# Messages for Thai (ไทย)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Aefgh39622
# Author: Ariesanywhere
# Author: B20180
+# Author: Karit
# Author: Pon44695
# Author: Ruila
# Author: TMo3289
# Author: Xwindows
+# Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
---
th:
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: บันทึก
+ diary_entry:
+ create: เผยแพร่
+ message:
+ create: ส่ง
+ client_application:
+ create: ลงทะเบียน
+ update: แก้ไข
+ redaction:
+ create: สร้างการตรวจทาน
+ update: บันทึกการตรวจทาน
+ trace:
+ create: อัปโหลด
+ update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
+ user_block:
+ create: สร้างการกีดกัน
+ update: ปรับปรุงการกีดกัน
activerecord:
errors:
messages:
description: คำอธิบาย
languages: ภาษา
pass_crypt: รหัสผ่าน
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_years:
+ one: about 1 year ago
+ other: about %{count} years ago
+ x_days:
+ one: 1 day ago
+ other: '%{count} days ago'
editor:
default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
potlatch:
diary_entries:
new:
title: สร้างบันทึกใหม่
- publish_button: เผยแพร่
+ form:
+ subject: 'เรื่อง:'
+ body: 'เนื้อหา:'
+ language: 'ภาษา:'
+ location: 'ที่ตั้ง:'
+ latitude: 'ละติจูด:'
+ longitude: 'ลองจิจูด:'
+ use_map_link: ใช้แผนที่
index:
title: บันทึกของผู้ใช้
title_friends: บันทึกของเพื่อน
newer_entries: รายการใหม่กว่า
edit:
title: แก้ไขรายการบันทึก
- subject: 'เรื่อง:'
- body: 'เนื้อหา:'
- language: 'ภาษา:'
- location: 'ที่ตั้ง:'
- latitude: 'ละติจูด:'
- longitude: 'ลองจิจูด:'
- use_map_link: ใช้แผนที่
- save_button: บันทึก
marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
show:
title: บันทึกของ %{user} | %{title}
leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
login: ลงชื่อเข้าใช้
- save_button: บันทึก
no_such_entry:
title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
edit_link: แก้ไขรายการนี้
hide_link: ซ่อนรายการนี้
+ unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
confirm: ยืนยัน
report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
diary_comment:
send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
subject: หัวเรื่อง
body: เนื้อหา
- send_button: ส่ง
back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
create:
message_sent: ส่งข้อความแล้ว
tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
visibility: 'สถานะการแสดง:'
visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
- upload_button: อัปโหลด
help: วิธีใช้
create:
upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
edit: แก้ไข
tags: 'ป้ายกำกับ:'
tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
- save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
visibility: 'สถานะการแสดง:'
visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
trace_optionals:
oauth_clients:
new:
title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
- submit: ลงทะเบียน
edit:
title: แก้ไขการสมัครของท่าน
- submit: แก้ไข
show:
title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
- submit: สร้างการกีดกัน
tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
- submit: ปรับปรุงการกีดกัน
show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
edit:
description: คำอธิบาย
heading: แก้ไขการตรวจทาน
- submit: บันทึกการตรวจทาน
title: แก้ไขการตรวจทาน
index:
empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
new:
description: คำอธิบาย
heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
- submit: สร้างการตรวจทาน
title: สร้างการตรวจทานใหม่
show:
description: 'คำอธิบาย:'