shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
sign_up: регистрација
sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
- sotm: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2009 наречена „The State of the Map“ од 10-12 јули во Амстердам!
+ sotm2010: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2010 наречена „The State of the Map“ од 9-11 јули во Жирона!
tag_line: Слободна вики-карта на светот
user_diaries: Кориснички дневници
user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
please login: Најавете се или {{create_user_link}}.
remember: "Запомни ме:"
title: Најавување
- webmaster: веб-управник
+ webmaster: мÑ\80еж. управник
logout:
heading: Одјавување од OpenStreetMap
logout_button: Одјава
new:
confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
- contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">веб-мајсторот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
+ contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
continue: Продолжи
display name: "Име за прикажување:"
display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
body: "<p>\n Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n можете да се обратите кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
heading: Сметката е закочена
title: Сметката е закочена
- webmaster: веб-управник
+ webmaster: мÑ\80еж. управник
terms:
agree: Се согласувам
- consider_pd: Сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
+ consider_pd: Ð\9fокÑ\80аÑ\98 гоÑ\80енаведенаÑ\82а Ñ\81оглаÑ\81ноÑ\81Ñ\82, Ñ\81метам дека мојот придонес е јавнодоменски
consider_pd_why: Што е ова?
decline: Одбиј
heading: Услови за учесници
heading: Правење на блок за {{name}}
needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
period: Колку да трае блокот за овој корисник?
- reason: Ð\9fÑ\80иÑ\87инаÑ\82а зоÑ\88Ñ\82о коÑ\80иÑ\81никоÑ\82 {{name}} е блокиÑ\80ан. Ð\91идеÑ\82е Ñ\88Ñ\82о поÑ\81миÑ\80ени и поÑ\80азÑ\83мни, наведеÑ\82е Ñ\88Ñ\82о повеÑ\9cе подÑ\80обноÑ\81Ñ\82и за Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\98аÑ\82а, имаÑ\98Ñ\9cи на Ñ\83м дека поÑ\80акаÑ\82а Ñ\9cе биде Ñ\98авно видлива. Ð\98маÑ\98Ñ\82е во пÑ\80едвид и дека не Ñ\81иÑ\82е коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и го Ñ\80азбиÑ\80ааÑ\82 жаÑ\80гоноÑ\82 на заедниÑ\86аÑ\82а, па заÑ\82оа обидеÑ\82е Ñ\81е да коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е лаиÑ\87ки поими.
+ reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
submit: Направи блок
title: Правење на блок за {{name}}
tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.