# Author: Breogan2008
# Author: Danieldegroot2
# Author: Elisardojm
+# Author: Fitoschido
# Author: Gallaecio
# Author: Iváns
# Author: Macofe
# Author: Vivaelcelta
---
gl:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
helpers:
file:
- prompt: Escoller ficheiro
+ prompt: Escoller un ficheiro
submit:
diary_comment:
create: Gardar
create: Publicar
update: Actualizar
issue_comment:
- create: Engadir comentario
+ create: Engadir o comentario
message:
create: Enviar
client_application:
create: Rexistrarse
update: Actualizar
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Rexistrarse
update: Actualizar
redaction:
message: Mensaxe
node: Nó
node_tag: Etiqueta do nó
- notifier: Notificador
old_node: Nó vello
old_node_tag: Etiqueta do nó vello
old_relation: Relación vella
attributes:
client_application:
name: Nome (Obrigatorio)
- url: URL da Aplicación principal (Obrigatorio)
+ url: URL da aplicación principal (obrigatorio)
callback_url: URL de retorno de chamada
support_url: URL de apoio
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario
title: Asunto
latitude: Latitude
longitude: Lonxitude
- language: Lingua
+ language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nome
redirect_uri: Redirixir URIs
description: Descrición
report:
category: Escoller a razón da túa denuncia
- details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
+ details: Por favor, achega máis detalles sobre o problema (obrigatorio).
user:
auth_provider: Fornecedor de autenticación
auth_uid: UID de autenticación
pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasinal
help:
doorkeeper/application:
+ confidential: Usarase a aplicación onde o segredo do cliente se poida manter
+ confidencial (as aplicacións móbiles nativas e as aplicacións dunha soa
+ páxina non son confidenciais)
redirect_uri: Usar unha liña por URI
trace:
tagstring: separadas por comas
needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa
revogado?
user:
- email_confirmation: O teu enderezo non ficará visíbel de xeito público. Consulta
- a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de privacidade da OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo electrónico">política
- de privacidade</a> para máis información.
new_email: (nunca amosado publicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
x_years:
one: hai un ano
other: hai %{count} anos
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente, %{name})
id:
entry:
comment: Comentario
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Borrar a miña conta
+ warning: Atención! O proceso de eliminación da conta é definitivo e non se
+ pode reverter.
+ delete_account: Borrar a conta
+ delete_introduction: 'Podes borrar a túa conta de OpenStreetMap usando o seguinte
+ botón. Ten en conta os seguintes detalles:'
+ delete_profile: Eliminaremos a información do teu perfil, incluído o teu avatar,
+ a descrición e a localización da túa casa.
+ delete_display_name: Eliminaremos o teu nome público e outras contas poderán
+ utilizalo.
+ retain_caveats: 'Non obstante, conservaremos algunha información sobre ti
+ en OpenStreetMap, mesmo despois de que se elimine a túa conta:'
+ retain_edits: Conservaremos as túas edicións na base de datos de mapas, se
+ as hai.
+ retain_traces: Conservaremos as túas subidas de pistas, se as hai.
+ retain_diary_entries: Conservaremos agochados da vista pública as túas entradas
+ e comentarios do diario, se os hai.
+ retain_notes: Conservaremos agochados da vista pública as túas notas e comentarios
+ do mapa, se os hai.
+ retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións,
+ se os hai.
+ retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico.
+ confirm_delete: Queres continuar?
+ cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar a conta
current email address: Enderezo de correo electrónico actual
external auth: Autenticación externa
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: que é isto?
public editing:
heading: Edición pública
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
son anónimas.
disabled link text: por que non podo editar?
- public editing note:
- heading: Edición pública
- html: Actualmente, as túas edicións son anónimas e a xente non che pode enviar
- mensaxes ou ollar a túa localización. Para amosar o que editaches e permitir
- que a xente se poña en contacto contigo mediante a páxina web, preme no
- botón que aparece deseguido. <b>Dende a migración da API á versión 0.6,
- tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
- información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
- públicos.</li><li>Non é posíbel reverter esta acción e agora os novos usuarios
- xa son públicos por defecto.</li></ul>
contributor terms:
heading: Termos do contribuínte
agreed: Aceptaches os novos termos do contribuínte.
do contribuínte.
agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
dominio público.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: que é isto?
save changes button: Gardar as modificacións
- make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
+ delete_account: Borrar a conta...
+ go_public:
+ heading: Edición pública
+ make_edits_public_button: Facer públicas tódalas miñas edicións
update:
success_confirm_needed: Información de usuario actualizada de xeito correcto.
Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o teu novo enderezo.
success: Información de usuario actualizada correctamente.
+ destroy:
+ success: Conta borrada.
browse:
created: Creado
closed: Pechado
- created_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Pechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Pechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
version: Versión
in_changeset: Conxunto de modificacións
anonymous: anónimo
view_history: Ollar o historial
view_details: Ollar os detalles
location: 'Localización:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
belongs_to: Autor
relation: Relacións (%{count})
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentario agochado de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Conxunto de modificacións do XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
one: 1 membro
other: '%{count} membros'
relation_member:
- entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
telephone_link: Chamar a %{phone_number}
colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova nota
- description: Descrición
- open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
- closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
- hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
- opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resolto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resolto por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Denunciar esta nota
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ email_link: Correo electrónico %{email}
query:
title: Consultar os elementos
introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí.
index:
title: Conxuntos de modificacións
title_user: Conxuntos de modificacións por %{user}
+ title_user_link_html: Conxuntos de modificacións por %{user_link}
title_friend: Conxuntos de modificacións das amizades
title_nearby: Conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto de ti
empty: Non se atoparon conxuntos de modificacións.
location: 'Localización:'
view: Ollar
edit: Editar
- coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user}
title: Entradas no diario do OpenStreetMap
description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap
comments:
+ title: Comentarios do diario engadidos por %{user}
+ heading: Comentarios do diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user}
no_comments: Sen comentarios no diario
post: Artigo
when: Cando
success: '%{name} xa é a túa amizade!'
failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
+ limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de peticións de amizade recentemente.
+ Agarde uns intres denantes de tentar enviar máis.
remove_friend:
- heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+ heading: Queres eliminar a %{user} das amizades?
button: Eliminar coma amizade
success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.'
not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.'
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode_html: Resultados dende <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultados dende <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultados dende <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleférico
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Aeródromo
- apron: Plataforma
- gate: Porta
+ apron: Plataforma do aeroporto
+ gate: Porta do aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Posición de espera
runway: Pista do aeroporto
taxilane: Pista de rodaxe
taxiway: Vía de circulación do aeroporto
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal do aeroporto
windsock: Manga de vento
amenity:
animal_boarding: Embarque de animais
fire_station: Parque de bombeiros
food_court: Área de restauración
fountain: Fonte
- fuel: Combustible
+ fuel: Estación de servizo
gambling: Xogos de azar
grave_yard: Cemiterio
grit_bin: Caixa de xemas
"yes": Edificio
club:
scout: Base do grupo de exploradores
- sport: Clube deportivo
- "yes": Clube
+ sport: Club deportivo
+ "yes": Club
craft:
beekeeper: Apicultor
blacksmith: Ferreiro
window_construction: Construtor de xanelas
winery: Adega
"yes": Tenda de artesanía
- crossing: Paso
emergency:
access_point: Punto de acceso
ambulance_station: Base de ambulancias
bus_stop: Parada de bus
construction: Autoestrada baixo construción
corridor: Corredor
+ crossing: Paso
cycleway: Senda ciclista
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
trailhead: Marco de camiño
trunk: Estrada principal
trunk_link: Estrada principal
+ turning_circle: Zona de xiro
turning_loop: Círculo de xiro
unclassified: Estrada sen clasificar
"yes": Estrada
brownfield: Terreo baldío
cemetery: Cemiterio
commercial: Zona de oficinas
- conservation: Conservación
+ conservation: Área de conservación
construction: Terreo en construción
farmland: Terra de labranza
farmyard: Curral
reservoir: Encoro
reservoir_watershed: Conca do encoro
residential: Zona residencial
- retail: Comercial
+ retail: Zona comercial
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
"yes": Uso da terra
"yes": Lugar
railway:
abandoned: Vía de tren abandonada
+ buffer_stop: Toupeira ferroviaria
construction: Vía ferroviaria baixo construción
disused: Vía ferroviaria sen uso
funicular: Vía de funicular
platform: Plataforma ferroviaria
preserved: Vía ferroviaria conservada
proposed: Proxecto de vía ferroviaria
+ rail: Raíl
spur: Vía ramificada
station: Estación de ferrocarrís
stop: Parada de ferrocarril
switch: Puntos de mudanza de vía
tram: Vía de tranvías
tram_stop: Parada de tranvía
+ turntable: Xirador ferroviario
yard: Estación de clasificación
shop:
agrarian: Tenda agrícola
health_food: Tenda de comida saudábel
hearing_aids: Tenda de audífonos
herbalist: Herboristaría
- hifi: Hi-Fi
+ hifi: Tenda de Hi-Fi
houseware: Tenda de artigos para o lar
ice_cream: Xeadaría
interior_decoration: Decoración de interiores
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
- cabin: Cabana
+ cabin: Cabana turística
camp_pitch: Campo de acampada
camp_site: Campamento
caravan_site: Lugar de caravanas
status: Estado
reports: Denuncias
last_updated: Última actualización
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
link_to_reports: Ollar denuncias
reports_count:
one: 1 denuncia
ignored: Ignorados
open: Abertos
resolved: Resoltos
- update:
- new_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
- successful_update: O teu informe actualizouse con éxito
- provide_details: Por favor, achega os detalles que se che requiren.
