# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Ali1
# Author: Aude
# Author: Ayatun
# Author: Mido
# Author: Mohammed Qubati
# Author: Mutarjem horr
+# Author: NEHAOUA
# Author: Omda4wady
# Author: OsamaK
# Author: Ruila
create: أرسل
client_application:
create: سجِّل
- update: تعدÙ\8aÙ\84
+ update: تØدÙ\8aØ«
redaction:
create: إنشاء تنقيح
update: حفظ التنقيح
way_tag: سمة طريق
attributes:
client_application:
+ name: الاسم (مطلوب)
+ url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
callback_url: رابط الرد
support_url: رابط الدعم
+ allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
+ allow_write_api: تعديل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
+ allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
diary_comment:
body: الجسم
diary_entry:
trace:
user: المستخدم
visible: ظاهر
- name: الاسم
+ name: اسم الملف
size: الحجم
latitude: خط العرض
longitude: خط الطول
public: عام
description: الوصف
- gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
- visibility: 'الرؤية:'
- tagstring: 'الوسوم:'
+ gpx_file: رفع ملف GPX
+ visibility: الرؤية
+ tagstring: الوسوم
message:
sender: المرسل
title: الموضوع
body: نص الرسالة
recipient: المستلم
+ redaction:
+ title: العنوان
+ description: الوصف
report:
+ category: حدد سبب التقرير الخاص بك
details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
user:
email: البريد الإلكتروني
+ new_email: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
active: نشط
display_name: عرض الاسم
description: الوصف
+ home_lat: 'خط العرض:'
+ home_lon: 'خط الطول:'
languages: اللغات
pass_crypt: كلمة السر
+ pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
help:
trace:
tagstring: محدد بفواصل
+ user_block:
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ user:
+ new_email: (لا يظهر علنًا)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: الافتراضي (حالياً %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
id:
name: آي دي
description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
remote:
name: تحكم عن بعد
description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
new:
title: مدخلة يومية جديدة
form:
- subject: 'الموضوع:'
- body: 'النص:'
- language: 'اللغة:'
location: 'الموقع:'
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
use_map_link: استخدم الخريطة
index:
title: يوميات المستخدمين
cape: خليج
cave_entrance: مدخل كهف
cliff: جرف
+ coastline: خط ساحلي
crater: فوهة بركان
dune: كثيب
fell: منحدر
footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
أو الرد على %{replyurl}
message_notification:
- subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أرسل لك رسالة جديدة'
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
%{subject}:'
details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
على "إلغاء الاشتراك".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
+ introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
+ introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
+ قادرا على البدء في رسم الخرائط.
+ press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
+ button: تأكيد
+ success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
+ already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
+ unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+ reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
+ هنا</a>.
+ confirm_resend:
+ success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
+ من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
+ طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
+ غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
+ failure: المستخدم %{name} غير موجود.
+ confirm_email:
+ heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
+ الجديد.
+ button: تأكيد
+ success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
+ failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
+ unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
messages:
inbox:
title: الوارد
my_inbox: الوارد
- outbox: الصادر
messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} رسالة جديدة'
body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
outbox:
title: صندوق الصادر
- my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
- inbox: صندوق الوارد
- outbox: صندوق الصادر
messages:
one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
destroy:
destroyed: حُذِفت الرسالة
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: نسيان كلمة السر
+ heading: أنسيت كلمة السر؟
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ new password button: أعد ضبط كلمة السر
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
+ رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
+ إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
+ notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
+ reset_password:
+ title: إعادة ضبط كلمة السر
+ heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
+ reset: أعد ضبط كلمة السر
+ flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
+ flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
+ sessions:
+ new:
+ title: تسجيل الدخول
+ heading: تسجيل الدخول
+ email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
+ password: 'كلمة السر:'
+ openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
+ remember: 'تذكرني:'
+ lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
+ login_button: تسجيل الدخول
+ register now: سجل حسابًا الآن
+ with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
+ المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
+ with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
+ new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
+ to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
+ لديك حساب.
+ create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
+ no account: ليس لديك حسابا؟
+ account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
+ الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
+ طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
+ account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
+ ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: تسجيل الدخول بOpenID
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
+ google:
+ title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
+ alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
+ facebook:
+ title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
+ alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
+ windowslive:
+ title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
+ alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
+ github:
+ title: تسجيل الدخول بجيثب
+ alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
+ wikipedia:
+ title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
+ alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
+ yahoo:
+ title: تسجيل الدخول بياهو
+ alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
+ wordpress:
+ title: تسجيل الدخول بووردبريس
+ alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
+ aol:
+ title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
+ alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
+ destroy:
+ title: تسجيل الخروج
+ heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
+ logout_button: تسجيل الخروج
+ shared:
+ markdown_help:
+ unordered: قائمة غير مرتبة
+ ordered: قائمة مرتبة
+ link: وصلة
+ alt: كل النص
+ richtext_field:
+ preview: معاينة
site:
about:
next: التالي
user_page_link: صفحة مستخدم
anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
- خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
- مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
- خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
- potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
- الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
- كان لديك زر الحفظ.)
- potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- للمزيد من المعلومات
- potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
- النقر فوق حفظ.)
id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
الميزة.
bicycle_shop: متجر دراجات
bicycle_parking: مرآب دراجات
toilets: مرحاض
- richtext_area:
- edit: تعديل
- preview: شاهد
- markdown_help:
- title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: عناوين
- heading: عنوان
- subheading: عنوان فرعي
- unordered: قائمة غير مرتبة
- ordered: قائمة مرتبة
- first: البند الأول
- second: البند الثاني
- link: الوصلة
- text: النص
- image: الصورة
- alt: النص البديل
- url: المسار
welcome:
title: مرحبا!
introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
more: المزيد
trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
view_map: اعرض الخريطة
- edit: تعديل
edit_map: عدّل الخريطة
public: عام
identifiable: محدد الهوية
trackable: تعقبي
by: مِن قِبَل
in: في
- map: خريطة
index:
public_traces: آثار جي بي إس عمومية
my_traces: أثري في GPS
destroy:
flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
users:
- login:
- title: تسجيل الدخول
- heading: تسجيل الدخول
- email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
- password: 'كلمة السر:'
- openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
- remember: 'تذكرني:'
- lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
- login_button: تسجيل الدخول
- register now: سجل حسابًا الآن
- with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
- المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
- with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
- new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
- to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
- لديك حساب.
- create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
- no account: ليس لديك حسابا؟
- account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
- الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
- طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
- account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
- ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
- auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
- openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: تسجيل الدخول بOpenID
- alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
- google:
- title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
- alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
- facebook:
- title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
- alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
- windowslive:
- title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
- alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
- github:
- title: تسجيل الدخول بجيثب
- alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
- wikipedia:
- title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
- alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
- yahoo:
- title: تسجيل الدخول بياهو
- alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
- wordpress:
- title: تسجيل الدخول بووردبريس
- alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
- aol:
- title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
- alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
- logout:
- title: تسجيل الخروج
- heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
- logout_button: تسجيل الخروج
- lost_password:
- title: نسيان كلمة السر
- heading: أنسيت كلمة السر؟
- email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
- new password button: أعد ضبط كلمة السر
- help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
- رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
- notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
- إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
- notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
- reset_password:
- title: إعادة ضبط كلمة السر
- heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
- reset: أعد ضبط كلمة السر
- flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
- flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
new:
title: أنشئ حسابا
no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
<P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
- not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
- الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
display name: 'اسم العرض:'
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
في التفضيلات في وقت لاحق.
external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
- password: 'كلمة السر:'
- confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
title: عدل الحساب
my settings: إعداداتي
current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
- new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
- email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
external auth: 'مصادقة خارجية:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ما هذا؟
- profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
- preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
- preferred editor: 'المحرر المفضل:'
image: "\uFEFFالصورة:"
gravatar:
gravatar: استخدام Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ما هذا؟
disabled: تم تعطيل Gravatar .
enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
new image: أضف صورة
image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
home location: 'موقع المنزل:'
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
save changes button: حفظ التغييرات
make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
- confirm:
- heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
- introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
- introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
- قادرا على البدء في رسم الخرائط.
- press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
- button: تأكيد
- success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
- already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
- unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
- reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
- هنا</a>.
- confirm_resend:
- success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
- من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
- طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
- غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
- failure: المستخدم %{name} غير موجود.
- confirm_email:
- heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
- press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
- الجديد.
- button: تأكيد
- success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
- failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
- unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
set_home:
flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
go_public:
new:
title: إنشاء عرقلة على %{name}
heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
- للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
- محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
- needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
edit:
title: تعديل العرقلة على %{name}
heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
- يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
show: اعرض هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
- needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
filter:
block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
format: 'التنسيق:'
scale: 'المقياس:'
- image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
download: نزل
short_url: مسار قصير
include_marker: تتضمن علامة
centre_map: مركز الخريطة هنا
redactions:
edit:
- description: الوصف
heading: تحرير التنقيح
title: تحرير التنقيح
index:
heading: قائمة التنقيحات
title: قائمة التنقيحات
new:
- description: الوصف
heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
title: إنشاء تنقيح جديد
show: