]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Merge branch 'master' into iD-2.19.6
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index 41acab5bcda8748553a63b636c79fd1529d679fc..79411f1799e3a545b9f1ae60f6306f7ecf7cfe12 100644 (file)
@@ -2,9 +2,9 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: "Behemot"
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: "Behemot"
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Ajank
 # Author: Alan ffm
 # Author: Ajank
 # Author: Alan ffm
+# Author: Alefar
 # Author: Andrzej aa
 # Author: Anwar2
 # Author: BdgwksxD
 # Author: Andrzej aa
 # Author: Anwar2
 # Author: BdgwksxD
@@ -44,6 +44,7 @@
 # Author: RicoElectrico
 # Author: Rmikke
 # Author: Ruila
 # Author: RicoElectrico
 # Author: Rmikke
 # Author: Ruila
+# Author: SemanticPioneer
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Stojex
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Stojex
@@ -172,20 +173,43 @@ pl:
         title: Temat
         body: Treść
         recipient: Odbiorca
         title: Temat
         body: Treść
         recipient: Odbiorca
+      redaction:
+        title: Tytuł
+        description: Opis
       report:
         category: Wybierz powód zgłoszenia
         details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane).
       user:
       report:
         category: Wybierz powód zgłoszenia
         details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane).
       user:
+        auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia
+        auth_uid: UID uwierzytelnienia
         email: E-mail
         email: E-mail
+        email_confirmation: Potwierdzenie adresu e‐mail
+        new_email: 'Nowy adres e-mail:'
         active: Aktywny
         display_name: Wyświetlana nazwa
         description: Opis
         active: Aktywny
         display_name: Wyświetlana nazwa
         description: Opis
+        home_lat: 'Szerokość:'
+        home_lon: 'Długość geograficzna:'
         languages: Języki
         languages: Języki
+        preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
         pass_crypt: Hasło
         pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło
     help:
       trace:
         tagstring: rozdzielone przecinkami
         pass_crypt: Hasło
         pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło
     help:
       trace:
         tagstring: rozdzielone przecinkami
+      user_block:
+        reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj się w sposób spokojny i rzeczowy
+          podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze to,
+          że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy
+          użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc
+          staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+        needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta?
+      user:
+        email_confirmation: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz naszą
+          <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
+          prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>,
+          aby uzyskać więcej informacji.
+        new_email: (nie jest wyświetlany publicznie)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -252,18 +276,12 @@ pl:
     with_name_html: '%{name}(%{id})'
   editor:
     default: edytorze domyślnym (obecnie %{name})
     with_name_html: '%{name}(%{id})'
   editor:
     default: edytorze domyślnym (obecnie %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
     id:
       name: iD
       description: iD (w tej przeglądarce)
     id:
       name: iD
       description: iD (w tej przeglądarce)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (w tej przeglądarce)
     remote:
       name: Zewnętrzny edytor
     remote:
       name: Zewnętrzny edytor
-      description: zewnętrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
+      description: zewnętrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor)
   auth:
     providers:
       none: Brak
   auth:
     providers:
       none: Brak
@@ -288,7 +306,7 @@ pl:
         title: Uwagi OpenStreetMap
         description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w
           twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         title: Uwagi OpenStreetMap
         description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w
           twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-        description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+        description_item: Kanał RSS uwagi %{id}
         opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
         commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
         closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
         opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
         commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
         closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
@@ -392,14 +410,14 @@ pl:
         note: uwaga
     timeout:
       title: Przekroczono limit czasu
         note: uwaga
     timeout:
       title: Przekroczono limit czasu
-      sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało
-        zbyt długo.
+      sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt
+        długo.