show:
title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
reports:
issue_comments:
create:
comment_created: O comentario creouse correctamente
+ issue_reassigned: O comentario creouse e o erro reasignouse
reports:
new:
title_html: Denuncia %{link}
successful_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
provide_details: Por favor, achega os detalles que se che solicitan.
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
home: Ir á localización inicial
logout: Pechar a sesión
log_in: Iniciar a sesión
- log_in_tooltip: Iniciar a sesión cunha conta existente
sign_up: Rexistrarse
start_mapping: Comezar a cartografar
- sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
libre uso baixo unha licenza aberta.
intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
- hosting_partners_html: O aloxamento é fornecido por %{ucl}, %{bytemark} e outros
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: O aloxamento está fornecido por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ e outros %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
help: Axuda
about: Acerca de
copyright: Dereitos de autoría
+ communities: Comunidades
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
- foundation: Fundación
- foundation_title: A fundación do OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
text: Facer unha doazón
failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:'
more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como
evitalos en %{url}.
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea'
gpx_success:
hi: Ola %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: cargado con %{trace_points} de entre un 1 punto posíbel.
- other: cargado con %{trace_points} de entre %{possible_points} puntos posíbeis.
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
- hi: Ola %{to_user},
- greeting: Ola,
+ hi: 'Ola, %{to_user}:'
+ greeting: 'Ola:'
commented:
subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
teus conxuntos de modificacións
success: Confirmouse a túa conta. Grazas por se rexistrar!
already active: Esta conta xa se confirmou.
unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
- reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
- <a href="%{reconfirm}">prema aquí</a>.
confirm_resend:
failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
confirm_email:
success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico!
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Enviamos unha nova nota de confirmación a %{email} e, en
+ canto confirmes a túa conta, poderás empezar a crear mapas.
+ whitelist: Se empregas un sistema de bloqueo de spam que envía solicitudes de
+ confirmación, asegúrate de incluír a %{sender} na túa lista branca, xa que
+ non podemos responder as devanditas solicitudes.
messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
- reply_button: Respostar
+ reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar unha mensaxe
send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
- subject: Asunto
- body: Corpo
back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
create:
message_sent: Mensaxe enviada
non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
show:
title: Ler a mensaxe
- from: De
- subject: Asunto
- date: Data
- reply_button: Respostar
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lida
destroy_button: Eliminar
back: Voltar
- to: Para
wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
correcto para ler a resposta.
image: Imaxe
gravatar:
gravatar: Empregar o Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Que é o Gravatar?
disabled: Gravatar foi desactivado.
enabled: A visualización do teu Gravatar foi activada.
lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
login_button: Iniciar a sesión
register now: Rexístrese agora
- with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu
- nome de usuario e contrasinal:'
with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
- new to osm: É novo no OpenStreetMap?
- to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
- ter unha conta.
- create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
no account: Non está rexistrado?
- account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema
- na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite
- un novo correo de confirmación</a>.
- account is suspended: Sentímolo, a túa conta foi suspendida debido a actividades
- sospeitosas.<br />Ponte en contacto co <a href="%{webmaster}">soporte</a>
- se desexas debatelo.
auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
auth_providers:
title: Pechar a sesión
heading: Saír do OpenStreetMap
logout_button: Pechar a sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} se queres discutir
+ a suspensión.
