-mail de utilizador
+ consume_messages: Ler, atualizar estado e apagar mensagens de utilizadores
+ send_messages: Enviar mensagens privadas a outros utilizadores
+ skip_authorization: Aprovar a aplicação automaticamente
+ for_roles:
+ moderator: Esta permissão é para ações disponíveis apenas para moderadores
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: As minhas aplicações de cliente
+ no_applications_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada
+ usando o padrão %{oauth2}? Tens de registar a aplicação antes de poderes fazer
+ solicitações OAuth a este serviço.
+ new: Registar nova aplicação
+ name: Nome
+ permissions: Permissões
+ application:
+ edit: Editar
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
new:
title: Registar uma nova aplicação
edit:
- title: Edita a tua aplicação
+ title: Editar a tua aplicação
show:
- title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
- key: 'Chave de consumidor:'
- secret: 'Segredo de consumidor:'
- url: 'URL do token de pedido:'
- access_url: 'URL do token de acesso:'
- authorize_url: 'URL de autorização:'
- support_notice: Suportamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendada) e RSA-SHA1.
- edit: Editar detalhes
- delete: Eliminar cliente
- confirm: Tens a certeza?
- requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:'
- index:
- title: Os Meus Dados OAuth
- my_tokens: Aplicações autorizadas
- list_tokens: 'Os seguintes tokens foram emitidos a aplicações em teu nome:'
- application: Nome da aplicação
- issued_at: Emitido em
- revoke: Anular!
- my_apps: As minhas aplicações autorizadas
- no_apps_html: Tens uma aplicação que queiras registar para ser utilizada com
- o OpenStreetMap utilizando o padrão %{oauth}? Tens de registar a aplicação
- web antes de poderes fazer solicitações OAuth a este serviço.
- oauth: OAuth
- registered_apps: 'Tens as seguintes aplicações registadas:'
- register_new: Regista a tua aplicação
- form:
- requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:'
+ edit: Editar
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: Eliminar esta aplicação?
+ client_id: ID do cliente
+ client_secret: Segredo do Cliente
+ client_secret_warning: Certifica-te de que guardas este segredo - não voltará
+ a estar acessível
+ permissions: Permissões
+ redirect_uris: Redirecionar URIs
not_found:
- sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar esse %{type}.
- create:
- flash: As informações foram registadas com sucesso
- update:
- flash: A atualização dos dados do cliente foi feita com sucesso
- destroy:
- flash: O registo da aplicação foi eliminado
+ sorry: Lamentamos, esta aplicação não foi encontrada.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorização necessária
+ introduction: Autorizar o acesso de %{application} à tua conta com as seguintes
+ permissões?
+ authorize: Autorizar
+ deny: Negar
+ error:
+ title: Ocorreu um erro
+ show:
+ title: Código de autorização
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: As minhas aplicações autorizadas
+ application: Aplicação
+ permissions: Permissões
+ last_authorized: Última autorização
+ no_applications_html: Não autorizaste nenhuma aplicação %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revogar Acesso
+ confirm_revoke: Revogar o acesso a esta aplicação?
users:
- login:
- title: Entrar
- heading: Iniciar Sessão
- email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:'
- password: 'Palavra-passe:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Ficar autenticado entre sessões
- lost password link: Perdeste a tua palavra-passe?
- login_button: Iniciar sessão
- register now: Regista-te agora
- with username: 'Já tens uma conta no OpenStreetMap? Por favor, introduz o teu
- nome de utilizador e palavra-passe:'
- with external: 'Em alternativa, podes iniciar sessão com um serviço externo:'
- new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
- to make changes: Para editares no OpenStreetMap, precisas de ter uma conta.
- create account minute: Cria uma conta. Leva apenas um minuto.
- no account: Não tens uma conta?
- account not active: Lamentamos, mas a tua conta ainda não foi ativada.<br />Por
- favor, usa a ligação presente no e-mail que te foi enviado para a ativares
- ou <a href="%{reconfirm}">solicita um novo e-mail de confirmação</a>.
- account is suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa devido a atividades
- suspeitas.<br />Por favor, contacta o <a href="%{webmaster}">administrador
- do website</a> para resolver o problema.