       type:
       type:
-        node: węz
-        way: linia
-        relation: relacja
-        changeset: zestaw zmian
-        note: Uwaga
+        node: węzła
+        way: linii
+        relation: relacji
+        changeset: zestawu zmian
+        note: uwagi
     redacted:
       redaction: Poprawka %{id}
       message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu
     redacted:
       redaction: Poprawka %{id}
       message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu
@@ -417,8 +435,8 @@ pl:
     tag_details:
       tags: Znaczniki
       wiki_link:
     tag_details:
       tags: Znaczniki
       wiki_link:
-        key: Strona wiki dla znacznika %{key}
-        tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+        key: Strona wiki znacznika %{key}
+        tag: Strona wiki znacznika %{key}=%{value}
       wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
       wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
       wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
       wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
       wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
       wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
@@ -491,12 +509,7 @@ pl:
     new:
       title: Nowy wpis do dziennika
     form:
     new:
       title: Nowy wpis do dziennika
     form:
-      subject: 'Temat:'
-      body: 'Treść:'
-      language: 'Język:'
       location: 'Położenie:'
       location: 'Położenie:'
-      latitude: 'Szerokość geograficzna:'
-      longitude: 'Długość geograficzna:'
       use_map_link: wskaż na mapie
     index:
       title: Dzienniki użytkowników
       use_map_link: wskaż na mapie
     index:
       title: Dzienniki użytkowników
@@ -553,8 +566,8 @@ pl:
       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
-        title: Wpisy dla %{user}
-        description: Ostatnie wpisy od %{user}
+        title: Wpisy użytkownika %{user}
+        description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
       language:
         title: Wpisy dziennika w języku %{language_name}
         description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
       language:
         title: Wpisy dziennika w języku %{language_name}
         description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
@@ -753,10 +766,10 @@ pl:
           church: Budynek kościoła
           civic: Budynek miejski
           college: Budynek koledżu / szkoły policealnej
           church: Budynek kościoła
           civic: Budynek miejski
           college: Budynek koledżu / szkoły policealnej
-          commercial: Budynek handlowy
+          commercial: Budynek komercyjny
           construction: Budynek w budowie
           detached: Dom wolnostojący
           construction: Budynek w budowie
           detached: Dom wolnostojący
-          dormitory: Bursa
+          dormitory: Dom studencki
           duplex: Bliźniak
           farm: Dom mieszkalny na farmie
           farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
           duplex: Bliźniak
           farm: Dom mieszkalny na farmie
           farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
@@ -772,10 +785,10 @@ pl:
           industrial: Budynek przemysłowy
           kindergarten: Budynek przedszkola
           manufacture: Budynek fabryczny
           industrial: Budynek przemysłowy
           kindergarten: Budynek przedszkola
           manufacture: Budynek fabryczny
-          office: Budynek biurowy
+          office: Biurowiec
           public: Budynek publiczny
           residential: Budynek mieszkalny
           public: Budynek publiczny
           residential: Budynek mieszkalny
-          retail: Budynek detaliczny
+          retail: Budynek handlu detalicznego
           roof: Zadaszenie
           ruins: Ruiny budynku
           school: Budynek szkoły
           roof: Zadaszenie
           ruins: Ruiny budynku
           school: Budynek szkoły
@@ -787,7 +800,7 @@ pl:
           temple: Budynek świątyni
           terrace: Domy szeregowe
           train_station: Budynek dworca
           temple: Budynek świątyni
           terrace: Domy szeregowe
           train_station: Budynek dworca
-          university: Budynek uniwersytetu
+          university: Budynek uczelni
           warehouse: Magazyn
           "yes": Budynek
         club:
           warehouse: Magazyn
           "yes": Budynek
         club:
@@ -889,7 +902,7 @@ pl:
           bomb_crater: Lej bombowy
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
           bomb_crater: Lej bombowy
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
-          building: Budynek historyczny
+          building: Zabytkowy budynek
           bunker: Bunkier
           cannon: Działo
           castle: Zamek
           bunker: Bunkier
           cannon: Działo
           castle: Zamek
@@ -930,12 +943,12 @@ pl:
           conservation: Rezerwat
           construction: Teren budowy
           farm: Farma
           conservation: Rezerwat
           construction: Teren budowy
           farm: Farma
-          farmland: Grunty rolne
+          farmland: Grunty orne
           farmyard: Podwórze gospodarskie
           forest: Las
           garages: Garaże
           grass: Trawnik
           farmyard: Podwórze gospodarskie
           forest: Las
           garages: Garaże
           grass: Trawnik
-          greenfield: Tereny niezagospodarowane
+          greenfield: Teren niezabudowany
           industrial: Teren przemysłowy
           landfill: Składowisko odpadów
           meadow: Łąka
           industrial: Teren przemysłowy
           landfill: Składowisko odpadów
           meadow: Łąka
@@ -946,10 +959,10 @@ pl:
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
           recreation_ground: Teren rekreacyjny
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
           recreation_ground: Teren rekreacyjny
-          religious: Teren dla celów religijnych
+          religious: Teren do celów religijnych
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
           reservoir_watershed: Zbiornik wodny
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
           reservoir_watershed: Zbiornik wodny
-          residential: Zabudowa mieszkalna
+          residential: Zabudowa mieszkaniowa
           retail: Teren handlu detalicznego
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
           retail: Teren handlu detalicznego
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
@@ -958,7 +971,7 @@ pl:
           adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
           amusement_arcade: Salon gier
           bandstand: Estrada
           adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
           amusement_arcade: Salon gier
           bandstand: Estrada
-          beach_resort: Strzeżona plaża
+          beach_resort: Ośrodek plażowy
           bird_hide: Czatownia ornitologiczna
           bleachers: Odkryta trybuna
           bowling_alley: Kręgielnia
           bird_hide: Czatownia ornitologiczna
           bleachers: Odkryta trybuna
           bowling_alley: Kręgielnia
@@ -974,7 +987,7 @@ pl:
           horse_riding: Jazda konna
           ice_rink: Lodowisko
           marina: Marina
           horse_riding: Jazda konna
           ice_rink: Lodowisko
           marina: Marina
-          miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+          miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Rezerwat przyrody
           outdoor_seating: Ogródek
           park: Park
           nature_reserve: Rezerwat przyrody
           outdoor_seating: Ogródek
           park: Park
@@ -1075,7 +1088,7 @@ pl:
           land: Ląd
           marsh: Bagno
           moor: Wrzosowisko
           land: Ląd
           marsh: Bagno
           moor: Wrzosowisko
-          mud: Muł
+          mud: Błoto
           peak: Szczyt
           point: Punkt
           reef: Rafa
           peak: Szczyt
           point: Punkt
           reef: Rafa
@@ -1083,7 +1096,7 @@ pl:
           rock: Skała
           saddle: Przełęcz
           sand: Piaski
           rock: Skała
           saddle: Przełęcz
           sand: Piaski
-          scree: Piarg
+          scree: Rumowisko skalne
           scrub: Zarośla
           spring: Źródło wodne
           stone: Głaz
           scrub: Zarośla
           spring: Źródło wodne
           stone: Głaz
@@ -1101,7 +1114,7 @@ pl:
           advertising_agency: Agencja reklamowa
           architect: Architekt
           association: Stowarzyszenie
           advertising_agency: Agencja reklamowa
           architect: Architekt
           association: Stowarzyszenie
-          company: Przedsiębiorstwo
+          company: Biuro firmy
           diplomatic: Placówka dyplomatyczna
           educational_institution: Instytucja edukacyjna
           employment_agency: Urząd pracy
           diplomatic: Placówka dyplomatyczna
           educational_institution: Instytucja edukacyjna
           employment_agency: Urząd pracy
@@ -1153,7 +1166,7 @@ pl:
         railway:
           abandoned: Dawna linia kolejowa
           construction: Budowana linia kolejowa
         railway:
           abandoned: Dawna linia kolejowa
           construction: Budowana linia kolejowa
-          disused: Nieczynna linia kolejowa
+          disused: Nieużywany tor
           funicular: Kolej linowo-terenowa
           halt: Przystanek kolejowy
           junction: Węzeł kolejowy
           funicular: Kolej linowo-terenowa
           halt: Przystanek kolejowy
           junction: Węzeł kolejowy
@@ -1206,21 +1219,21 @@ pl:
           confectionery: Sklep ze słodyczami
           convenience: Sklep ogólnospożywczy
           copyshop: Ksero
           confectionery: Sklep ze słodyczami
           convenience: Sklep ogólnospożywczy
           copyshop: Ksero
-          cosmetics: Sklep kosmetyczny
+          cosmetics: Sklep z kosmetykami
           craft: Sklep z artykułami dla artystów
           curtain: Sklep z zasłonami
           dairy: Sklep z nabiałem
           deli: Delikatesy
           department_store: Dom towarowy
           discount: Sklep z produktami po obniżce
           craft: Sklep z artykułami dla artystów
           curtain: Sklep z zasłonami
           dairy: Sklep z nabiałem
           deli: Delikatesy
           department_store: Dom towarowy
           discount: Sklep z produktami po obniżce
-          doityourself: Sklep budowlany
+          doityourself: Market budowlany
           dry_cleaning: Pralnia chemiczna
           e-cigarette: Sklep z e-papierosami
           dry_cleaning: Pralnia chemiczna
           e-cigarette: Sklep z e-papierosami
-          electronics: Sklep elektroniczny
+          electronics: Sklep z elektroniką/RTV/AGD
           erotic: Sklep erotyczny
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           fabric: Sklep z tkaninami
           erotic: Sklep erotyczny
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           fabric: Sklep z tkaninami
-          farm: Sklep gospodarski
+          farm: Stragan świeżych produktów
           fashion: Sklep odzieżowy
           fishing: Sklep wędkarski
           florist: Kwiaciarnia
           fashion: Sklep odzieżowy
           fishing: Sklep wędkarski
           florist: Kwiaciarnia
@@ -1240,7 +1253,7 @@ pl:
           hearing_aids: Sklep z aparatami słuchowymi
           herbalist: Sklep zielarski
           hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi
           hearing_aids: Sklep z aparatami słuchowymi
           herbalist: Sklep zielarski
           hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi
-          houseware: Sklep z artykułami gospodarstwa domowego
+          houseware: Sklep z małymi artykułami gospodarstwa domowego
           ice_cream: Sklep z lodami
           interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz
           jewelry: Sklep z biżuterią
           ice_cream: Sklep z lodami
           interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz
           jewelry: Sklep z biżuterią
@@ -1254,14 +1267,14 @@ pl:
           medical_supply: Sklep ze sprzętem medycznym
           mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
           money_lender: Pożyczki
           medical_supply: Sklep ze sprzętem medycznym
           mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
           money_lender: Pożyczki
-          motorcycle: Sklep z motocyklami
+          motorcycle: Sklep motocyklowy
           motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
           music: Sklep muzyczny
           musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