+ support: soporte
shared:
markdown_help:
- title_html: Analizado co <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
site:
about:
next: Seguinte
- copyright_html: <span>©</span>Contribuíntes do<br>OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos para milleiros de sitios web,
aplicacións para móbiles e dispositivos físicos'
lede_text: |-
de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM
son correctos e están actualizados.
community_driven_title: Dirixido pola comunidade
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixoada e cada día máis persoas únense a ela.
Entre os nosos contribuíntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuíntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
o <a href='https://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos libres
- open_data_html: |-
+ open_data_1_html: |-
Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; podes empregalos libremente e para calquera finalidade
sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus contribuíntes coma os autores dos datos. Se modificas os datos
ou os empregas dalgún xeito para outros fins, podes distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atoparás información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
legal_title: Legal
- legal_1_html: |-
+ legal_1_1_html: |-
Este sitio e moitos outros servizos relacionados son xestionados de xeito formal pola <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
en nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos xestionados pola OSMF atópase suxeito
ós nosos <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termos de uso</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Políticas de uso aceptábel</a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Política de privacidade</a>
<br>
Políticas de emprego aceptábeis </a> e a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"> Política de privacidade </a>.
- legal_2_html: |-
- Se tes preguntas sobre o licenciamento, dereitos de autor ou outras cuestións legais <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacta á OSMF</a>, por favor.
- <br>
- O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o 'Estado do Mapa' son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas rexistadas da OSMF</a>.
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
mapping_link: comezar a contribuír
legal_babble:
title_html: Dereitos de autoría e licenza
- intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup>
- está dispoñíbel baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
- Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
- do OpenStreetMap</a> (OSMF)."
- intro_2_html: |-
- Es libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
- na medida en que acredites o OpenStreetMap e mailos seus
- contribuíntes. Se alteras ou constrúes a partir dos nosos datos, terás
- que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
- legal</a> ó completo explica os teus dereitos e responsabilidades.
- intro_3_1_html: |-
- A nosa documentación está licenciada baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos contribuíntes do
- OpenStreetMap”.
- credit_2_1_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis
- baixo a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas,
- que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo
- ligando con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta
- páxina</a>.\nComa alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír
- o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara
- á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns
- (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org
- (quizabes pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
- e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
- credit_3_1_html: |-
- As teselas do mapa no “estilo estándar” en www.openstreetmap.org son un
- traballo producido pola Fundación do OpenStreetMap empregando datos do OpenStreetMap
- baixo a licenza de base de datos aberta (Open Database License). Se estás a empregar estas teselas, usa
- a seguinte atribución:
- “Mapa base e datos do OpenStreetMap e OpenStreetMap Foundation”.
- credit_4_html: |-
- Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
- Por exemplo:
+ credit_1_html: 'Aló onde uses datos de OpenStreetMap, debes facer dúas cousas:'
attribution_example:
- alt: Exemplo de como recoñecer ó OpenStreetMap nunha páxina web
+ alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
title: Exemplo de recoñecemento
more_title_html: Máis información
- more_1_html: |-
- Descobra máis sobre como empregar os nosos datos e de que xeito acreditarnos na <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza do OSMF</a>.
- more_2_html: |-
- Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
- mapa API de balde ós desenvolvedores.
- Vexa a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política de uso da API</a>,
- a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política de uso das teselas</a>
- e a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política de uso do Nominatim</a>.
contributors_title_html: Os nosos contribuíntes
contributors_intro_html: |-
Os nosos contribuíntes son milleiros de persoas. Tamén incluímos
datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía
e outras fontes, entre elas:
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria:</strong> Contén datos de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
- contributors_au_html: |-
- <strong>Australia</strong>: Contén datos orixinarios de
- <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a> con licenza polo Commonwealth de Australia baixo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canadá:</strong> Contén datos de
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada) e StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlandia</strong>: Contén datos da
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- e outros conxuntos de datos, baixo a
- <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licenza NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de © AND, 2007
- (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nova Zelandia</strong>: Contén fontes de datos do <a href="https://data.linz.govt.nz/">Servizo de datos LINZ</a> e ten unha licenza para o seu emprego que é a
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Eslovenia</strong>: Contén datos da
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade de Planificación e de Cartografía</a> e do
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación</a>
- (información pública de Eslovenia).