- auth failure: Lamentamos, mas não foi possível iniciar sessão com os dados fornecidos.
- openid_logo_alt: Iniciar sessão com um OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Iniciar sessão com OpenID
- alt: Iniciar sessão com um URL do OpenID
- google:
- title: Iniciar sessão com Google
- alt: Iniciar sessão com um OpenID do Google
- facebook:
- title: Iniciar sessão com o Facebook
- alt: Iniciar sessão com uma conta do Facebook
- windowslive:
- title: Iniciar sessão com o Windows Live
- alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
- github:
- title: Iniciar sessão com GitHub
- alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
- wikipedia:
- title: Iniciar sessão através da Wikipédia
- alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia
- yahoo:
- title: Iniciar sessão com Yahoo
- alt: Iniciar sessão com um OpenID do Yahoo
- wordpress:
- title: Iniciar sessão com Wordpress
- alt: Iniciar sessão com um OpenID do Wordpress
- aol:
- title: Iniciar sessão com AOL
- alt: Iniciar sessão com um OpenID da AOL
- logout:
- title: Sair
- heading: Encerrar sessão no OpenStreetMap
- logout_button: Sair
- lost_password:
- title: Palavra-passe esquecida
- heading: Esqueceste a palavra-passe?
- email address: 'Endereço eletrónico:'
- new password button: Repor palavra-passe
- help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a
- conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe.
- notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos
- um e-mail para que possas repô-la em breve.
- notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço
- eletrónico.
- reset_password:
- title: Repor palavra-passe
- heading: Repor palavra-passe para %{user}
- reset: Repor palavra-passe
- flash changed: A tua palavra-passe foi alterada.
- flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor.
new:
title: Criar conta
+ tab_title: Registar
+ signup_to_authorize_html: Inicia sessão no OpenStreetMap para acederes a %{client_app_name}.
no_auto_account_create: Infelizmente, e de momento, não é possível criar uma
conta automaticamente.
- contact_webmaster_html: Por favor, entra em contacto com o <a href="%{webmaster}">administrador
- do website</a> para que possas criar uma conta - tentaremos responder ao pedido
- o mais rapidamente possível.
+ please_contact_support_html: Por favor, contacta %{support_link} para pedir
+ a criação de uma conta - tentaremos tratar do pedido o mais rapidamente possível.
+ support: apoio
about:
- header: Livre e editável
- html: |-
- <p>Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é totalmente criado por pessoas como tu e disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa o possa corrigir, atualizar, transferir e utilizar.</p>
- <p>Cria uma conta de utilizador para começares a colaborar. Enviaremos um e-mail para confirmares a tua conta.</p>
- email address: 'E-mail:'
- confirm email address: 'Confirmar e-mail:'
- not_displayed_publicly_html: O teu endereço não ficará visível publicamente.
- Consulta a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de privacidade OSMF, incluindo a secção sobre endereços de correio eletrónico">política
- de privacidade</a> para mais informações.
- display name: 'Nome de utilizador:'
+ header: Gratuito e editável.
+ paragraph_1: Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente
+ criado por pessoas como tu, e qualquer pessoa o pode corrigir, transferir
+ e usar de forma gratuita.
+ paragraph_2: Regista-te para começares a contribuir.
+ welcome: Bem-vind@ ao OpenStreetMap
+ duplicate_social_email: Se já tens uma conta OpenStreetMap e desejas utilizar
+ um provedor de identidade externo, inicia sessão com a tua palavra-passe e
+ modifica as definições da tua conta.
display name description: O nome de utilizador ficará visível publicamente.
Poderás alterar o nome posteriormente nas configurações do teu perfil.
- external auth: 'Autenticação por terceiros:'
- password: 'Palavra-passe:'
- confirm password: 'Confirmar palavra-passe:'
- use external auth: Em alternativa, utiliza um serviço externo para iniciares
- sessão
- auth no password: Com a autenticação através de terceiros, não é necessário
- introduzir a palavra-passe, mas certos servidores ou ferramentas poderão precisar
- de uma.
+ by_signing_up:
+ html: Ao registares-te, aceitas os nossos %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
+ e %{contributor_terms_link}.
+ privacy_policy: política de privacidade
+ privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo secção sobre
+ endereços de correio eletrónico
+ contributor_terms: Termos de Contribuidor
continue: Criar conta
terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de contribuidor!
- terms declined: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor.
- Para mais informações, consulta <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
+ email_help:
+ privacy_policy: política de privacidade
+ privacy_policy_title: Política de privacidade da OSMF incluindo seção sobre
+ endereços de email
+ html: O seu endereço não é mostrado publicamente. Consulte a nossa %{privacy_policy_link}
+ para mais informações.
+ consider_pd_html: Considero que as minhas contribuições estão no %{consider_pd_link}.
+ consider_pd: domínio público
+ or: ou
+ use external auth: ou regista-te com um serviço externo
terms:
title: Termos
heading: Termos
consider_pd: Além do referido anteriormente, considero que as minhas contribuições
fazem parte âmbito do Domínio Público.
consider_pd_why: O que é isto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Informação para ajudar a compreender estes termos: um <a href="%{summary}">resumo
- inteligível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+ guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
+ e algumas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: sumário legível por humanos
+ informal_translations: traduções informais
continue: Continuar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
- decline: Rejeitar
+ cancel: Cancelar
you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa
os novos Termos do Contribuidor para continuar.
legale_select: 'País de residência:'
france: França
italy: Itália
rest_of_world: Resto do mundo
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor.
+ Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Utilizador inexistente
heading: O utilizador %{user} não existe
deleted: eliminado
show:
my diary: O meu diário
- new diary entry: nova publicação no diário
my edits: Edições
my traces: Rotas
my notes: Notas
my profile: Perfil
my settings: Definições
my comments: Comentários
- oauth settings: Configurações OAuth
+ my_preferences: Preferências
+ my_dashboard: Painel de Controlo
blocks on me: Quem me bloqueou
blocks by me: Os meus bloqueios
+ create_mute: Silenciar este utilizador
+ destroy_mute: Ativar este utilizador
+ edit_profile: Editar Perfil
send message: Enviar mensagem
diary: Diário
edits: Edições
remove as friend: Remover amigo
add as friend: Adicionar aos amigos
mapper since: 'A mapear desde:'
+ last map edit: 'Última edição do mapa:'
+ no activity yet: Ainda sem atividade
+ uid: 'Id de utilizador:'
ct status: 'Termos do Contribuidor:'
ct undecided: Por decidir
ct declined: Rejeitado
- latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
email address: 'E-mail:'
created from: 'Criado de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Contagem de Spam:'
- description: Descrição
- user location: Localização do utilizador
- if_set_location_html: Indica a tua localização principal na página %{settings_link}
- para veres outros editores nas redondezas.
- settings_link_text: configurações
- my friends: Os meus amigos
- no friends: Ainda não adicionaste nenhum amigo.
- km away: '%{count} km de distância'
- m away: '%{count} m de distância'
- nearby users: Outros editores nas redondezas
- no nearby users: Não há outros editores nas redondezas que admitam estar a editar
- o mapa nas redondezas.
role:
administrator: Este utilizador é um administrador
moderator: Este utilizador é um moderador
+ importer: Este utilizador é importador
grant:
administrator: Dar acesso de administrador
moderator: Dar acesso de moderador
+ importer: Conceder acesso de importador
revoke:
administrator: Retirar acesso de administrador
moderator: Retirar acesso de moderador
+ importer: Revogar acesso de importador
block_history: Bloqueios ativos
moderator_history: Bloqueios aplicados
+ revoke_all_blocks: Revogar todos os bloqueios
comments: Comentários
create_block: Bloquear este utilizador
activate_user: Ativar este utilizador
- deactivate_user: Desativar este utilizador
confirm_user: Confirmar este utilizador
+ unconfirm_user: Desconfirmar este utilizador
+ unsuspend_user: Anular suspensão deste utilizador
hide_user: Ocultar este utilizador
unhide_user: Mostrar este utilizador
delete_user: Eliminar este utilizador
confirm: Confirmar
- friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: publicações nos diários dos amigos
- nearby_changesets: conjuntos de alterações de utilizadores próximos
- nearby_diaries: publicações no diário de utilizadores próximos
report: Denunciar este utilizador
- popup:
- your location: A tua localização
- nearby mapper: Mapeador próximo de ti
- friend: Amigo
- account:
- title: Editar conta
- my settings: Definições
- current email address: 'E-mail atual:'
- new email address: 'Novo e-mail:'
- email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
- external auth: 'Autenticação externa:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: o que é isto?