           newsagent: Sklep z prasą
           nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
           optician: Optyk
           motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
           music: Sklep muzyczny
           musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
           newsagent: Sklep z prasą
           nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
           optician: Optyk
-          organic: Sklep z produktami organicznymi
+          organic: Sklep z ekologiczną żywnością
           outdoor: Sklep turystyczny
           paint: Sklep z farbami
           pastry: Cukiernia
           outdoor: Sklep turystyczny
           paint: Sklep z farbami
           pastry: Cukiernia
@@ -1282,12 +1295,12 @@ pl:
           tattoo: Studio tatuażu
           tea: Sklep z herbatą
           ticket: Kasa biletowa
           tattoo: Studio tatuażu
           tea: Sklep z herbatą
           ticket: Kasa biletowa
-          tobacco: Sklep z artykułami tytoniowymi
+          tobacco: Sklep z tytoniem
           toys: Sklep z zabawkami
           travel_agency: Biuro podróży
           tyres: Sklep z oponami
           toys: Sklep z zabawkami
           travel_agency: Biuro podróży
           tyres: Sklep z oponami
-          vacant: Sklep zamknięty
-          variety_store: Mały sklep wielobranżowy
+          vacant: Pusty lokal sklepowy
+          variety_store: Sklep z różnościami
           video: Sklep wideo/DVD
           video_games: Sklep z grami wideo
           wholesale: Hurtownia
           video: Sklep wideo/DVD
           video_games: Sklep z grami wideo
           wholesale: Hurtownia
@@ -1298,7 +1311,7 @@ pl:
           apartment: Mieszkanie na wynajem
           artwork: Dzieło sztuki
           attraction: Atrakcja turystyczna
           apartment: Mieszkanie na wynajem
           artwork: Dzieło sztuki
           attraction: Atrakcja turystyczna
-          bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+          bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Domek letniskowy
           camp_pitch: Miejsce na kempingu
           camp_site: Kemping
           cabin: Domek letniskowy
           camp_pitch: Miejsce na kempingu
           camp_site: Kemping
@@ -1321,7 +1334,7 @@ pl:
           culvert: Przepust
           "yes": Tunel
         waterway:
           culvert: Przepust
           "yes": Tunel
         waterway:
-          artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
+          artificial: Sztuczny ciek
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
           dam: Zapora wodna
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
           dam: Zapora wodna
@@ -1366,7 +1379,7 @@ pl:
       reported_user: Zgłoszony użytkownik
       not_updated: Niezaktualizowane
       search: Wyszukaj
       reported_user: Zgłoszony użytkownik
       not_updated: Niezaktualizowane
       search: Wyszukaj
-      search_guidance: Przeszukaj sprawy
+      search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
       user_not_found: Użytkownik nie istnieje
       issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
       status: Stan
       user_not_found: Użytkownik nie istnieje
       issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
       status: Stan
@@ -1519,12 +1532,20 @@ pl:
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
         o temacie %{subject}:'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
         o temacie %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+        o temacie %{subject}:'
       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod
         %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl}
       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod
         %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl}
+      footer_html: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować
+        go pod %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl}
     message_notification:
     message_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} przysłał nową wiadomość'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie
+        %{subject}:'
+      footer: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość
+        do autora na %{replyurl}
       footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość
         do autora na %{replyurl}
     friendship_notification:
       footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość
         do autora na %{replyurl}
     friendship_notification:
@@ -1532,7 +1553,9 @@ pl:
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał cię jako znajomego'
       had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał cię jako znajomego'
       had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
       befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
       befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
+      befriend_them_html: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
     gpx_description:
       description_with_tags_html: 'Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} z
         opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}'
     gpx_description:
       description_with_tags_html: 'Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} z
         opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}'
@@ -1557,8 +1580,8 @@ pl:
       subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
       greeting: Cześć!
       created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
       subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
       greeting: Cześć!
       created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
-      confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
-        na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:'
+      confirm: 'Musimy się upewnić, że ta prośba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+        łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:'
       welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
         jak zacząć.
     email_confirm:
       welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
         jak zacząć.
     email_confirm:
@@ -1566,12 +1589,12 @@ pl:
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url}
         na %{new_address}.
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url}
         na %{new_address}.
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
-        w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+        w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail.
       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     note_comment_notification:
       anonymous: Anonimowy użytkownik
       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     note_comment_notification:
       anonymous: Anonimowy użytkownik
@@ -1582,15 +1605,23 @@ pl:
           uwagę'
         your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
           w lokalizacji: %{place}.'
           uwagę'
         your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
           w lokalizacji: %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na
+          mapie w lokalizacji: %{place}.'
         commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
           uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
         commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
           uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
+        commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
+          uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał twoją uwagę'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
           %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał twoją uwagę'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
           %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+          %{place}.'
         commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
           się ona w położeniu: %{place}.'
         commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
           się ona w położeniu: %{place}.'
+        commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę.
+          Znajduje się ona w położeniu: %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich
           uwag'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich
           uwag'
@@ -1598,9 +1629,14 @@ pl:
           cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w
           lokalizacji: %{place}'
           cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w
           lokalizacji: %{place}'
+        your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie
+          w lokalizacji: %{place}'
         commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę.
           Znajduje się ona w położeniu %{place}.
         commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę.
           Znajduje się ona w położeniu %{place}.
+        commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną
+          uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
       details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
       details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
+      details_html: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
     changeset_comment_notification:
       hi: Witaj %{to_user},
       greeting: Cześć,
     changeset_comment_notification:
       hi: Witaj %{to_user},
       greeting: Cześć,
@@ -1610,14 +1646,23 @@ pl:
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował zestaw zmian'
         your_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich zestawów
           zmian, utworzony %{time}'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował zestaw zmian'
         your_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich zestawów
           zmian, utworzony %{time}'
+        your_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich
+          zestawów zmian, utworzony %{time}'
         commented_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian użytkownika
           %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}'
         commented_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian użytkownika
           %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian
+          użytkownika %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}'
         partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: bez komentarza
       details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
         %{url}.'
         partial_changeset_without_comment: bez komentarza
       details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
         %{url}.'
+      details_html: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
+        %{url}.'
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
+      unsubscribe_html: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian,
+        odwiedź %{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
   messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
   messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
@@ -1698,12 +1743,30 @@ pl:
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     destroy:
       destroyed: Wiadomość usunięta
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     destroy:
       destroyed: Wiadomość usunięta
+  shared:
+    markdown_help:
+      title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+      headings: Nagłówki
+      heading: Nagłówki
+      subheading: Podtytuł
+      unordered: Lista nieuporządkowana
+      ordered: Lista numerowana
+      first: Pierwszy element
+      second: Drugi element
+      link: Odnośnik
+      text: Tekst
+      image: Obraz
+      alt: Tekst alternatywny
+      url: Adres URL
+    richtext_field:
+      edit: Edytuj
+      preview: Podgląd
   site:
     about:
       next: Dalej
       copyright_html: <span>&copy;</span>Autorzy<br>OpenStreetMap
   site:
     about:
       next: Dalej
       copyright_html: <span>&copy;</span>Autorzy<br>OpenStreetMap
-      used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych,
-        aplikacji oraz urządzeń'
+      used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji
+        oraz urządzeń'
       lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
         ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
       local_knowledge_title: Wiedza lokalna
       lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
         ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
       local_knowledge_title: Wiedza lokalna
@@ -1712,7 +1775,7 @@ pl:
         czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
       community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
       community_driven_html: |-
         czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
       community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
       community_driven_html: |-
-        Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+        Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej potrzebne służbom ratunkowym oraz wielu innych ludzi.
         Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
         <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
         Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
         <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
@@ -1854,7 +1917,7 @@ pl:
           pytania dotyczące ich używania, prześlij swoje pytania do <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
           roboczej ds. licencji</a>.
     index:
           pytania dotyczące ich używania, prześlij swoje pytania do <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
           roboczej ds. licencji</a>.
     index:
-      js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
+      js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu bądź też masz
         wyłączoną jego obsługę.
       js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
       permalink: Permalink
         wyłączoną jego obsługę.
       js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
       permalink: Permalink
@@ -1872,20 +1935,9 @@ pl:
       user_page_link: stronie użytkownika
       anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
       user_page_link: stronie użytkownika
       anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
-      flash_player_required_html: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap,
-        niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">ściągnąć
-        odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Edytowanie">innych
-        dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu,
-        kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz
-        aktualnie zaznaczony obiekt.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać
-        więcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
-      potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany
-        w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
       no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
       no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
-        niezbędne dla tej funkcji.