- contributors_es_html: |-
- <strong>España</strong>: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e o
- Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- con licenza para a súa reutilización baixo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Suráfrica:</strong> Contén datos con orixe no
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance
- Survey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos
- 2010-19.
- contributors_footer_1_html: |-
- Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
- para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
- contribuíntes</a> no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
orixinalmente forneceu os datos apoie o OpenStreetMap,
Lembramos ós contribuíntes do OSM que nunca engadan datos de
fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen
o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.
- infringement_2_html: |-
- Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
- á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
- o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
- para desbotar datos</a> ou deixe unha notificación na nosa
- <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">enquisa en liña</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
- trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
- son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
- sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
- de Licenzas</a>.
index:
- js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
+ js_1: Estás a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou telo desactivado.
js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
permalink: Ligazón permanente
shortlink: Atallo
not_public_description_html: Non podes editar o mapa a menos que o queiras facer.
Podes estabelecer as túas edicións coma públicas dende a túa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
- anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo.
id_not_configured: O iD non está configurado
no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
embeddable_html: HTML embebíbel
licence: Licenza
- export_details_html: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
- Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
listadas deseguido:'
title: Baixadas do Geofabrik
description: Extraccións actualizadas de xeito regular dalgúns continentes,
países e cidades seleccionados
- metro:
- title: Extraccións do Metro
- description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as túas zonas máis
- pretas
other:
title: Outras fontes
description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
explanation_html: |-
Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é
unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Sinxelamente, preme na <a class='icon note'></a> ou na mesma icona na visualización do mapa.
- Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover
- arrastrándoo. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
other_concerns:
title: Outras preocupacións
- explanation_html: |-
- Se che preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou che preocupan os contidos, olla a
- <a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou ponte en contacto cun dos
- <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
help:
title: Obter axuda
introduction: |-
title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap
description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Guía do principiante
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Foro de axuda
description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
e respostas do OpenStreetMap.
title: Listaxes de correo
description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
listaxes de correo temáticas ou rexionais.
- forums:
- title: Foros
- description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
- carteleira de anuncios.
+ community:
+ title: Foro comunitario
+ description: Un lugar para compartir conversas sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
outros servizos baseados no OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Para organizacións
description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar
o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki do OpenStreetMap
description: Na wiki atopará documentación detallada do OpenStreetMap.
potlatch:
removed: O teu editor predeterminado do OpenStreetMap é o Potlatch. Debido a
que o Adobe Flash Player xa non é compatíbel, Potlatch xa non está dispoñíbel
para o seu uso nun navegador web.
- desktop_html: Aínda podes empregar o Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">baixando
- a aplicación de escritorio para Mac e Windows</a>.
- id_html: Alternativamente, podes poñer como o teu editor predeterminado o iD,
- así será executado no teu navegador web como antes facía o Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda
- a túa configuración de usuario aquí</a>.
+ any_questions:
+ title: Ten algunha pregunta?
sidebar:
search_results: Resultados da procura
close: Pechar
common:
- Espazo común
- pradaría
+ - xardín
retail: Zona comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona de oficinas
toilets: Servizos
welcome:
title: Reciba a nosa benvida!
- introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
- e editábel. Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí
- hai unha guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
+ introduction: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre e editábel.
+ Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí hai unha
+ guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
whats_on_the_map:
title: Que hai no mapa
- on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son <em>reais
- e actuais</em>, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
- outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
- mundo real no que teña interese.
- off_html: O que <em>non</em> inclúe son datos subxectivos como valoracións,
- características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
- dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
- en liña ou en papel.
basic_terms:
title: Vocabulario básico para cartografar
- paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas
- palabras clave que son de utilidade.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
- empregar para editar o mapa.
- node_html: Un <strong>nó</strong> é un punto no mapa, coma un restaurante
- ou unha árbore.
- way_html: Unha <strong>vía</strong> é unha liña ou área, coma unha estrada,
- un regato, unha lagoa ou un edificio.
- tag_html: Unha <strong>etiqueta</strong> é un anaco de datos sobre un nó ou
- unha vía, coma o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada.
+ paragraph_1: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras
+ clave que son de utilidade.
rules:
title: Regras!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
- que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás
- a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as
- instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
- e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
- automatizadas</a>.
- questions:
- title: Ten algunha pregunta?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, preguntando e respostando
- cuestións, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía.