- public editing:
- heading: 'Edição pública:'
- enabled: Ativado. Não é anónimo e pode editar dados.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Anonymous_edits
- enabled link text: o que é isto?
- disabled: Desativado e não pode editar. Todas as edições anteriores são anónimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- public editing note:
- heading: Edição pública
- html: Neste momento, as tuas edições são anónimas e as outras pessoas não
- te podem enviar mensagens nem ver a tua localização. Para mostrares as tuas
- edições e permitires que te contactem através do OpenStreetMap, clica na
- ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os utilizadores
- com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
- informações</a>).<ul><li>Ao tornares as tuas edições públicas, o teu endereço
- de correio eletrónico não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser
- revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas
- publicamente.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: 'Termos de Contribuidor:'
- agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
- not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor.
- review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares
- os novos Termos de Contribuidor.
- agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas
- em Domínio Público.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isto?
- profile description: 'Descrição do perfil:'
- preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
- preferred editor: 'Editor preferido:'
- image: 'Imagem:'
- gravatar:
- gravatar: Usar imagem Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: o que é isto?
- disabled: O Gravatar foi desativado.
- enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada.
- new image: Adicionar uma imagem
- keep image: Manter a imagem atual
- delete image: Remover a imagem atual
- replace image: Substituir a imagem atual
- image size hint: (as imagens quadradas com pelo menos 100x100 píxeis, funcionam
- melhor)
- home location: Localização principal
- no home location: Não definiste a tua localização principal.
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa?
- save changes button: Gravar alterações
- make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
- return to profile: Regressar ao perfil
- flash update success confirm needed: As informações de utilizador foram atualizadas
- com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico.
- flash update success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso.
- confirm:
- heading: Consulta o teu e-mail!
- introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação.
- introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás
- começar a mapear.
- press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares
- a tua conta.
- button: Confirmar
- success: Conta confirmada. Obrigado por te registares!
- already active: Esta conta já foi confirmada.
- unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clica
- aqui</a>.
- confirm_resend:
- success_html: Enviámos um e-mail de confirmação para %{email}. Assim que confirmares
- a tua conta, poderás começar a mapear.<br /><br />Se usares um sistema antispam
- que envie pedidos de confirmação, por favor, coloca o endereço %{sender} na
- lista branca de remetentes seguros, uma vez que não temos possibilidade de
- responder a pedidos de confirmação.
- failure: O utilizador %{name} não foi encontrado.
- confirm_email:
- heading: Confirmar alteração de e-mail
- press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares
- o teu novo endereço eletrónico.
- button: Confirmar
- success: A alteração do teu e-mail foi confirmada!
- failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail.
- unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
- set_home:
- flash success: Localização gravada com êxito
go_public:
flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a
editar.
index:
title: Utilizadores
heading: Utilizadores
- showing:
- one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
+ empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes
+ page:
+ found_users:
+ one: '%{count} utilizador encontrado'
+ other: '%{count} utilizadores encontrados'
confirm: Confirmar utilizadores selecionados
hide: Ocultar utilizadores selecionados
- empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes
suspended:
title: Conta suspensa
heading: Conta Suspensa
- webmaster: administrador do site
- body_html: |-
- <p>
- Lamentamos, mas a tua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas.
- </p>
- <p>
- Esta decisão será revista brevemente por um administrador.
- Podes contactar o %{webmaster} se pretenderes obter esclarecimentos.
- </p>
+ support: apoio
+ automatically_suspended: Lamentamos, mas a tua conta foi suspensa automaticamente
+ devido a atividade suspeita.
+ contact_support_html: Esta decisão será revista por um administrador em breve,
+ ou podes contactar %{support_link} se quiseres discutir o assunto.
auth_failure:
connection_failed: Falha na ligação ao serviço externo de autenticação
invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
no_authorization_code: Sem código de autorização
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido
invalid_scope: Âmbito inválido
+ unknown_error: Falha na autenticação
auth_association:
heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte
formulário.