+        niezbędne do tej funkcji.
     export:
       title: Eksportuj
       area_to_export: Obszar do wyeksportowania
     export:
       title: Eksportuj
       area_to_export: Obszar do wyeksportowania
@@ -1912,11 +1964,11 @@ pl:
             danych OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Pliki Geofabrik
             danych OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Pliki Geofabrik
-          description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych
+          description: Regularnie aktualizowane wyciągi z kontynentów, państw i wybranych
             miast
         metro:
           title: Metro Extracts
             miast
         metro:
           title: Metro Extracts
-          description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
+          description: Wyciągi dużych miast i otaczających je obszarów
         other:
           title: Inne zasoby
           description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
         other:
           title: Inne zasoby
           description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
@@ -1996,6 +2048,13 @@ pl:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
         description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap.
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
         description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
+        Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce.
+      desktop_html: Nadal można używać edytora Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ściągając
+        aplikację pod Windows lub macOS</a>.
+      id_html: Możesz także ustawić iD jako swój domyślny edytor w przeglądarce. <a
+        href="%{settings_url}">Zmień swoje ustawienia tutaj</a>.
     sidebar:
       search_results: Wyniki wyszukiwania
       close: Zamknij
     sidebar:
       search_results: Wyniki wyszukiwania
       close: Zamknij
@@ -2017,7 +2076,7 @@ pl:
           trunk: Droga główna
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
           trunk: Droga główna
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
-          unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+          unclassified: Droga czwartorzędna
           track: Droga polna lub leśna
           bridleway: Droga dla koni
           cycleway: Droga rowerowa
           track: Droga polna lub leśna
           bridleway: Droga dla koni
           cycleway: Droga rowerowa
@@ -2079,23 +2138,6 @@ pl:
           bicycle_shop: Sklep rowerowy
           bicycle_parking: Parking dla rowerów
           toilets: Toalety
           bicycle_shop: Sklep rowerowy
           bicycle_parking: Parking dla rowerów
           toilets: Toalety
-    richtext_area:
-      edit: Edytuj
-      preview: Podgląd
-    markdown_help:
-      title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
-      headings: Nagłówki
-      heading: Nagłówek
-      subheading: Podtytuł
-      unordered: Lista nieuporządkowana
-      ordered: Uporządkowana lista
-      first: Pierwszy element
-      second: Drugi element
-      link: Odnośnik
-      text: Tekst
-      image: Obraz
-      alt: Tekst alternatywny
-      url: Adres URL
     welcome:
       title: Witamy!
       introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz
     welcome:
       title: Witamy!
       introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz
@@ -2111,7 +2153,7 @@ pl:
           ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
           z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
       basic_terms:
           ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
           z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
       basic_terms:
-        title: Podstawowe Zasady Mapowania
+        title: Podstawowe zasady mapowania
         paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci
           się przydadzą.
         editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala
         paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci
           się przydadzą.
         editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala
@@ -2120,7 +2162,7 @@ pl:
         way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
           lub budynek.
         tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
         way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
           lub budynek.
         tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
-          np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi.
+          np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości na drodze.
       rules:
         title: Zasady!
         paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
       rules:
         title: Zasady!
         paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
@@ -2304,7 +2346,7 @@ pl:
     edit:
       title: Edycja aplikacji
     show:
     edit:
       title: Edycja aplikacji
     show:
-      title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+      title: Szczegóły OAuth do %{app_name}
       key: 'Klucz odbiorcy:'
       secret: 'Sekret odbiorcy:'
       url: 'URL znacznika zapytania:'
       key: 'Klucz odbiorcy:'
       secret: 'Sekret odbiorcy:'
       url: 'URL znacznika zapytania:'
@@ -2323,8 +2365,8 @@ pl:
       issued_at: Czas wydania
       revoke: Odwołaj!
       my_apps: Programy klienckie
       issued_at: Czas wydania
       revoke: Odwołaj!
       my_apps: Programy klienckie
-      no_apps_html: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu
-        %{oauth}. Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać
+      no_apps_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu
+        %{oauth}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać
         z zapytań OAuth do tej usługi.
       oauth: OAuth
       registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
         z zapytań OAuth do tej usługi.
       oauth: OAuth
       registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
@@ -2364,35 +2406,35 @@ pl:
         działalność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
         jeśli chcesz to przedyskutować.
       auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
         działalność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
         jeśli chcesz to przedyskutować.
       auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
-      openid_logo_alt: Zaloguj się za pomocą OpenID
+      openid_logo_alt: Zaloguj się przez OpenID
       auth_providers:
         openid:
       auth_providers:
         openid:
-          title: Zaloguj się za pomocą OpenID
+          title: Zaloguj się przez OpenID
           alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
         google:
           alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
         google:
-          title: Zaloguj się za pomocą Google
-          alt: Zaloguj się za pomocą Google OpenID
+          title: Zaloguj się przez Google
+          alt: Zaloguj się przez Google OpenID
         facebook:
         facebook:
-          title: Zaloguj się za pomocą Facebooka
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta Facebook
+          title: Zaloguj się przez Facebooka
+          alt: Zaloguj się przez konto Facebook
         windowslive:
         windowslive:
-          title: Zaloguj się za pomocą Windows Live
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta Windows Live
+          title: Zaloguj się przez Windows Live
+          alt: Zaloguj się przez konto Windows Live
         github:
         github:
-          title: Zaloguj się za pomocą GitHub
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta GitHub
+          title: Zaloguj się przez GitHub
+          alt: Zaloguj się przez konto GitHub
         wikipedia:
         wikipedia:
-          title: Zaloguj się za pomocą Wikipedii
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta Wikipedia
+          title: Zaloguj się przez Wikipedię
+          alt: Zaloguj się przez konto Wikipedii
         yahoo:
         yahoo:
-          title: Zaloguj się za pomocą Yahoo
-          alt: Zaloguj się za pomocą Yahoo OpenID
+          title: Zaloguj się przez Yahoo
+          alt: Zaloguj się przez Yahoo OpenID
         wordpress:
         wordpress:
-          title: Zaloguj się za pomocą Wordpress
-          alt: Zaloguj się za pomocą OpenID Wordpress
+          title: Zaloguj się przez Wordpress
+          alt: Zaloguj się przez OpenID Wordpress
         aol:
         aol:
-          title: Zaloguj się za pomocą AOL
-          alt: Zaloguj się za pomocą AOL OpenID
+          title: Zaloguj się przez AOL
+          alt: Zaloguj się przez AOL OpenID
     logout:
       title: Wyloguj się
       heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
     logout:
       title: Wyloguj się
       heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
@@ -2421,22 +2463,16 @@ pl:
         będzie możliwe.
       about:
         header: Darmowa i edytowalna
         będzie możliwe.
       about:
         header: Darmowa i edytowalna
-        html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone
-          przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje
-          oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
+        html: |-
+          <p>W przeciwieństwie do innych map OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Każdy może wprowadzać poprawki oraz pobierać mapy i używać ich za darmo.</p>
+          <p>Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy ci e-mail z potwierdzeniem założenia konta.</p>
       email address: 'Adres e-mail:'
       confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
       email address: 'Adres e-mail:'
       confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
-      not_displayed_publicly_html: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
-        naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
-        prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>,
-        aby uzyskać więcej informacji.
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
       external auth: 'Logowanie przez:'
       display name: 'Przyjazna nazwa:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
       external auth: 'Logowanie przez:'
-      password: Hasło
-      confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
-      use external auth: 'Zaloguj się przez:'
+      use external auth: Alternatywnie, zaloguj się przez...
       auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
         jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
       continue: Zarejestruj się
       auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
         jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
       continue: Zarejestruj się
@@ -2478,8 +2514,8 @@ pl:
     no_such_user:
       title: Nie znaleziono użytkownika
       heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
     no_such_user:
       title: Nie znaleziono użytkownika
       heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię.  Być
-        może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
+      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisownię.
+        Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
       deleted: '? (konto jest usunięte)'
     show:
       my diary: Dziennik
       deleted: '? (konto jest usunięte)'
     show:
       my diary: Dziennik
@@ -2555,8 +2591,6 @@ pl:
       title: Zmiana ustawień konta
       my settings: Ustawienia
       current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
       title: Zmiana ustawień konta
       my settings: Ustawienia
       current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
-      new email address: 'Nowy adres e-mail:'
-      email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
       external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
       external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
@@ -2588,14 +2622,11 @@ pl:
         agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: co to jest?
         agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: co to jest?
-      profile description: 'Opis profilu:'
-      preferred languages: 'Preferowane języki:'
-      preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:'
       image: 'Obraz:'
       gravatar:
         gravatar: Użyj Gravatara
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
       image: 'Obraz:'
       gravatar:
         gravatar: Użyj Gravatara
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: co to jest?
+        what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
         disabled: Wyłączono Gravatara.
         enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara.
       new image: Dodanie obrazu
         disabled: Wyłączono Gravatara.
         enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara.
       new image: Dodanie obrazu
@@ -2606,8 +2637,6 @@ pl:
         100x100)
       home location: 'Położenie domu:'
       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
         100x100)
       home location: 'Położenie domu:'
       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
-      latitude: 'Szerokość:'
-      longitude: 'Długość geograficzna:'
       update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
       save changes button: Zapisz zmiany
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
       update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
       save changes button: Zapisz zmiany
       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
@@ -2713,30 +2742,18 @@ pl:
     new:
       title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
     new:
       title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
-      reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny i
-        rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze
-        to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy
-        użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj
-        się używać ogólnie rozumianych pojęć.
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
       tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
       tried_waiting: Dałem użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
       tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
       tried_waiting: Dałem użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
-      needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta
       back: Wyświetl wszystkie blokady
     edit:
       title: Edycja blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
       back: Wyświetl wszystkie blokady
     edit:
       title: Edycja blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
-      reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny
-        i rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej
-        podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy
-        mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie
-        rozumianych pojęć.
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
       show: Zobacz tę blokadę
       back: Wyświetl wszystkie blokady
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
       show: Zobacz tę blokadę
       back: Wyświetl wszystkie blokady
-      needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta?
     filter:
       block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
       block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
     filter:
       block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
       block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
@@ -2850,7 +2867,8 @@ pl:
       custom_dimensions: Własne wymiary
       format: 'Format:'
       scale: 'Skala:'
       custom_dimensions: Własne wymiary
       format: 'Format:'
       scale: 'Skala:'
-      image_size: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości
+      image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości
+        %{width}×%{height}
       download: Pobierz
       short_url: Krótki URL
       include_marker: Dołącz pinezkę
       download: Pobierz
       short_url: Krótki URL
       include_marker: Dołącz pinezkę
@@ -2863,13 +2881,13 @@ pl:
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy
+      tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna do tej warstwy
     map:
       zoom:
         in: Przybliż
         out: Oddal
       locate:
     map:
       zoom:
         in: Przybliż
         out: Oddal
       locate:
-        title: Wyświetl dla mojego aktualnego położenia
+        title: Wyświetl moje aktualne położenie
         metersPopup:
           one: Jesteś w promieniu 1 metra od tego punktu
           few: Jesteś w promieniu %{count} metrów od tego punktu
         metersPopup:
           one: Jesteś w promieniu 1 metra od tego punktu
           few: Jesteś w promieniu %{count} metrów od tego punktu
@@ -2882,6 +2900,7 @@ pl:
           other: Jesteś w promieniu %{count} stopy od tego punktu
       base:
         standard: Podstawowa
           other: Jesteś w promieniu %{count} stopy od tego punktu
       base:
         standard: Podstawowa
+        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Rowerowa
         transport_map: Transportu publicznego
         hot: Humanitarna
         cycle_map: Rowerowa
         transport_map: Transportu publicznego
         hot: Humanitarna
@@ -2896,6 +2915,8 @@ pl:
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Warunki użytkowania</a>
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Warunki użytkowania</a>
+      cyclosm: 'Styl kafelków <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>.
+        Hosting: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
       thunderforest: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy'ego
         Allana</a>
       opnvkarte: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
       thunderforest: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy'ego
         Allana</a>
       opnvkarte: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
@@ -2929,7 +2950,7 @@ pl:
         add: Dodaj uwagę
       show:
         anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
         add: Dodaj uwagę
       show:
         anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
-          powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+          należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie.
         hide: Ukryj
         resolve: Oznacz jako rozwiązaną
         reactivate: Ponownie aktywuj
         hide: Ukryj
         resolve: Oznacz jako rozwiązaną
         reactivate: Ponownie aktywuj
@@ -3009,7 +3030,7 @@ pl:
         stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie – %{name}
         start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}
         destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy
         stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie – %{name}
         start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}
         destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy
-        against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
+        against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
         end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
         roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
         roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
         end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
         roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
         roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
@@ -3034,7 +3055,7 @@ pl:
       relation: Relacja
       nothing_found: Nie znaleziono obiektów
       error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}'
       relation: Relacja
       nothing_found: Nie znaleziono obiektów
       error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}'
-      timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server}
+      timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server}
     context:
       directions_from: Nawiguj stąd
       directions_to: Nawiguj tutaj
     context:
       directions_from: Nawiguj stąd
       directions_to: Nawiguj tutaj
@@ -3044,7 +3065,6 @@ pl:
       centre_map: Wycentruj mapę tutaj
   redactions:
     edit:
       centre_map: Wycentruj mapę tutaj
   redactions:
     edit:
-      description: Opis
       heading: Edytuj poprawkę
       title: Edytuj poprawkę
     index:
       heading: Edytuj poprawkę
       title: Edytuj poprawkę
     index:
@@ -3052,8 +3072,7 @@ pl:
       heading: Lista poprawek
       title: Lista poprawek
     new:
       heading: Lista poprawek
       title: Lista poprawek
     new:
-      description: Opis
-      heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+      heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce
       title: Tworzenie nowej poprawki
     show:
       description: 'Opis:'
       title: Tworzenie nowej poprawki
     show:
       description: 'Opis:'