- <a href='%{help_url}'>Obter axuda eiquí</a>. Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bótalle unha ollada ó Welcome Mat</a>.
start_mapping: Comezar a cartografar
add_a_note:
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
- paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
- tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
- paragraph_2_html: 'Vai <a href=''%{map_url}''>ó mapa</a> e preme na icona
- de notas: <span class=''icon note''></span>. Isto vai engadir unha marcaxe
- ó mapa, que podes desprazar arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, despois
- preme no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.'
+ para_1: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse
+ e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: "Persoas de todo o mundo contribúen ou usan OpenStreetMap.\nAínda
+ que moitos participan individualmente, outros formaron comunidades.\nEstes
+ grupos teñen varios tamaños e representan xeografías de cidades pequenas ou
+ grandes rexións de varios países. \nTamén poden ser formais ou informais."
+ local_chapters:
+ title: Capítulos locais
+ about_text: |-
+ Os capítulos locais son grupos a nivel de país ou rexión que deron o paso formal de
+ establecer entidades xurídicas sen fins de lucro. Representan o mapa e os cartógrafos da zona cando
+ tratan co goberno local, as empresas e os medios de comunicación. Tamén formaron unha afiliación
+ coa Fundación OpenStreetMap (OSMF), dándolles unha ligazón entre eles e o órgano de goberno legal e de dereitos de autoría.
+ list_text: 'As seguintes comunidades están formalmente establecidas como capítulos
+ locais:'
+ other_groups:
+ title: Outros grupos
traces:
visibility:
- private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados)
- public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados)
- trackable: Rastrexábel (só compartillado coma anónimo; puntos ordenados ca data
+ private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados)
+ public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordenados)
+ trackable: Rastrexábel (só compartido coma anónimo; puntos ordenados coa data
e hora)
- identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
- puntos ordeados ca data e hora)
+ identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e como identificábel;
+ puntos ordenados coa data e hora)
new:
upload_trace: Subir pista GPS
visibility_help: que significa isto?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Axuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
title: Editando a pista "%{name}"
heading: Editando a pista "%{name}"
visibility_help: que significa isto?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Pista actualizada
trace_optionals:
in: en
index:
public_traces: Pistas GPS públicas
- my_traces: As miñas pistas GPS
+ my_gps_traces: A miñas pistas GPS
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
- empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. <a href='%{upload_link}'>Suba unha
- nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
- da wiki</a>.
upload_trace: Subir unha pista
all_traces: Todas as pistas
+ my_traces: As miñas pistas GPS
traces_from: Pistas públicas de %{user}
remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro
destroy:
not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes
- ler a mensaxe antes de que poidas gardar as túas edicións.
+ ler a mensaxe antes de poderes gardar as túas edicións.
blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis
información na interface web.
need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede
read_gpx: Ler pistas GPS privadas
write_gpx: Subir pistas GPS
write_notes: Modificar notas
+ read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios
+ skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións
oauth_clients:
new:
title: Rexistrar unha nova aplicación
no_applications_html: Tes unha aplicación que queiras rexistar para ser empregada
usando o estándar %{oauth2}? Tes que rexistar a aplicación antes de poderes
facer peticións OAuth a este servizo.
- oauth_2: OAuth 2
new: Rexistrar unha nova aplicación
name: Nome
permissions: Permisos
title: Rexistrarse
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
de xeito automático para ti.
- contact_support_html: Ponte en contacto co <a href="%{support}">soporte</a>
- para que cree unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis
- axiña que poidamos.
+ please_contact_support_html: Ponte en contacto co %{support_link} para que cree
+ unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.
+ support: soporte
about:
header: Libre e editábel
- html: |-
- <p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma ti, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.</p>
- <p>Rexístrate para comezar a contribuír. Enviarémosche un correo electrónico para confirmar a túa conta.</p>
- email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
- confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
- display name: 'Nome público:'
display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes
mudalo máis tarde nos axustes.
external auth: 'Autenticación de terceiros:'
consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo
dominio público
consider_pd_why: que é isto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un <a href="%{summary}">resumo</a>
- e algunhas <a href="%{translations}">traducións non oficiais</a>'
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
continue: Continuar
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rexeitar
you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos
Termos do contribuínte para proseguer.
italy: Italia
rest_of_world: Resto do mundo
terms_declined_flash:
- terms_declined_link: esta páxina da wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ terms_declined_html: Lamentamos que decidises non aceptar as novas condicións
+ dos colaboradores. Para obter máis información, consulta %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta páxina do wiki
no_such_user:
title: Non existe tal usuario
heading: O usuario "%{user}" non existe
deleted: eliminado
show:
my diary: O meu diario
- new diary entry: nova entrada no diario
my edits: As miñas edicións
my traces: As miñas pistas
my notes: As miñas notas do mapa
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Puntuación do spam:'
- description: Descrición
- user location: Localización do usuario
role:
administrator: Este usuario é administrador
moderator: Este usuario é moderador
comments: Comentarios
create_block: Bloquear este usuario
activate_user: Activar este usuario
- deactivate_user: Desactivar este usuario
confirm_user: Confirmar este usuario
+ unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
+ unsuspend_user: Anular a suspensión deste usuario
hide_user: Agochar este usuario
unhide_user: Descobrir este usuario
delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
report: Denunciar este usuario
- set_home:
- flash success: Gardouse o domicilio
go_public:
flash success: Tódalas túas edicións son públicas e agora está autorizado a
editar.
title: Conta suspendida
heading: Conta suspendida
support: soporte
- body_html: |-
- <p>
- Por desgraza, a túa conta foi suspendida de xeito automático por mor dunha
- actividade sospeitosa.
- </p>
- <p>
- Axiña un administrador revisará esta decisión.
- Se cadra queiras contactar co %{webmaster} para debater sobre isto.
- </p>
+ automatically_suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa.
+ contact_support_html: Axiña un administrador revisará esta decisión. Tamén podes
+ contactar con %{support_link} se queres discutir sobre isto.
auth_failure:
connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación
invalid_credentials: Credenciais de autenticación inválidas
no_authorization_code: Sen código de autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido
invalid_scope: Ámbito inválido
+ unknown_error: Fallou a autenticación
auth_association:
- heading: O teu identificador aínda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap
+ heading: O teu identificador aínda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap.
option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
o formulario de abaixo.
option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu
heading_html: Creando un bloqueo a %{name}
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
- tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase.
- tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes.
back: Ollar tódolos bloqueos
edit:
title: Editando o bloqueo de %{name}
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
na listaxe despregábel.
create:
- try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo.
- Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar.
- try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo.
flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
description: Descrición
created_at: Creado o
last_changed: Última modificación
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrición
+ open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
+ closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
+ hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
+ report: denunciar esta nota
+ anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
+ verificarse de xeito independente.
+ hide: Agochar
+ resolve: Resolver
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
+ comment: Comentar
+ report_link_html: Se esta nota contén información confidencial que debe eliminarse,
+ podes %{link}.
+ other_problems_resolve: Para calquera outro problema coa nota, resólveo ti cun
+ comentario.
+ other_problems_resolved: Para calquera outro problema, a resolución é suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resolta desaparecerá do mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nova nota
+ intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos
+ para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba
+ unha nota expoñendo o problema.
+ advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa,
+ por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos
+ por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
+ add: Engadir a nota
javascripts:
close: Pechar
share:
gps: Pistas GPS públicas
overlays: Activar as sobreposicións para a resolución dos problemas do mapa
title: Capas
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuíntes do OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer unha doazón</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos da páxina web e da API</a>
- cyclosm: Estilo das teselas por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
- aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
- thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Teselas cortesía de <a href="%{memomaps_url}">MeMoMaps</a>
- hotosm: Estilo das teselas por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipo
- Humanitario do OpenStreetMap</a> aloxado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- Francia</a>
site:
edit_tooltip: Editar o mapa
edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
unsubscribe: Rexeitar a subscrición
hide_comment: agochar
unhide_comment: amosar
- notes:
- new:
- intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros
- cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
- e escriba unha nota expoñendo o problema.
- advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa,
- por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos
- por dereitos de autoría ou listaxes de directorios.
- add: Engadir a nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
- verificarse de xeito independente.
- hide: Agochar
- resolve: Resolver
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comentar e resolver
- comment: Comentar
- edit_help: Desplace o mapa e achégueo na localización que queira editar; logo,
- prema aquí.
+ edit_help: Desplaza o mapa e achégao na localización que queiras editar; logo,
+ preme aquí.
directions:
ascend: Ascendente
engines:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: En coche (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pé (Valhalla)
descend: Descendente
directions: Indicacións
distance: Distancia