- option_2: Se já tiveres conta, podes iniciar sessão utilizando o teu nome de
- utilizador e palavra-passe e associar a conta ao teu ID nas definições.
+ option_2: Se já tiveres uma conta, podes iniciar sessão na tua conta usando
+ o teu nome de utilizador e a palavra-passe e, em seguida, associar a conta
+ ao teu ID nas tuas definições de utilizador.
user_role:
filter:
- not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
+ not_a_role: O texto `%{role}' não corresponde a um cargo válido.
already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
do atual utilizador.
grant:
- title: Confirmar a concessão do cargo
- heading: Confirmar concessão do cargo
- are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes conceder o cargo `%{role}' ao
+ are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes atribuir o cargo `%{role}' ao
utilizador `%{name}'?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
- favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos.
revoke:
- title: Confirmar revogação de cargo
- heading: Confirmar revogação de cargo
are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes retirar o cargo `%{role}' ao utilizador
`%{name}'?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por
- favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos.
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Tens de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
new:
title: A criar um bloqueio em %{name}
heading_html: A criar um bloqueio em %{name}
- reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve de
- forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre
- a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente. Convém
- notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso,
- tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos.
period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
da API.
- tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
- tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esses
- contactos.
- needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de este bloqueio ser
- revogado
- back: Ver todos os bloqueios
edit:
title: A editar o bloqueio em %{name}
heading_html: A editar o bloqueio em %{name}
- reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve da
- forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre
- a situação. Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da
- comunidade, por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para
- leigos.
period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização
da API.
- show: Ver este bloqueio
- back: Ver todos os bloqueios
- needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser revogado?
+ revoke: Revogar bloqueio
filter:
- block_expired: Este bloqueio já expirou e não pode ser editado.
block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis
da lista.
create:
- try_contacting: Por favor, tenta contactar o utilizador antes de o bloqueares
- e dá-lhe algum tempo para responder.
- try_waiting: Por favor, dá um tempo razoável para o utilizador responder antes
- de o bloqueares.
flash: Bloqueaste o utilizador %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Este bloqueio só pode ser editado pelo moderador que
o criou.
+ only_creator_can_edit_without_revoking: Só o moderador que criou este bloqueio
+ é que o pode editar sem o revogar.
+ only_creator_or_revoker_can_edit: Só os moderadores que criaram ou revogaram
+ este bloqueio é que o podem editar.
+ inactive_block_cannot_be_reactivated: Este bloqueio está inativo e não pode
+ ser reativado.
success: Bloqueio atualizado.
index:
title: Bloqueios do utilizador
heading: Lista de bloqueios do utilizador
empty: Ainda não foram feitos bloqueios.
- revoke:
+ revoke_all:
title: A retirar o bloqueio de %{block_on}
- heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueio terminará em %{time}.
- past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado.
- confirm: Tens a certeza de que queres revogar este bloqueio?
+ heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on}
+ empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
+ confirm: Tens a certeza de que queres revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueio ativo'
+ other: '%{count} bloqueios ativos'
revoke: Revogar!
- flash: Este bloqueio foi revogado.
+ flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
helper:
time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão.
time_past_html: Terminou a %{time}.
block_duration:
hours:
- one: 1 hora
+ one: '%{count} hora'
other: '%{count} horas'
days:
- one: 1 dia
+ one: '%{count} dia'
other: '%{count} dias'
weeks:
- one: 1 semana
+ one: '%{count} semana'
other: '%{count} semanas'
months:
- one: 1 mês
+ one: '%{count} mês'
other: '%{count} meses'
years:
- one: 1 ano
+ one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
blocks_on:
title: Bloqueios em %{name}
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- created: Criado
- status: Estado
- show: Mostrar
+ created: 'Criado:'
+ duration: 'Duração:'
+ status: 'Estado:'
edit: Editar
- revoke: Revogar!
- confirm: Tens a certeza?
reason: 'Razão do bloqueio:'
- back: Ver todos os bloqueios
revoker: 'Quem revogou:'
- needs_view: O utilizador tem de iniciar sessão antes de este bloqueio terminar.
block:
- not_revoked: (não revogado)
show: Mostrar
edit: Editar
- revoke: Revogar!
- blocks:
+ page:
display_name: Utilizador Bloqueado
creator_name: Criador
reason: Motivo do bloqueio
status: Estado
- revoker_name: Revogado por
- showing_page: Página %{page}
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
+ navigation:
+ all_blocks: Todos os bloqueios
+ blocks_on_me: Quem me bloqueou
+ blocks_on_user_html: Bloqueios a %{user}
+ blocks_by_me: Os meus bloqueios
+ blocks_by_user_html: Bloqueios de %{user}
+ block: 'Bloqueio #%{id}'
+ new_block: Novo Bloqueio
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Utilizadores Silenciados
+ my_muted_users: Os meus utilizadores silenciados
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Silenciaste %{count} utilizador
+ other: Silenciaste %{count} utilizadores
+ user_mute_explainer: As mensagens de utilizadores silenciados são movidas para
+ uma caixa de entrada separada e não receberás notificações por e-mail.
+ user_mute_admins_and_moderators: Podes silenciar administradores e moderadores,
+ mas as suas mensagens não serão silenciadas.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Utilizador Silenciado
+ actions: Ações
+ tbody:
+ unmute: Ativar
+ send_message: Enviar mensagem
+ create:
+ notice: Silenciaste %{name}.
+ error: |-
+ %{name} não pôde ser silenciado.
+ %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: Ativaste %{name}.
+ error: O utilizador não pôde ser silenciado. Por favor, tenta novamente.
notes:
index:
title: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} ou %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: enviadas
+ subheading_commented: comentadas em
+ no_notes: Sem notas
id: Id
creator: Criador
description: Descrição
created_at: Criada em
last_changed: Última alteração
+ apply: Aplicar
+ all: Todas
+ open: Abrir
+ closed: Encerrada
+ status: Estado
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrição
+ open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name}
+ closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name}
+ hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name}
+ event_opened_by_html: Criada por %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Criada por anónimo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentada por %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentada por anónimo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resolvida por %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resolvida por anónimo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reativada por %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reativada por anónimo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Escondida por %{user} %{time_ago}
+ report: denunciar esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
+ devem ser confirmados por fonte independente.
+ discussion: Discussão
+ subscribe: Subscrever
+ unsubscribe: Cancelar subscrição
+ hide: Esconder
+ resolve: Marcar como resolvida
+ reactivate: Reabrir
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ comment: Comentar
+ log_in_to_comment: Inicia sessão para comentar esta nota
+ report_link_html: Se esta nota contiver informações sensíveis que precisem de
+ ser removidas, poderás %{link}.
+ other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente
+ com um comentário.
+ other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nova Nota
+ intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta no mapa? Deixa uma descrição
+ o mais pormenorizada possível sobre o que pretendes ver alterado no mapa,
+ para que outros mapeadores te possam ajudar. Posiciona o marcador no local
+ correto e escreve uma nota que explique o problema.
+ anonymous_warning_html: Não tens sessão iniciada. Por favor, %{log_in} ou %{sign_up}
+ se quiseres receber atualizações sobre a tua nota.
+ anonymous_warning_log_in: inicia sessão
+ anonymous_warning_sign_up: regista-te
+ advice: 'Lembra-te: a tua nota é pública e poderá ser usada para atualizar o
+ mapa, portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
+ protegidos por direitos de autor.'
+ add: Adicionar Nota
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Próxima
+ previous: Anterior
javascripts:
close: Fechar
share:
custom_dimensions: Definir dimensões
format: 'Formato:'
scale: 'Escala:'
- image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+ image_dimensions: A imagem mostrará a camada %{layer} com %{width} x %{height}
download: Transferir
short_url: URL curto
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
view_larger_map: Ver mapa maior
- only_standard_layer: Só a camada padrão pode ser exportada como imagem
+ only_standard_layer: Só as camadas Padrão, de Ciclismo e de Transporte é que
+ podem ser exportadas como imagem
embed:
report_problem: Reportar um problema
key:
locate:
title: Mostrar a minha localização
metersPopup:
- one: Estás a menos de 1 metro deste ponto
+ one: Estás a menos de %{count} metro deste ponto
other: Estás a menos de %{count} metros deste ponto
feetPopup:
- one: Estás a menos de 1 pé deste ponto
+ one: Estás a menos de %{count} pé deste ponto
other: Estás a menos de %{count} pés deste ponto
base:
standard: Mapa Padrão
cycle_map: Mapa de Ciclismo
transport_map: Transportes Públicos
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitário
- opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transporte público)
layers:
header: Camadas do mapa
notes: Notas no mapa
gps: Rotas de GPS públicas
overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa
title: Camadas
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores do OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer um donativo</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condições de utilização do website
- e da API</a>
- thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Os mosaicos são uma cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: Estilo dos mosaicos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipa
- Humanitária OpenStreetMap</a> hospedaddo por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- França</a>
+ openstreetmap_contributors: Contribuidores do OpenStreetMap
+ make_a_donation: Faça um donativo
+ website_and_api_terms: Termos do website e da API
+ cyclosm_credit: Estilo de mosaicos por %{cyclosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap França
+ thunderforest_credit: Mosaicos cortesia de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Mosaicos cortesia de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estilo de mosaicos por %{hotosm_link} hospedado por %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Equipa Humanitária do OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
edit_disabled_tooltip: Amplia o mapa para poderes editar
map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor
- queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em
- redor
- changesets:
- show:
- comment: Comentar
- subscribe: Subscrever
- unsubscribe: Anular subscrição
- hide_comment: ocultar
- unhide_comment: desocultar
- notes:
- new:
- intro: Encontraste um erro ou algo que está em falta? Informa os outros mapeadores
- para que eles possam corrigi-lo. Posiciona o marcador no local correto e
- escreve uma nota que explique o problema.
- advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa,
- portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos
- protegidos por direitos de autor.
- add: Adicionar Nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que
- devem ser confirmados por fonte independente.
- hide: Esconder
- resolve: Marcar como resolvido
- reactivate: Reabrir
- comment_and_resolve: Gravar como resolvido
- comment: Gravar
+ queryfeature_disabled_tooltip: Amplia para consultares elementos
+ embed_html_disabled: A incorporação de HTML não está disponível para esta camada
+ do mapa
edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui.
directions:
ascend: Ascenção
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Carro (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Pé (Valhalla)
descend: Descida
directions: Direções
distance: Distância
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Continuar em %{name}
slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name}
- offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+ offramp_right: Tome a rampa do lado direito
offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} à direita
offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à direita para %{name}
offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à direita, em direção
offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à direita para
%{name}, em direção a %{directions}
offramp_right_with_name: Tome a via de acesso à direita para %{name}
- offramp_right_with_directions: Tome a via de acesso à direita em direção a
- %{directions}
+ offramp_right_with_directions: Tome a rampa à direita em direção a %{directions}
offramp_right_with_name_directions: Tome a via de acesso à direita para %{name},
em direção a %{directions}
onramp_right_without_exit: Vire à direita na via de acesso para %{name}
uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name}
sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
- offramp_left: Tome a via de acesso do lado esquerdo
+ offramp_left: Tome a rampa à esquerda
offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} à esquerda
offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} à esquerda para %{name}
offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda, em direção
offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} à esquerda para
%{name}, em direção a %{directions}
offramp_left_with_name: Tome a via de acesso à esquerda para %{name}
- offramp_left_with_directions: Tome a via de acesso à esquerda em direção a
- %{directions}
+ offramp_left_with_directions: Tome a rampa à esquerda em direção a %{directions}
offramp_left_with_name_directions: Tome a via de acesso à esquerda para %{name},
em direção a %{directions}
onramp_left_without_exit: Vire à esquerda na via de acesso para %{name}
centre_map: Centrar mapa aqui
redactions:
edit:
- description: Descrição
heading: Editar supressão
title: Editar supressão
index:
empty: Não existem supressões para mostrar.
heading: Lista de supressões
title: Lista de supressões
+ new: Nova redação
new:
- description: Descrição
heading: Introduza a informação da nova supressão
title: A criar uma nova supressão
show: